世界上有多少人會英語怎麼翻譯
『壹』 有多少國家和地區的人講英語
由於英國過去在世界各地有許多殖民地的緣故,因此在現代,英語在許多國家與地區,都是通用語言或官方語言之一:
1. 英語在下列國家和地區是第一語言:英國、美國、澳大利亞、巴哈馬、愛爾蘭、巴貝多、百慕大、蓋亞那、牙買加、紐西蘭、聖克里斯多福及尼維斯和特立尼達和多巴哥。21世紀世界上把英語作為第一語言(本族語)的人口約有5億。
2. 英語在下列國家和地區中是通用語言,這些國家和地區包括加拿大、多米尼克、聖路西亞和聖文森及格瑞那丁、密克羅尼西亞聯邦、愛爾蘭(連同愛爾蘭語)、賴比瑞亞(連同非洲語言)和南非(連同南非荷蘭語和其他非洲語言)。作為第二語言(即不是母語,但為所在國通用語)使用的人口約有10億。
3. 英語是下列國家和地區的官方語言(之一),但不是本地語言和通用語言:斐濟、迦納、甘比亞、印度、吉里巴斯、賴索托、肯亞、納米比亞、奈及利亞、馬爾他、馬紹爾群島、巴基斯坦、巴布亞紐幾內亞、菲律賓、索羅門群島、薩摩亞群島、獅子山、史瓦濟蘭、波札那、坦尚尼亞、尚比亞和辛巴威。
英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組合而成,英文字母淵源於拉丁字母,拉丁字母淵源於希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。英語是國際指定的官方語言(作為母語),也是世界上最廣泛的第一語言,英語包含約49萬詞,外加技術名詞約30萬個,是詞彙最多的語言,也是歐盟以及許多國際組織以及英聯邦國家的官方語言,擁有世界第三位的母語使用者人數,僅次於漢語和西班牙語母語使用者人數。
英語由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯、撒克遜以及朱特部落的白人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。由於在歷史上曾和多種民族語言接觸,它的詞彙從一元變為多元,語法從「多屈折」變為「少屈折」,語音也發生了規律性的變化。在19至20世紀,英國以及美國在文化、經濟、軍事、政治和科學在世界上的領先地位使得英語成為一種國際語言。如今,許多國際場合都使用英語做為溝通媒介。
英語也是與電腦聯系最密切的語言,大多數編程語言都與英語有聯系,而且隨著網路的使用,英文的使用更普及。英語是聯合國的工作語言之一。 蘇格蘭語、低地撒克遜語、丹麥語、德語、荷蘭語、南非荷蘭語和英語也很接近。擁有法國血統的諾曼人於11世紀征服英格蘭王國,帶來數萬法語詞彙和拉丁語詞彙,很大程度地豐富了英語詞彙外,相對也驅使不少原生的語匯作廢。
『貳』 世界上有很多人都在說英語的翻譯是:什麼意思
世界上有很多人都在說英語的專翻屬譯
There are many people in this world speaking English.
English is used by too many people in this world.
『叄』 英語翻譯的工資大概多少 就業前景怎麼樣
普通翻譯一般是2000到3000塊一個月,高級的有7000到8000,如果在國際會議中做翻譯,一次就有一萬到三萬。翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。
英語翻譯的工資待遇怎麼樣
第一個檔次最高,同聲傳譯口譯員
據二外翻譯學院老師介紹,英語同傳的一般標准需每分鍾同傳180至200個字,而日語同傳,則要每分鍾同傳300個音。「一場翻譯下來,心率和百米賽跑後一樣。」二外教師介紹。同傳的薪酬按小時計算,擁有副高職稱以上的譯員,每小時的薪酬在6000元至7000元,有些甚至在萬元以上。按照口譯的辛苦程度,這個收入也並不算高。口譯員要承受巨大壓力,在快速的語言流中,精神處於高度緊張狀態。由於口譯完全的市場化競爭,使得同傳口譯員都非常敬業。
第二個檔次是筆譯員
例如英語譯員,在出版、傳媒、網站新聞這些行業的價格是英譯中:40—60元/千字中文,高一點的行業一般60—80元/千字中文。平均每天翻譯2000字,每月25天計算,按40元單價計算每月有2000元,80元單價計算每月有4000元。 中譯英比前邊的價格高出20%--30%。。
筆譯每月的平均收入比口譯低一半,但是付出的時間和精力卻幾乎要搞一倍。所以普遍來說很多人認為筆譯報酬偏低,導致很多優秀譯員離開筆譯崗位從事口譯。知名的書籍翻譯員也有達到每千字2-3千元的價位,一本書的翻譯費可達6位數。但是多數譯員望塵莫及。
第三個檔次是從事翻譯業務的職員
底薪普遍偏低,但是工作業績的報酬遠遠大於其底薪,每月平均也有1-2萬元。優秀的客戶經理可達年收入20-30萬元。
隨著國內通貨膨脹的持續,翻譯界普遍認為行業價格處於極低的水平。靠水平獲得高收入的時代還沒有來臨。目前我國同傳市場還有待規范,存在翻譯質量參差不齊、價格不統一、譯員利益缺乏保障等問題。日語同傳每小時能拿到2000元就很不錯了。
英語翻譯就業前景如何
隨著中國經濟發展進一步加快,中國和世界的聯系也會加強,在一個較長的時期內,英語專業仍會繼續保持自己良好的就業前景。
近幾年的高考招生情況可以看出,外語專業或外語院校的報考熱度不減。由於中國融入全球經濟一體化步伐的加快,國家對外語類人才的需求逐年攀升,特別是作為全世界通用的語言英語。英語專業畢業生就業前景樂觀。計算機、通訊工程、微電子等電子信息專業人才需求依舊旺盛,畢業生就業形勢良好。
