一天戰爭翻譯英語怎麼說
A. 抗日戰爭用英語怎麼說
中文裡的抗日戰爭的通常翻譯為:War of Resistance Against Japan, 或者叫八年抗戰 Eight Years' War of Resistance, 或簡稱 War of Resistance (抗戰)
日文中的英文翻譯則為Japan-China War (日中戰爭)
英文的抗日戰爭的說法則為:Second Sino-Japanese War (第二次中日戰爭),以區別一First Sino-Japanese War (中日甲午戰爭,日本稱為日清戰爭)
至於Anti-Japanese War 則是中國人自己直接的字面翻譯,但是由於中外交流的擴大,這樣說的話外國人也會理解。
B. 戰斗用英語怎麼說
在英語中,戰斗可以翻譯為「battle」。這個詞語通常用來描述戰爭、對抗或沖突。比如,在歷史書籍中,我們可能會看到「the Battle of Waterloo」這樣的表述。
除了基本的「battle」,英語中還有很多表達戰斗的詞彙和短語。例如,「fight」是一個常用的同義詞,用來描述個人之間的沖突或對抗。在足球比賽中,當兩隊球員為了爭奪球權而進行激烈爭奪時,我們可以說他們正在「fight for the ball」。再如,「clash」則常用來形容不同文化或思想之間的激烈沖突。
「Struggle」這個詞雖然聽起來更像是在說一種艱難的過程,但它也可以用來描述戰斗狀態。比如,人們在面對困難時,可以說他們在「struggle against adversity」。而在文學作品中,主人公與命運的斗爭也可以被描述為「struggle」。
「Conflict」是一個比較正式的詞,用來描述不同力量之間的對抗。例如,在政治領域,不同政黨的競爭可以用「conflict」來形容。同樣,在國際關系中,不同國家之間的矛盾和沖突也可以用這個詞來描述。
此外,「war」是戰斗的一個更廣泛的概念。它通常指的是國家之間的大規模沖突。比如,「World War II」就是第二次世界大戰的稱呼。
綜上所述,英語中有很多詞彙可以用來表達戰斗的概念,具體選擇哪個詞取決於特定的語境和場合。
C. 急求戰爭名稱的英文翻譯 越多越好
http://www.elanso.com/ArticleMole/Compare.aspx?ArticleID=IsLcUfTgHlPzLcSiSOKAUpIi
幫你找到了這個
另外
阿富專汗戰爭屬 Afghan War
海灣戰爭 Gulf War
D. 戰爭 用英語怎麼說
戰爭[zhàn zhēng]
簡明釋義
war;warfare
1.war; warfare:the two sides in a war
both belligerents;戰爭的雙方
heal the war wounds;醫治戰爭創傷
reparation of war戰爭賠款
例句
戰爭導致死亡和飢荒。War brings death and famine.
游擊戰爭的主動性是什麼呢?What is initiative in guerrilla warfare?
激烈的戰爭仍然繼續進行。The dogged fighting was constant.
我們結束了朝鮮戰爭。We ended the korean war.
戰爭引起苦難與毀滅。War begets misery and ruin.