三愛的英語怎麼翻譯成英文
發布時間: 2025-09-28 01:05:58
⑴ 三愛你懂嗎的全部拼音是什麼
【釋義】在這個世界上,我愛三件事。太陽、月亮和你。太陽是早晨,月亮是夜晚,而你每一個白天和夜晚
【原文】I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night, and you for ever.
【來源】首先明確的是英文才是最先有的句子,而文言文是對這句英文的中文翻譯,至於原句作者,譯者都無從考證了
【用法】常用於男女間所說表示愛情的話,也就是情話。也可譯為:在這個世界上,我愛三件事。太陽、月亮和你。愛太陽是在早晨,愛月亮是在夜晚,而愛你每一個白天和夜晚,也指所愛之人就是全部。
(1)三愛的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
類似的句子還有很多,例如:
庭有枇杷樹,吾妻死之年手植也,今已亭亭如蓋矣。
老來多健忘,唯不忘相思。
上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。
有一美人兮,見之不忘。一日不見兮,思之如狂。
世間安得雙全法,不負如來不負卿。
⑵ 浮生三千 吾愛有三 日為卿 月為暮 卿為朝朝暮暮 譯為英文讀法
I love three things in the word, the sun, the moon and you.
The sun for the morning, the moon for the night, and you forever.
浮世來萬千,吾愛有三,日為源朝、月為暮,卿為朝朝暮暮。
我的翻譯:
我愛這個世界上的三樣東西,太陽,月亮和你。
太陽是早晨的,月亮是夜晚的,而你是永遠的。
熱點內容