畢業生適合於外經貿各部委、貿易公司、涉外機構、外商投資企業、跨國公司、金融國貿等單位的文秘、翻譯、業務人員或行政管理人員等工作,同時也適合於各級政府涉外部門、各類外向型企業或公司以及銀行、保險、海關、邊防、高等院校及科研部門工作等工作。
『肆』 第一個翻譯英語的人,怎麼做到的
我國是一個多民族的國家,各民族有自己的語言,彼此交往中自然缺少不了翻譯。
羅新璋先生在《翻譯論集》中說:「大概在遠古時期,我國就有了傳譯之事。」我國早期典籍《周禮·秋官司寇》篇裡面就有「象胥」一職,通夷狄之言曰象;胥,其才能者也。」象胥就是譯員,兼掌接待少數民族使者。以上都「譯」這一活動的起源。那麼,其他國家的語言是怎麼開始的呢,從歷史記載來看,外語翻譯始於佛經翻譯。漢武帝通西域後,印度佛教哲理相繼傳入,相傳我國第一篇談翻譯的文字是三國時支謙譯的《法句經序》。也就是那時,各種翻譯策略開始產生。
第一個翻譯英語的人現已無從考證。但英語是何時進入中國的,可以一探究竟。
明朝鄭和航海下西洋,比哥倫布航海要早幾十年,這是中國文化與貿易輸出的一個起點,雖說當時航海並未有實質性的交流。19世紀,哥倫布麥哲倫航海、後來英國通過工業革命崛起,還上貿易擴張直逼中國海關,這時候,中英兩種語言便有了聯系。英語首先在南部港口廣州一帶使用,當時產生了一種語言叫「pidgin」英語。據專家考證,當時在商業常使用的英語詞彙一共只有幾百個。後來又出現了以上海方言為主的「洋涇浜英語」。同時,傳教士進入中國,也是中英語言交流的一個契機。
以上便是英語和翻譯的由來。第一個翻譯英語的人,肯定是以單詞為主,最開始,可能是手腳並用,一邊比劃,一邊說,於是兩種語言便有了共同點,指著蘋果說「Apple」,語言接受者就知道蘋果=Apple。
詞彙的對應與積累便這樣出現了。我國最早的外語學校是成立於清代同治元年(1862年)的「同文館」。它培養出嚴復、汪鳳藻等一批翻譯人才。1879年,楊少坪輯譯了《英字指南》,這是中國最早的英語讀本。
對於這個問題,我想應該先從人類語言的誕生開始講起。人類語言的誕生,是由從類人猿開始經歷千萬年的演變豐富最終形成了系統性。
而語言誕生的目的和驅動力,是為了便於人們在勞動中進行溝通交流和表達。隨著人類活動范圍的不斷擴大,不同地區、講不同語言的人就產生交叉,而為了生存,便於互通交流,學會對方的語言,就成了必修課。
而最好的學會對方語言的方法,就是像嬰兒一樣學習,與對方一起勞作生活,融入到他們的圈子中,從一個一個單詞,到詞,再到句子。
「學習某種不熟悉的語言的唯一方法就是和說這種語言的人互相學習,我意思是說問問題、交談這樣的事。不這樣的話,基本上是不可能的。所以假如你想學習外星語,某個在特殊領域有過訓練的語言專家——不管是我還是其他人——都得跟外星人交談。」——摘自特德。蔣《你一生的故事》
而對於第一個翻譯英語的人,我想應該准確的講是第一批翻譯英語的人。在古代,中國長時間是作為世界上最繁盛強大的國家,會有外國傳教士來中國傳教,或商人到中國來淘金,這些人士中就不乏會說英語的。他們來到中國之後,肯定得開始學習漢語,等到學會了漢語,他們其實就可以進行翻譯了啊。
『伍』 多少人用英語怎麼說
多少人用英語說法是How many people?
『陸』 「中國是世界上人口最多的國家」用英語翻譯有幾種
1、China is the most populous country in the world.
2、China is one of the most populous countries in the world.
3、China is the world's most populous country.
4、China is the world's most populous nation.
(6)世界上有多少人會英語怎麼翻譯擴展閱讀
Most
1、(many, much的最高級)最多的;最高程度的
Which of you has made the most mistakes?
你們當中誰錯得最多?
2、多數的;大部分的
Most birds can fly.
多數的鳥會飛。
pron.
1、最大量,最多數,最高額[the S]
I did the most I could.
我已盡最大的努力去做了。
2、大部分,大多數[(+of)]
Of course most of them don't agree with his opinion.
當然,他們中大多數人都不同意他的意見。
ad.
1、(用以構成形容詞或副詞的最高級)最
Of the three questions, this is the most difficult.
三個問題中這是最難的。
2、(much的最高級)最多,最大程度地
She gave money most generously.
她付錢最大方。
most後不能直接跟有定冠詞、指示代詞或物主代詞所修飾的名詞,遇到這些情況用most of代替most。如:
1、I spent most of my time learning to play the piano last year。
去年我把大部分時間都花在學彈鋼琴上了。
2、I did most of that difficult work。
那件困難的工作絕大部分都是由我做的。
『柒』 世界上有十億多人講普通話用英語怎麼說
這句話應該說:
世界上有十億多人講漢語。
翻譯成英語:
看一下。