媽媽最了解我英語怎麼翻譯
『壹』 媽媽用英語怎麼說
媽媽用英語翻譯為mommy、mom。
1、mom
讀音:英[mɒm]美[mɑm]
解釋:
(1)n. 媽媽。
(2)n. (Mom)人名;(柬)蒙。
例句:Wherewouldwebewithoutyou,mom?
媽媽,沒有您我們將流落何方呢?
2、mommy
讀音:英['mɒmɪ]美['mɑmi]
解釋:n. 媽咪。
例句:Mommy,Ilikeyourdress.Youlookso pretty.
媽媽,我喜歡你的衣服。你穿得真好看。
(1)媽媽最了解我英語怎麼翻譯擴展閱讀:
家中其他成員的英語:
1、父親:father
讀音:英['fɑːðə]美['fɑðɚ]
解釋:
(1)n. 父親,爸爸;神父;祖先;前輩。
(2)vt. 發明,創立;當…的父親。
例句:.
父親鼓勵我去做我所喜歡的事情。
2、爺爺:grandpa
讀音:英[ˈgrænpɑ:]美[ˈɡrænˌpɑ]
解釋:n. 爺爺;外公。
例句:.
現在讓我告訴你關於我的爺爺的某些事情。
3、奶奶:grandma
讀音:英['græn(d)mɑː]美[ɡrænmɑ]
解釋:n. 奶奶;外婆。
例句:Whatyoudo, youdobetterthan anyotherGrandma.
不論您做什麼,都比其他的奶奶做得好。
『貳』 mom和mum有什麼區別
這兩個單詞我最熟悉了,英語練習經常用到這兩個單詞,就讓我來告訴大家吧~~
區別就是:
mom,美式口語。只作名詞,中文翻譯為「媽媽」
mum,英式口語。可作名詞和形容詞兩種詞性,中文含義除 了「媽媽」之外,還有「沉默的」「無言的」等意思
以上就是為大家分享的mom和mum,以及英語中「媽媽」的相關知識了,希望可以進一步幫助到大家哦。如果喜歡的話就點個贊唄~~
『叄』 "我的媽媽最懂我"用英語可以翻譯成"my mom understands me best"么別亂
My mom knows me best,最好不要用understand,knows更親切些,understand側重了解,明白道理方面,希望給予採納,謝謝。
『肆』 新版人教版初三英語全一冊第七單元 課文mom know best翻譯
媽媽知來道最好的當我自還是個小嬰兒哭了一夜,我媽媽對我唱的留在我身邊。當我又累又餓,她給了我食物和溫暖的懷抱中入睡。我被兩個通過場運轉的時候,她確信我是安全的,讓我遠離危險。當我摔倒了,傷了自己,她給了我一個擁抱,我舉起。我七歲時,她咳嗽得厲害,我說沒有冰淇淋。但我很大聲,「我應該多吃一些!現在告訴我!「當我九歲的時候,看恐怖電影,她說要給我可怕的夢。但我喊道生氣地說,「我應該被允許看它!我不是一個嬰兒!她說:「當我是一個十幾歲的孩子與朋友外出,,「請在十點以前回來!「但我回來了,「我不應該告訴你!我現在十七歲了!「現在我是個成人了,回想那些時刻。我咳嗽天後吃冰淇淋。在觀看這部電影有可怕的夢。我上學遲到了,呆了近十。我後悔沒有聽媽媽頂嘴。媽媽知道最好的,和她對我只想要最好的!
『伍』 媽媽最了解我嗎
Mom Knows Best.
媽媽最了解。
When I was a tiny baby crying all night, my mom sang to me and stayed by my side.
當我是個小寶寶整夜哭鬧的時候,媽媽依偎在我身旁,唱歌送我入夢鄉。
When I was tired and hungry, she gave me food and warm arms to sleep in.
當我累了餓了的時候,媽媽給我食物和休憩的溫暖懷抱。
When I was two running through the field, she made sure I was safe and kept me from
danger.
當我兩歲在田野里奔跑的時候,她確保我的安全,讓我遠離危險。
When I fell and hurt myself, she gave me a hug and lifted me up.
當我摔倒受傷的時候,她給我擁抱,扶我站好。
When I was seven coughing badly, she said no ice-cream for me.
七歲的我劇烈咳嗽,她說我不該吃冰激凌。
But I talked back loudly, ―I should be allowed to eat some! Give it to me now!
我卻大聲反駁,「應該允許我吃一些!現在就給我!」
When I was nine watching scary movies, shesaid it』d give me awfuldreams.
九歲的我看恐怖電影,她說電影會帶給我噩夢。
But I shouted back angrily, ―I should be allowed to watch it! I』m not a baby!
我卻憤怒地回應,「應該允許我看!我不是小孩!」
When I was a teen going out with friends, she said, ―Please be back by ten!
青少年的我和朋友外出閑逛,她說,「請在十點之前回來!」
But I talked back again,I should not be told what to do! I』m seventeen now!
我卻再次頂嘴——「不需要你告訴我什麼該不該!我已經17歲了!」
Now I』m an alt, thinking back to those times.
現在我已長大成人,回想那過去的時光。
I coughed for days after eating that ice-cream.
吃了冰激凌讓我咳嗽不止。
And had scary dreams after watching that film.
看了恐怖電影讓我噩夢連連。
I was late for school from staying out past ten.
上學遲到只因10點還在外游盪。
I regret talking back, not listening to Mom.
我真後悔呀!後悔不該頂嘴,後悔沒聽媽媽的忠告。
Mom knows best, and for me she wanted only the best!
媽媽最了解(孩子),她只是想怎樣對我最好!