待遇英語怎麼說及英文翻譯
① 英語set usage ratio怎麼翻譯
set usage ratio:設置使用比例。
重點單詞:
usage:英[ˈjuːsɪdʒ; ˈjuːzɪdʒ]美[ˈjuːsɪdʒˌˈjuːzɪdʒ]
n. (詞語的)用法;使用,用量;(尤指形成權利,義務,標准等的)常規做法,慣例;<正式>虐待,不公待遇
[ 復數 usages ]
相關短語:
Indications and usage用途 ; 適應症與用途 ; 適應證 ; 適應症
MEMORY USAGE內存使用 ; 內存利用 ; 內存使用率 ; 內存使用情況
chassis usage charge拖車運費 ; 底盤使用費
雙語示例:
Sometimesit's ,worsage,andgrammarwhenweread aloud.
當我們大聲朗讀時,有時更容易發現拼寫、單詞用法和語法方面的問題。
.
爭論很容易從一個小的使用點(如語言教育中的主要政策)開始(產生)。
the .
享有英語使用優勢的英國利益集團將因此面臨新的壓力。
② 五險一金的相關英語詞彙
五險一金英文翻譯是:Five social insurance and one housing fund
包括養老保險、醫療保險、失業保險、工傷保險和生育保險,及住房公積金。
養老保險,英文翻譯是:Endowment Insurance,是解決勞動者在達到國家規定的解除勞動義務的勞動年齡界限,或因年老喪失勞動能力退出勞動崗位後的基本生活而建立的一種社會保險制度。
醫療保險,英文翻譯是:Medical insurance,補償勞動者因疾病風險造成的經濟損失而建立的一項社會保險制度。
工傷保險,英文翻譯是:Employment injury insurance,勞動者在工作中或在規定的特殊情況下,遭受意外傷害或患職業病導致暫時或永久喪失勞動能力以及死亡時,勞動者或其遺屬從國家和社會獲得物質幫助的一種社會保險制度。
生育保險,英文翻譯是:maternity insurance,在懷孕和分娩的婦女勞動者暫時中斷勞動時,由國家和社會提供醫療服務、生育津貼和產假的一種社會保險制度,國家或社會對生育的職工給予必要的經濟補償和醫療保健的社會保險制度。
住房公積金,英文翻譯是:Housing fund,是指國家機關和事業單位、國有企業、城鎮集體企業、外商投資企業、城鎮私營企業及其他城鎮企業和事業單位、民辦非企業單位、社會團體及其在職職工,對等繳存的長期住房儲蓄。
(2)待遇英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀
五險一金等社會保險和商業保險的區別
(1)屬性不同。社會保險的依據是國家《憲法》,是國家的基本社會政策和勞動政策,是通過國家或地方立法強制執行的。商業保險是國家經濟活動的一個方面,是人民保險公司運用經濟手段進行的經營活動,這種經營活動是由保險者與被保險者雙方按照自願原則、通過簽定契約來實現的。
(2)保險的對象和作用不同。社會保險是以勞動者及其供養直系親屬為保險對象,其作用是保障勞動者在喪失勞動能力和失業時的基本生活,這種保障有利於維護社會公平和社會穩定。商業保險是以投保的自然人為保險對象,其作用是根據契約規定給予投保者一定的經濟補償。
(3)待遇水平不同。社會保險從保障基本生活、安定社會出發,著眼於長期性基本生活的保障,保障水平隨著物價上升和社會生產水平的提高而逐步有所提高。商業保險只著眼於一次性經濟補償,給付水平的確定只考慮被保險人繳費額的多少,而不考慮其他因素。
(4)管理體制不同。社會保險的管理體制是以各級政府主管社會保險的職能部門及所屬的社會保險事業機構為主體,為實現法律賦予勞動者享受社會保險待遇的權利,而對勞動者的社會保險事務實行人、財、物的統一管理。商業保險的管理體制是自主經營的各經濟實體自主經營,其管理工作全部圍繞嚴格履行保險合同而進行的。
(5)立法范疇不同。社會保險是國家規定的勞動者的基本權利之一,也是國家對勞動者應盡的義務,屬於勞動立法范疇。商業保險是一種金融活動,保險合同雙方的權利受經濟合同法保護,屬於經濟立法范疇。
參考資料來源網路-五險一金