雪下的大嗎英語怎麼翻譯
A. 英語rain heavily怎麼翻譯
翻譯為雨下得很大,在英語中,常用rain heavily , snow heavily表示雨或者雪下得大,因為rain,snow 作動詞,所以需要用副詞修飾。
B. 雪下得如此之大以至於我們很難行走英語
The snow is so heavy that we cannot walk.這是英文翻譯,如此以至於是個短語 so……that
C. 英文翻譯:雪下得很大,這使孩子們很興奮
The children were excited to see the heavy snow.
D. 雪下的真大呀!翻譯how heavily itis
◆ Ah! The snow is really big!
◆how heavily it is 的意思是:【事情這么嚴重啊!】【它如此厲害啊】
E. 雪下得那麼大啊用英語怎麼說______it is snowing!
How heavily it is snowing!此處heavily用來形容snow這個動詞。
F. 雪下的很大 英語
It's snowing heavily。
1、讀音:[ɪts ˈsnəʊɪŋ ˈhevɪli]
2、釋義:雪下的很大。
3、語法:snow的基本意思是「雪」,可指「雪花,雪片」,是不可數名詞,snow表示「下雪期,積雪,積雪地區」等意思時,一般用復數snows,用作主語時,動詞也用復數形式。
4、相關片語:bear snow積雪、deep snow厚厚的雪
(6)雪下的大嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、bear snow
1、讀音:英 [beə(r) snəʊ] 美 [ber snoʊ]
2、語法:bear用作動詞的基本意思是「負重」,現代英語中主要表示「承擔,負擔」,是正式用語,常指人或動物承受和經得起壓力或艱難的處境等,也可指人或動物負或支撐某物的重量。
二、deep snow
1、讀音:英 [diːp snəʊ] 美 [diːp snoʊ]
2、語法:deep的基本意思是「深的」,主要指從表面向下或向後〔內部〕延伸,也指「遠離中心的」「深長的」「縱深的」,用於指事物時則指「深奧的」「難懂的」。
G. 雪下得越來越大的翻譯是:什麼意思
雪下得越來越大
英文:The snow is getting bigger and bigger。