用刀叉吃飯翻譯英語怎麼寫
① 英語課文翻譯 急~
When I first ate in a western restaurant,I didn't know what I supposed to do.Everything was unfamiliar. I was used to eating with chopsticks and a spoon,but I had to eat with a knife,a fork and a spoon.And I had,not just one nuh3set to use,but two or three of each.Questions crowded my mind.Was I supposed to begin with the largest ones or the smallest?Was I supposed to hold the spoon in my left hand or my right hand?What I finally decided to do was……
【譯文】當我第一次在西餐廳吃飯時,我不知道該做些什麼.每一樣東西都是不熟悉的.我習慣了用筷子和調羹,但在這里我得用刀,叉子和調羹.而且不是一副,而是兩三副.各種問題盤繞在我的腦海中.我該先用最大的呢還是最小的呢?我該左手拿調羹呢還是右手拿調羹呢?我最後決定做的是...
Thanks for your message.yes,i'm having a great time on my exchange program in france.it'seven better than i thought it would be.i was a bit nervous befor i arrived here,but there was no reason to be.my host family is really nice.they go out of their way to make me feel at home.andyou wouldn't believe how quickly my french has improved!i'm very comfortable speaking french now.although i still make lost of mistakes,it doesn't bother me like it used to.my biggest challenge is learning how to behave at the dinner table.as you can imagine,things are really different from the way they are at home.for exampie,you're not supposed to put your bread on your plate.you're supposed to put it on the table!you should alwayskeep your hands,but not your elbows,on the table.i have to say,i find it difficult to remember everthing,but i'm graally getting used to things and don't find them so strange any more.i'll write soon and tell you more about life in france.hope you're having a good school year
【譯文】謝謝你的來信。正如你所說,這次在法國的交流項目上,我度過了一段非常愉快的時光。這里甚至比我想像的還好。在來到這里之前,我還毫無緣由的緊張。寄宿家庭的人非常的好。他們用自己的方式讓我覺得在家一樣。你可能不相信我的法語進步的有多快!我現在非常適應說法語。盡管我有時還會犯些錯誤,但是這些錯誤並不象以前那樣妨礙我的表達。我現在最大的挑戰就是學習怎樣在餐桌上得體的吃飯。正如你所想像的,這里的有些習慣與在家裡的相差很遠。例如,在這里,你不應該把麵包放在盤子里,而是放在桌子上!開始我還覺得這很奇怪,但是想在我已經習慣了。除了麵包,你不能直接用手去接觸你所吃的東西,甚至連水果也不行(你必須把水果切好,用叉子吃)。還有,如果你不想再吃東西了,說你吃飽了是很粗魯的,你應該說「真好吃」。同時,在用餐時,把手放在膝蓋上也是非常粗魯的,而是應該把手——不是手肘,放在桌子上。不得不說,我發現要把這些不同一一都說出來是很困難的一件事。但是,我漸漸的習慣了這一切,不再覺得有什麼可奇怪的。我會很快的寫信告訴你更多關於在法國的生活。希望你度過一個愉快的學年。
② 西方國家的人通常用刀叉吃飯翻譯成英文
People in western countries usually eat with a knife and fork.
③ 英語餐桌禮儀的5個句子加翻譯
Situation 1:You are at a school party. Your friend tells you that the man you
語境1:你在一個學校的聚會上。你的朋友告訴你明天將要和你
are going to work with tomorrow has also come to the party. You
一起工作的那個人也來參加這個聚會。你
have never met the man before, but your friend does not know.
以前從未見過這個人,但是你的朋友不知道。
You ask him to introce you to the man.
你請你的朋友把你介紹給他。
Situation 2:Many students and teachers come to the party. You are looking
語境2:很多老師和學生都來參加聚會。你和朋友在找
for two seats to sit down with your friend, but there are none.
兩個座位坐,但是沒有。
You see two seats, but there are bags on them. You go over to
你看到了兩個座位,但是上面有包。你過去
ask the girl sitting beside the bags.
問旁邊坐著的女孩。
Situation 3:Many people are drinking at the party and there are many glasses
語境3:在聚會上,很多人都喝水,桌子上有
on the table. You take the wrong one. What will you say and
很多杯子。你拿錯了杯子。你會說什麼?
what will you do?
怎樣做?
重點·難點·考點及疑點注釋
1. introce意為「使認識;介紹,使了解」,用於以下結構中:introce + n. (+ to + n.)。
The headmaster introced a new teacher to the students.
校長向學生介紹新老師。
May I introce my friend Tom?
讓我介紹我的朋友喬治好嗎?
My father introced me to the game of football.
我父親使我了解了足球賽。
introce還有「把(新事物)引進,引入」的意思。
New Paris fashions are introced /into/ Shanghai every year.
巴黎的新流行式樣每年都被引進上海。
2. go over意為「走過去」。
He went over to give a kiss to her.
他走過去吻了她。
go over還可作「檢查,核對;復習」解。
Go over your work carefully before you hand it in.
