在困難的時候翻譯成英語怎麼翻譯
㈠ 英文翻譯「在你最困難的時候」
When you are needing for help
在你最需要幫助的時候。
或者 When it's difficult for you
在你覺得困難的時候
希望對你有幫助。
㈡ 「困難的」這個英語怎麼翻譯
困難的可以用「difficult」或「hard」來翻譯。比如,我們可以說,「我發現學外語是困難的。」這可以翻譯為「I find it difficult to learn a foreign language.」同樣,我們也可以表達,「他們發現掌握一門外語是困難的。」這在英語中是「We find it hard to master a foreign language.」
有時候,困難不僅僅體現在學習上,還包括生活中的各種挑戰。例如,面對危險或困難的逃避,這在英文中是「An avoidance of danger or difficulty.」同樣,蓋房子也會受到法律和各種困難的限制,這可以表達為「Building a house is hedged about with laws and difficulties。」
而在幫助他人方面,我們同樣可以運用「困難的」這個詞。比如,「他總是樂於幫助那些有困難的人。」這句話在英語中可以翻譯為「He is always ready to help those in trouble。」
這些句子展示了「困難的」這個詞在不同場景下的應用,無論是在學習、生活還是在幫助他人方面,我們都能找到它的身影。通過這些例子,我們可以更好地理解「困難的」在英語中的多種表達方式。
㈢ 當我遭遇困難的時候朋友會幫助我 用英語怎麼翻譯
my friends will help me when I am in trouble
㈣ 最困難的時候只有靠自己,不要妄想有人會幫助你。用英文翻譯
最困難的時候只有靠自己,不要妄想有人會幫助你的英文:Rely on yourself when you are most in need. Never expect others to help you
Rely 讀法 英[rɪ'laɪ]美[rɪ'laɪ]
vi. 依靠;信賴
短語:
1、rely trustfully 值得信賴地依靠
2、rely on〔upon〕 依靠,依仗
3、rely on one's assistance 依靠幫助
4、rely on one's own effort 依靠自己的努力
5、rely on one's parents for help 依靠父母的幫助
(4)在困難的時候翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、Rely的詞義辨析:
confide, rely, trust, believe這組詞都有「相信,信任」的意思,其區別是:
1、confide側重忠誠可靠與可信賴。
2、rely指在相信的基礎上可進一步依靠,著重可靠性。
3、trust指絕對相信或信賴某人。
4、believe普通用詞,常表示一種緩和、不太肯定的口氣。
二、Rely的近義詞:trust
trust 讀法 英[trʌst]美[trʌst]
1、n. 信任,信賴;責任;托拉斯
2、vt. 信任,信賴;盼望;賒賣給
3、vi. 信任,信賴;依靠
短語:
1、breach of trust[律]違反信託
2、national trustn. 國民託管組織(英國保護名勝古跡的私人組織)
3、interpersonal trust人際信任
4、trust receipt信託收據
5、property trust財產信託;物業信託
㈤ 在遇到困難的時候,用英文怎麼說
當你遇到困難的時候的英文:When you are in trouble
trouble 讀法 英['trʌb(ə)l]美['trʌbl]
1、n. 麻煩;煩惱;故障;動亂
2、vt. 麻煩;使煩惱;折磨
3、vi. 費心,煩惱
短語:
1、a sea of troubles困難重重;無窮無盡的麻煩
2、cause trouble肇事
3、stomach trouble胃病
4、make trouble for給……帶來麻煩
5、run into trouble陷入困境之中
(5)在困難的時候翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、trouble的基本意思是「(使)煩惱」,即失去安寧或平靜,可指任何對方便、舒適、身體健康、心緒平靜或效率等的干擾,也可指「打擾」。引申指「折磨」。
2、trouble可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後接名詞、代詞或動詞不定式作賓語,還可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。用作不及物動詞時,常用於否定句或疑問句中。trouble接復合賓語時不用於被動結構。
3、trouble的過去分詞troubled可用作形容詞,在句中作定語或表語。
詞義辨析:
vex, trouble, annoy, disturb這組詞都有「使人不安或煩惱」的意思,其區別是:
vex側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
trouble指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
annoy強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
disturb較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱
㈥ 當你在學習上有困難的時候,用英語怎麼翻譯
when you have some difficulty in study