不要站在太陽下的英語怎麼翻譯
『壹』 在太陽下讀書一般都翻譯為in the sun,我覺得這個有些不好理解,能不能翻譯為under th
in the sun是在陽光下的意思,比如:Reading in the sun is bad for your
eyes.就是在陽光下讀書對眼睛不好的意思.under the sun,表示:天下,有時候也只
全世界(太陽能找到的地方,就表示全世界).比如:every place under the sun,表示「普天之下」的意思.on the
sun,我就沒有發現這種固定用法了,直接的意思就是 在太陽上面,估計宇航員也到不了太陽上吧.on the moon,舉一個例子:.The
astronauts landed for the first time on the moon.宇航員第一次登上月球.
energy和energies的意思都是 n. 活力,精力,能力,能,能量
但是應用場合不同,energy一般是泛指,或者定義性的語句,特別是學術上的
eg: Can the spin energy be tapped?
我們可以「捕捉」旋轉能嗎?
而energies特指某些具體的事情,日常生活的能源、精力消耗
eg: It may save 34% electrical energies.
它可以節省34%的電能。
He turned his energies to completing the job.
他把精力轉而用於完成工作上啦。
『貳』 「在太陽下」英語翻譯
牛肉西紅襲柿面:1.spaghetti
Bolognese
2.beef
and
tomato
noodles
訂購面條:order
a
noodle
你想要吃一此東西嗎?不,謝謝:would
you
like
to
eat
something?
no
thanks
在太陽下:in
the
sun
放棄、停止:give
up,stop
你想要什麼種類的生日蛋糕?:what
kind
of
birthday
cake
would
you
like?
他們午飯想吃什麼?:what
do
they
want
for
the
lunch
『叄』 「躺在太陽底下」的英語怎麼說
"躺在太陽底下"
翻譯結果:
"Lying in the sun"
『肆』 「在陽光下」是"in the sun"還是"under the sun"
in the sun 在陽光下
Amy sat outside in the sun while Gerald despatched his business.
埃米坐在外面曬太陽,而傑拉爾德則忙著處理個人事務。
來自柯林斯例句
Dena took them into the courtyard to sit in the sun.
德娜帶他們到院子里曬太陽。
來自柯林斯例句
under the sun,表示:天下,有時候也只 全世界(太陽能照到的地方,就表示全世界).比如:
every place under the sun,「普天之下」
We sat there for hours talking about everything under the sun.
我們在那兒坐了幾個小時,談天說地。
來自柯林斯例句
The fashion-conscious will go for anything under the sun!
流行意識將無所不在。
來自柯林斯例句
under the sun,表示:天下,有時候也只 全世界(太陽能照到的地方,就表示全世界)
We sat there for hours talking about everything under the sun.
我們在那兒坐了幾個小時,談天說地。
來自柯林斯例句
The fashion-conscious will go for anything under the sun!
流行意識將無所不在。
來自柯林斯例句