可能是我翻譯錯了英語怎麼說
A. 對不起,因為這是翻譯軟體,有些話我可能說的不太對,希望您諒解英語怎麼翻譯
Sorry, because this is the translation software, some words I may say not too right, I hope you understand
B. 這是翻譯的 如果有錯誤請見諒 英語怎麼說
如果有錯誤請見諒
Please forgive me if there is any mistake.
重點詞彙
如果
if; in case (of); in the event of; provided; providing
有錯誤
erroneous
見諒
excuse/forgive me
C. "我的英語不是很好,可能有些錯誤,請多指教"用英語怎麼說
首先我要告訴你, 不用跟人說你英語不好, 如果你能用英文流利的說出上一句話, 英國人會很奇怪, 因為他們不知道你到底英語是不好, 還是假謙虛. 我的經驗是, 你大膽的和他用英語聊天, 因為你英文是好是壞, 他一聽就聽出來, 同時他的中文遠不如你的英文.
不用逐字翻譯,大致上說:
My English is not so good, so there might be some mistake involved. Please do me a favor if it happens. Thanks.
D. 我的錯用英語怎麼說
回答和翻譯如下:
我的錯。
My fault.
E. 可能 用英語怎麼說
含「可能」意思的英語有:maybe、possibly、probably。
詞彙解析:
一、maybe
讀法:英 [ˈmeɪbi] 美 [ˈmebi]
釋義:
1、adv.也許;可能;大概
2、n.不確定性
Maybesheisinlove
她大概是戀愛了。
二、possibly
英 [ˈpɒsəbli] 美 [ˈpɑ:səbli]
adv.可能地;也許,或許;敢是;容許
Imean,?
我的意思是,他們怎麼可能吃那東西呢?
三、probably
英 [ˈprɒbəbli] 美 [ˈprɑ:bəbli]
adv.大概;或許;很可能;備不住
Heprobablythinksyou'rebothcrazy!
他可能認為你們兩個人都瘋了!
(5)可能是我翻譯錯了英語怎麼說擴展閱讀
詞義辨析:
maybe、possibly、probably這些副詞均有「或許、大概」之意。
1、maybe普通用詞,美國英語多用,指某事也許如此,含不能確定意味。
2、possibly指客觀上潛存著發生某種變化的可能。
3、probably一般指根據邏輯推理,估計有發生的可能,把握性較大,語氣比possibly強。
F. 也許真的是我錯了,即然錯了,又何必再錯,英語怎麼翻譯
也許真的是我錯了,即然錯了,又何必再錯
Perhaps
it
really
was
my
mistake.
Since
it
was
a
fault,
why
repeat
it?
Perhaps
I
really
was
wrong,
so
why
repeat
the
same
mistake?
perhaps
或許
wrong=mistake=fault
錯誤
(wrong
與mistake
和fault的用法不一樣。to
be
wrong,
to
make
a
mistake,
to
be
a
mistake/fault
以上是正確用法。三個單詞不要隨意取代,語法會行不通)
repeat
重復
since
既然
so
所以,那麼
G. "我理解錯了"用英語怎麼翻譯
常規: I misunderstood.
口語: I didn't catch you!