打菜怎麼翻譯成英語
Ⅰ 寫出20個食物的英語的單詞寫上中文
1、 面條
noodle是一個英語單詞,可以用作名詞和不及物動詞,可以翻譯為面條、傻子,等等。
例句:They cut,slice,pull and even use a chopstick to create different noodle shapes.
為了做出形狀各異的面條,師傅們採用了切、削和擀的手法,有時甚至還會用上一根筷子。
2、rice 大米
有稻;米飯;把…搗成米糊狀的意思。
例句:Most of the Asians live on rice.
大多數亞洲人以大米為主食。
3、mpling 餃子
湯團,餃子; 水果布丁; 矮胖的人; [用於愛稱]寶貝。
Well, I had beef, a bowl of rice and mpling.
恩,我吃牛肉,一碗米飯和餃子。
4、 egg 雞蛋
egg是一個英文單詞,中文翻譯為雞蛋;卵;卵細胞;【口】(通常用形容詞修飾)人,傢伙。復數:eggs;第三人稱單數:eggs;過去式:egged過去分詞:egged現在分詞:egging。
Eggs are 99 cents a dozen.
雞蛋九十九美分一打。
5、wheat 小麥
6、coconut 椰子
椰子(學名:Cocos nuciferaL. )棕櫚科椰子屬植物,植株高大,喬木狀,高15-30米,莖粗壯,有環狀葉痕,基部增粗,常有簇生小根。葉柄粗壯,花序腋生,果卵球狀或近球形,果腔含有胚乳(即「果肉」或種仁),胚和汁液(椰子水),花果期主要在秋季。
7、corn 玉米
玉米(拉丁學名:Zea maysL.)是禾本科玉蜀黍屬一年生草本植物。別名:玉蜀黍、棒子、包穀、包米、包粟、玉茭、苞米、珍珠米、苞蘆、大蘆粟,東北遼寧話稱珍珠粒,潮州話稱薏米仁,粵語稱為粟米,閩南語稱作番麥。
8、番茄tomato
番茄,即西紅柿(學名:Lycopersicon esculentumMill.),是管狀花目、茄科、番茄屬的一種一年生或多年生草本植物,體高0.6-2米,全體生粘質腺毛,有強烈氣味,莖易倒伏,葉羽狀復葉或羽狀深裂,花序總梗長2-5厘米,常3-7朵花,花萼輻狀,花冠輻狀,漿果扁球狀或近球狀,肉質而多汁液,種子黃色,花果期夏秋季。
9、tofu 豆腐
豆腐是最常見的豆製品,又稱水豆腐。相傳為漢朝淮南王劉安發明。主要的生產過程一是制漿,即將大豆製成豆漿;二是凝固成形,即豆漿在熱與凝固劑的共同作用下凝固成含有大量水分的凝膠體,即豆腐 。
10、instant noodle 方便麵
方便麵,又稱快餐面、泡麵、杯麵、快熟面、速食麵、即食麵,香港則稱之為公仔麵,是一種可在短時間之內用熱水泡熟食用的面制食品。
Ⅱ 炒菜用英語怎麼說
炒菜的英文表達是:Cooking 讀音[ˈkʊkɪŋ]
Ⅲ 烹飪英語怎麼說
問題一:烹飪用英語怎麼說 cook
問題二:烹飪 用英語怎麼說 cook, cooking
問題三:烹調的英語翻譯 烹調用英語怎麼說 你好!
烹調
cooking 英[?k?k??]
n. 烹飪術; 如火如荼地進行; 熱火朝天; 在干什麼;
adj. 烹調用的(水果,鍋,爐等);
v. 烹調( cook的現在分詞); 編造; 篡改; 密謀;
[例句]The menu is based on classic French cooking.
菜單是以經典的法國菜為主。
問題四:關於烹飪方法的英文單詞談棚? CulinaryArts烹飪術 culinary烹飪的 cookery烹調法 cuisine菜色 boiled(用水)煮的 roasted烤的(如肉類) broiled燒烤 braisedwithsoysauce紅燒的 shallow-fried煎的 deep-fried炒的 stir-fried炸的 stewed燉的 simmered文火燉的,煨的 scalded嫩煮的 toasted烤的( grilled鐵扒烤的 baked烘的 braised燜,(用文火)燉 *** oked熏的 basted在(烤肉)上溜油 cooked[done]煮熟的 well-done熟透的 underdone半生不熟的 burnt燒焦了的 c罰rved切好的 ground磨仔侍局碎的 minced切成末的 mashed搗爛的 dried乾的 iced冰鎮的 frozen冰凍的 raw生的,未煮的 fresh新鮮的 stale陳腐的念讓,變壞了的;(酒)走了味的 broil,grill燒烤 roast烤 bake烘 shell剝,剝皮 boil煮 fry煎 deep-fry炸 steam蒸 peel削,削皮 slice切片 grate磨 beat打 knead和 toss拌 mash搗,搗成泥 drain撈 chop切碎 shred切絲 dice切丁
問題五:中國36種烹飪方式用英語分別怎麼說? Chinese thirty-six cooking ways.
問題六:烹飪的英文單詞怎麼寫 cuisine
英 [kw??zi:n] 美 [kw??zin]
n.菜餚;烹飪,烹調法
詞彙難度:高考 / IELTS / TEM4 / TEM8 / GRE / TOEIC
復數: cuisines
雙語例句
The cuisine of Japan is low in fat.
日式烹飪的特點是低脂肪。
The dining room has lakeside views and offers excellent cuisine
在那家飯店用餐能欣賞到湖邊景色,而且那裡飯菜也是美味佳餚。
問題七:英語的烹飪怎麼讀? cook
問題八:我的媽媽烹飪很好用英語怎麼說? 人家是填空題拉,應該是My mother _cooks____(cook) very well
問題九:中國的烹飪方法用英文怎麼說??應該一共是18種中國的烹飪方法, 中國的烹飪方法 Chinese cooking methods
問題十:烹飪書譯法「烹飪書」用英語怎麼說 一般有COOKBOOK 和 COOKERY BOOK 這兩種說法。
「COOKERY BOOK 」主要是英國英語的習慣用法,一般作為「烹飪大全」解釋。
「COOKBOOK」= 烹飪書,這個詞偏向美式英語習慣,也是比較通用的.
Ⅳ 微信里怎麼翻譯成英文或泰文
微信里翻譯成英文或泰文的方法如下:
一、方法一/步驟分享:
1、第一步:點擊 「我」,再點擊「設置」 。
中文翻譯成英文的原則
1、語義准確性:確保翻譯傳達原文的准確意思,包括詞義、句法和上下文的理解。
2、語法規范性:遵循英文的語法規則,包括時態、語序、主謂一致等方面。
3、自然流暢性:盡量使譯文在英文中流暢自然,符合英語表達習慣,避免直譯中文結構或用詞。
4、文化適應性:根據目標讀者的文化背景,適當調整翻譯策略,確保譯文在文化上容易理解和接受。
5、上下文連貫性:考慮到上下文的連貫性,尤其在長篇文章或對話中,確保翻譯不產生歧義或斷章取義。
風格匹配性:根據原文的風格和語氣,選擇合適的英文表達方式,以保持作者的意圖和風格。總之,中文翻譯成英文需要注意准確性、規范性、流暢性、文化適應性、連貫性和風格匹配性等方面,以確保翻譯的質量和准確傳達原文的意思。