交作業前要仔細檢查一下。
READING
課文翻譯
TABLE MANNERS AT A DINNER PARTY
宴會上的餐桌禮儀
People who go to a formal Western dinner party for the first time may be
第一次參加西式宴會的人或許會驚詫於
surprised by table manners in Western culture. Knowing them will help you
西方文化的餐桌禮儀。了解這些禮儀,能幫助你給
make a good impression.shavingsgood table manners means knowing, for
別人留下美好印象。有良好的餐桌禮儀意味著知曉(一些禮節),例如,
example, how to use knives and forks, when to drink a toast and how to behave
如何使用刀叉,何時祝酒以及該有怎樣的舉止。
at the table. Beside your napkin you will find a small bread roll and three glasses
在你的餐巾旁,你會看到一個小麵包卷和三隻杯子——一隻用來
—one for white wine, one for red wine, and one for water. There are two pairs
盛白酒,一隻用來盛紅酒,還有一個用來喝水。餐桌上有兩副大
of knives and forks on the table, forks on the left and knives on the right of the
刀叉,叉子放在盤子左邊,刀子放在右邊。
plate. When you see two spoons, the big one is for the soup and the small one
還有兩把匙子,大的一把用來喝湯,小的一把
for the dessert. The knife and fork that are closest to your plate are a little bit
用來吃甜點,離盤子最近的那副刀叉比
bigger than the ones beside them. When you sit down at the table, you can
盤邊的稍大些。當你在餐桌旁坐下來,你就可以
take your napkin, unfold it and put it on your lap. In China, you sometimes
拿起餐巾,把它展開,然後鋪在大腿上。在中國,有時你
get a hot, damp cloth to clean your face and hands, which, however, is not
會得到一把熱乎乎的濕毛巾,用來擦手、洗臉。然而,
the custom in western countries.
這在西方國家是沒有的。
Dinner starts with a small dish, which is often called a starter. Some
宴會開始,先上一盤小菜,這通常叫做開胃菜。
people pray before they start eating, and other people may keep silent for a
用餐前,一些人做祈禱,還有一些人會沉默
moment. Then you can say「Enjoy your meal」to each other and everybody
片刻。這時你們就可以互相說聲「請用餐」,然後大家
starts eating. For the starter, which you eat with the smaller pair, you keep
開始吃起來。你要先用那副小的刀叉吃第一道菜,
the knife in your right hand and the fork in your left. After the starter you
應是左手拿叉,右手拿刀。吃完,就
will get a bowl of soup—but only one bowl of soup and never ask for a second
會上來一碗湯菜——只能是一個湯菜,永遠不能要
serving.
第二個。
The next dish is the main course. Many westerners think the chicken breast
接下來的菜便是主菜。許多西方人認為,
with its tender white flesh is the best part of the bird. Some people can use
白嫩的雞脯肉是雞身上最好吃的部分。有些人吃雞肉或其他禽肉時
their fingers when they are eating chicken or other birds, but never touch beef or
可以用手;但一定不要用手去拿牛肉或
other meat on bones. It is polite to finish eating everything on your plate, so
其他肉排。吃完自己盤子里的所有東西是禮貌的,所以
don』t take more food than you need.
不要往自己的盤子里放過多的食物。
At table, you should try to speak quietly and smile a lot, but do not laugh
用餐時,說話聲音要小,面帶笑容,但不能一直大笑
all the time.
不止。
Most Westerners like soft drinks if they will drive home. Many of them
如果要開車回家,大多數西方人喜歡喝不含酒精的飲料。許多人
drink white or red wine with the food. When drinking to someone』s health,
吃東西時喝白葡萄酒或紅葡萄酒。當為某人健康乾杯時,
you raise your glasses, but the glasses should not touch. The custom of toasting
你要舉起酒杯,但不要碰杯。
in some parts of China is to finish the drink at once, but Westerners usually
在中國的一些地方,乾杯表示把杯中的酒
take only a sip. For drinking ring a dinner, the best advice is never to
一次喝光,但西方人則通常是呷一小口。對於在宴會上飲酒,建議你
drink too much.
最好不要過度飲酒。
Table manners change over time. They follow the fashion of the day.
餐桌禮儀隨著時代的變化而變化。它們有著時代特點。
Besides, table manners are only important at formal dinner parties. If you
④ 刀叉的英文怎麼說
刀叉的英文:knives and forks。
例句:
1、唯一的聲音是刀叉刮擦瓷器的聲音。
The only sound is that ofknives and forksscraping against china.
2、格雷絲把刀叉擺放在桌子上。
Grace laid out theknives and forkson the table.
3、一個改掉吃飯太快的壞習慣的好方法是每吃一口後放下刀叉。
A good way to break the habit of eating too quickly is to put your knife and fork down after each mouthful.
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
⑤ 「英國人吃飯時使用刀叉」這句話用英文怎麽翻譯
The British use knives and forks to eat
⑥ 翻譯:中國人用筷子吃飯,外國人用刀叉。
中國人用筷子吃飯,外國人用刀叉。
Chinese eat with chopsticks, and foreighers eat with knives and forks.
⑦ 馬小姐在用刀叉吃肉和薯條英文怎麼翻譯
just one;
tow French fries,please.
口語不必太重視語法,所以薯條雖然是不可數名詞,在這里也充當「1份薯條」的意思,固可數.