團購英語怎麼翻譯
發布時間: 2025-08-10 09:40:18
㈠ 「團購」翻譯
「團購」翻譯為"team buying"更為准確,因為它包含了"眾多零散消費者"、"較低價格"和"大批量"等三個關鍵因素。而"bulk buying"只涉及"較低價格"和"大批量"兩個因素,忽略了購物者的人數。"團購"是一種將具有相同購買意向的零散消費者集合起來,向廠商進行大批量購買的行為,即"團體購物"。
在現實中,大多數的大宗采購是由個人投資者進行的,他們通常在尋求巨大的投資機會。而"團購"則注重消費者群體的集合,旨在通過集體購買獲得更低的價格。
團購已經給中國的網路購物增添了新的內容。它在年輕人中變得越來越流行,成為網路購物的一種新方式。在網路上,團購被稱為"team buying on the Internet"或"group buying on the Web"。
盡管網路團購的出現只有兩年多的時間,但它已成為網民中流行的一種新消費方式。團購的成功在於它利用了消費者的心理,即通過集體購買來獲得更低的價格,同時也為商家提供了更大的銷量和更穩定的客戶群。
熱點內容