下車用英語怎麼翻譯成英文怎麼寫
① 你在哪一站下車 英語怎麼翻譯
你在哪一站下車?英文:Which stop do you get off?
get off 下車若加賓語只能加, 若不加賓語則成為不及物動詞片語,就不可以加賓語了。而這個特殊疑問句的提問對象是地點狀語。根本不是賓語。
例句
1、Where will you get off ?
2、At which station will you get off ?
3、Which station will you get off at?
stop讀法 英[stɒp]美[stɑːp]
v.停止;阻止;停留
n.停止;逗留;車站
例句
1、The train stopped at the station.火車在車站上停了下來。
2、His heart has stopped.他的心臟停止了跳動。
短語
1、stop constantly 不斷停止
2、stop effectually 有效地止住
3、stop indoors 呆在家裡,不出門
4、stop short 突然停住
5、stop abruptly 突然停止
(1)下車用英語怎麼翻譯成英文怎麼寫擴展閱讀:
詞語用法
1、stop用作名詞的基本意思是「停止,中止,停留,逗留」,是可數名詞,引申可表示「停止標志」「停留地點」「停車站」等。
2、stop也可作「標點符號,句點」解,英式英語把「句號」叫a fullstop,而美國人稱之為a period。
3、在音樂術語里,stop可表示「風琴的排列的管子」「球狀或桿狀的音栓」「管樂器上的按孔」等。
4、在語音學術語里,stop可作「塞音」解,指氣流受阻後突然釋放發出的輔音,又稱閉鎖輔音。
② 英語翻譯『我過去一下』『我下車』
我過去一下
I used to look
我下車』
I get off '
③ 下面這段話用英語怎麼說
答: 這段話在生活中還是非常常用的,當我們想要為別人指路的時候,我們都可以學習這個表達。下面我們來逐個分析。
比如說2號線地鐵,就可以說 Metro line to.往某個方向就可以說 to place。下車下地鐵等可以用短語 Get off表示。所以整個翻譯結果可以是Take Metro Line 2 to Chiwan and get off at station 7. Take Metro Line 5 to Huangbeiling and get off at station 1.
希望可以幫助到你~
④ 我們在這里下車用英語怎麼說
我們在這里下車
翻譯為:We're getting off here
⑤ 鑻辮瓀hen disembarking鎬庝箞緲昏瘧錛
鑻辮瓀hen disembarking緲昏瘧涓哄綋涓嬭濺銆
閲嶇偣鍗曡瘝disembarking瑙f瀽濡備笅錛
涓銆佽婚煶
鑻卞紡鍙戦煶錛/ˌdɪsɪmˈb蓱ːkɪŋ/
緹庡紡鍙戦煶錛/ˌdɪsɪmˈb蓱ːrkɪŋ/
浜屻侀噴涔
v. 涓嬭濺錛屽嵏璐э紝鍗歌澆
涓夈佸父鐢ㄧ煭璇
disembark from sth.錛氫粠鏌愮墿涓婁笅鏉
disembarkation card錛氬叆澧冨崱
disembarkation point錛氫笅杞︾偣
鍥涖佺敤娉
disembark浣滀負鍔ㄨ瘝錛岃〃紺衡滀笅杞︹濄佲滃嵏璐р濄佲滃嵏杞解濈瓑鎰忔濓紝甯哥敤浜庝氦閫氬伐鍏蜂笂錛屽傞炴満銆佽埞鍙絳夈
disembark甯哥敤浜庤鍔ㄨ鎬侊紝琛ㄧず鈥滆鍗鎬笅鏉モ濄佲滆鍗歌揣鈥濈瓑鎰忔濄
disembark榪樺彲浠ョ敤浜庤〃紺衡滀笅杞︾偣鈥濄佲滃嵏璐х偣鈥濈瓑鍚嶈瘝鎬х敤娉曘
浜斻佷緥鍙
1. Passengers are not allowed to disembark until the plane has come to a complete stop.錛堜箻瀹㈠繀欏葷瓑鍒伴炴満瀹屽叏鍋滅ǔ鎵嶈兘涓嬫満銆傦級
2. The cargo was disembarked from the ship and loaded onto trucks.錛堣揣鐗╀粠鑸逛笂鍗鎬笅鏉ワ紝瑁呬笂浜嗗崱杞︺傦級
3. The disembarkation point for the tour bus is at the entrance of the museum.錛堟棶娓稿反澹鐨勪笅杞︾偣鍦ㄥ崥鐗╅嗙殑鍏ュ彛澶勩傦級
4. All passengers must fill out a disembarkation card before entering the country.錛堟墍鏈変箻瀹㈠湪鍏ュ冨墠蹇呴』濉鍐欏叆澧冨崱銆傦級
5. The crew began to disembark the supplies from the cargo hold.錛堣埞鍛樺紑濮嬩粠璐ц埍鍗鎬笅鐗╄祫銆傦級
⑥ 我要下車麻煩讓一下 的英文翻譯
我要下車麻煩讓一下的英文:Excuseme,I want to get off.
一、Excuseme 讀法 英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
意思是:對不起,打擾一下
例句:
Excuseme,whatcanIdoforyou?
打擾一下,我能為您做點啥子嗎?
二、get off 讀法 英 [ɡet ɔf] 美 [ɡɛt ɔf]
意思是:離開;下(車、馬等);發出;(使)入睡
例句:
You shouldgo .
在王府井下車後您應該往回走。
(6)下車用英語怎麼翻譯成英文怎麼寫擴展閱讀
excuse me的詞義辨析:
excuse me,I'm sorry,I beg your pardon在口語中,這3種表達方式都可表示「對不起,請原諒」。但用法上有區別:
I'm sorry用在「某人說完話或做完事以後,需向人表示歉意」的場合; excuse me用在「某人說話或做事可能會引起對方不快或是要麻煩人家或是請示許可」的場合; I beg your pardon是一種比較正式的說法,在美式英語中可用pardon me來表示道歉。例如:
1、Excuse me, but may I leave the classroom for a moment?對不起,我可以離開教室一會兒嗎?
2、I'm sorry, but I've lost your umbrella.對不起,把你的雨傘丟了。
3、I beg your pardon for such seeming rudeness.請原諒這種聽來魯莽的話。
⑦ 在圖書館下車 翻譯成英語
get off at the library
-------
我暈,不用說在圖書館門口下車,你說at the library,人家司機就知道到了圖書館下車。比如說:get off at the next station(在下一個車站下車), 這是常用的一個例句,你難道也說在車站門口下車嗎?
get off 後面接地名習慣用at, 用in簡直是不倫不類。
最後,如果你用get to the library更符合老外習慣,打車的時候你就說get to the librart人家就知道了。 不過,我看你也許是做試題,題目的考點就是get off這個片語,所以get off at the library 就行了。