不偏性英語怎麼說及英文翻譯
『壹』 信息不對稱性 英語怎麼說
Information Dissymmetry
見http://scholar.ilib.cn/Abstract.aspx?A=smgdzkxxxb200203015
『貳』 不延燃性 翻譯 英文
incombustibility,名詞,難以燃燒的性質,不延燃性。
incombustible,形容詞,難以燃燒的。
不延燃性,也稱難燃性。顧名思義,就是很難燃燒。很多耐火材料都看重這個性質。
『叄』 「英語翻譯中的不對等性」這個怎麼用英文翻譯
unequity in English translation
『肆』 英漢翻譯中的不對等性用英文怎麼說啊 不對應不對等在英文中用哪個詞好呢
inequivalence 樓主可以在知網查查相關論文 也可以看看奈達 紐馬克的翻譯文獻 一般都說成inequivalence
『伍』 英漢翻譯中的不對等性用英文怎麼說
不對等性unequivalence
The most confused problem for every translator is the unequivalence of twolanguages.
兩種語言翻譯的不對等性是每一個譯者內最困惑的問容題。
『陸』 「漸進無偏性」的英語怎麼說
asymptotic unbiassedness 漸近無偏性
這個網頁有更多相關專翻譯屬:
http://www.fane.cn/dic/No7/663.htm
『柒』 組織不均勻性英文怎麼寫
inhomogeneity of structure
microstructure heterogeneity
microstructural heterogeneity
『捌』 不確定性的英語翻譯 不確定性用英語怎麼說
你好!
不確定性抄
uncertainty 英[ʌnˈsɜ:tnti] 美襲[ʌnˈsɜ:rtnti]
n. 無把握,不確定; 不可靠; 不確實知道,半信半疑; 無把握、不確定的事物;
[例句]The uncertainty created by this situation must be confusing for you.
這種局面所造成的不確定性肯定讓你感到困惑。
[其他] 復數:uncertainties
『玖』 不可譯性用英語怎麼說
不可譯性
untranslatability; intranslatability; non-translatability; un-translatability;
[例句]洪堡特認為:原作的可譯性與不可譯性是回辯證的;答
Humboldt holds that translatability and untranslatability is dialectical;