手我是有的翻譯成英語怎麼說
❶ 手指用英語怎麼說
"手指" 在英文中可以翻譯為 "fingers"。
手指是我們手部的一部分,通常用於感知和處理物體。人類的手部有五個手指,包括拇指、食指、中指、無名指和小指。
拇指是手指中最短、粗壯且具有獨立旋轉能力的手指。它位於手掌的一側,可以與其他手指相對抓握物體。拇指在我們的日常生活中扮演了非常重要的角色,它使我們能夠使用精細的手指動作,如握筆、按鍵、開關等。
因為手指的功能多樣且靈活,所以它們在日常生活中扮演著重要的角色。手指的靈活性和精細控制能力使我們能夠完成許多精細和復雜的任務,如打字、繪畫、樂器演奏等。手指也是日常生活和人際交流中的重要工具,我們可以通過手指的動作來表示意思、打招呼或執行各種手勢。
總之,"手指" 在英文中可以翻譯為 "fingers"。手指是手部的一部分,具有多樣的功能,可以感知和處理物體,完成精細的手指動作。手指包括拇指、食指、中指、無名指和小指,每個手指都有著不同的形態和功能。手指在日常生活中起著重要的作用,使我們能夠完成各種任務和表達意思。
❷ 「我是一個新手」用英語怎麼翻譯
I am a novice
我是一個新手
詞彙解析:
1、novice
英文發音:ˈnɒvɪs]
中文釋義:n.新手;初學者;初學修士(或修女);(修會等的)初學生;尚未贏過大賽的賽馬
例句:
I'm a novice at these things, Lieutenant. You're the professional
中尉,做這些事情我是新手,你是行家。
短語:
1、novice negotiator 新手談判
2、Novice Gloves 新手手套
3、Novice Engineer 工程師學徒
4、Novice learning 新手學習區
5、novice competition 初學者的比賽
6、Novice equipment 新手裝備
(2)手我是有的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
novice的同根詞:
1、noviciate
英文發音:[no'vɪʃet]
中文釋義:n. 見習;新手;修道期間
例句:
Objective:To explore the effects of beforehand probation in clinic noviciate of pediatric.
目的:探討預見習教學方式在兒科臨床見習中的作用。
2、novitiate
英文發音:[nə(ʊ)'vɪʃɪət; -ɪeɪt]
中文釋義:n. 見習;修道士(或修女)的見習期
例句:
The test objective of probation period makes it different from novitiate and apprentice period.
試用期所具有的「實驗性」目的使其區別於見習期和學徒期。
❸ 請舉起你的手,寫兩種方法~翻譯成英語
1、Raise your hands,please。
Raise單詞解析:
【發音】英 [reɪz] 美 [reɪz]
【釋義】:
(1)作動詞時:提升;舉起;提起;(使)直立,站立;增加,提高(數量、水平等)
(2)作名詞時:高地;上升;加薪
【例句】:? ---你敢對教會抬起手?
2、Put your hands up,please。
Put your hands Up短語解析:
【發音】英 [pʊt jɔː(r) hændz ʌp] 美 [pʊt jʊr hændz ʌp]
【釋義】把手舉起來。
【例句】:. ---把你雙手舉起來,慢慢地退出去。
(3)手我是有的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
raise 的同義詞辨析:lift, hoist, raise, elevate, heave, boost,這些動詞均有"升起,舉起"之意。
1、lift : 指用人力或機械力把某物升到較高的位置。
2、hoist : 多指用繩索、滑輪等機械把重物升起。
3、raise : 較正式用詞,常可與lift換用,但強調把某物舉起或抬起到應有的高度。常用比喻。
4、elevate : 較正式用詞,指位置、高度的升高,多作比喻用,指職位、品德等的提高。
5、heave : 指需花大力氣或借外力才能舉起或抬起重物。
6、boost : 原義指從後面或下面推起或提高,現常用於指提高價格、振作精神等抽象概念。
❹ 有沒有可以把英文翻譯成中文的軟體啊
把英語翻譯成中文諧音的軟體有網路翻譯、翻易通、對話翻譯。
《網路翻譯》這款軟體有智能語音助手,用戶可以召喚語音助手,對助手說英語諧音,只要是常用的英文諧音,基本上都可以識別,並直接給出翻譯結果。
《翻易通》這款軟體不僅可以AI在線翻譯諧音,還能進行實時人工翻譯,大家如果有實時翻譯需求,這款軟體的翻譯系統可以精準的給出正確翻譯。
《對話翻譯》這款軟體像小秘書一樣,用戶提供各類語音翻譯服務,如果大家有英文諧音翻譯需求,可以直接在對話框里語音輸入,系統會自動識別結果。
翻譯軟體的概念
翻譯軟體,將一種語言翻譯為另一種語言的軟體,分為在線翻譯軟體和本地翻譯軟體。無論是我們平時瀏覽網頁還是閱讀文獻都會或多或少遇到幾個難懂的英文詞彙,這時我們就不免要翻詞典了。
網上的詞典工具大概可以分為兩種:離線詞典,就是可以不用聯網,只要下載安裝並運行就可以方便取詞
在線翻譯;另外一種是在線翻譯詞典,它需要我們訪問一個網站,而後輸入要查找的詞彙等。我們就來總結一下線上線下比較優秀的英漢詞典。並且比較一下上線和下線詞典那個比較好用。
❺ 我有兩只手的英文怎麼寫
手,手,兩只手,我有兩只手,英語是:Hands, hands, two hands, I have two hands.
詳細解釋:
hand 英[hænd] 美[hænd]
n. 手; 協助,幫李拿助; (工具等的) 把,柄; 掌管;
vt. 傳遞,交給; 攙扶; 支持;
[例句]I put my hand into my pocket and pulled out the letter.
我把手伸進口袋,掏出了那封信。
two 英[tu:] 美[tu]
n. 兩個; 兩個東西; 兩點鍾; 一對;
adj. 兩個的; 我同;
num. 兩個; 二; 第二;
[例句]Divorce is never the fault of one partner; it takes two
離婚從來都不是一方的錯誤:雙方都有責任。
have 英[həv] 美[hæv]
aux. 用以構成完成式及完成式的不定式,表示已經…;
vt. 有,具有; 拿,哪備搭取得; 從事; 必須,不得不;
n. 〈口滾沒〉有產者,有錢人; 富國; 〈英俚〉欺騙,詐騙;
[例句]Alex has already gone
亞歷克斯已經走了。
❻ 有事需要幫忙翻譯成英語怎麼說
在英語中,如果你想表達「有事需要幫忙」,可以使用以下幾種說法:
"I have something I need help with."
"There's something I could use your help on."
"I've got a matter that requires assistance."
"I could use a hand with something."
"I have an issue where I might need your help."
"I'm in need of some assistance regarding something."
這些表達都可以根據具體情境和語境進行適當調整。比如,如果是在正式場合或寫信時,可能更傾向於使用第一種或第三種表達;而在非正式或口頭交流中,第四種或第五種表達更為常見。