他現在不在辦公室的英語怎麼翻譯
1. 他已經不在這里工作了 辭職了用英語怎樣說
【參考譯文】He no longer works here.
2. 他現在不在這里英文,他現在不在這里英語翻譯
他現在不在這里英語翻譯是:He's not here right now
3. 他已經辭職了,不在我們公司了 用英語怎麼說
He already resigned, not in our company
4. 英語翻譯:他現在應該是在這里。他現在應該不是在這里。他剛才應該在這里。他剛才應該不在這里。
他現在應該是在這里。He should be here.
他現在應該不是在這里。He shouldn't be here.
他剛才應該在這里。He should have been here.
他剛才應該不在這里。He shouldn't have been here.
~ ♥ 自己認真翻譯的,應該比較地道,敬請採納、
5. 在家裡 怎麼翻譯 是at home 還是 in the home
在英語中,「在家裡」的翻譯有幾種不同的表達方式,具體使用取決於上下文。最常用的是「at home」,表示一個人在家裡的狀態。比如:「他現在在家,你可以給他打電話。」這里的「在家」可以翻譯為「at home」。這種用法通常指代說話者自己的家。
另一種表達是「in the home」,這里「the home」指的是具體的家。例如:「他正在裝修他的家,非常忙碌。」這里的「家」可以翻譯為「the home」。這種表達方式可以用於描述特定家庭的情況或狀態。
另外,「in sb's home」則是指在某人的家裡,強調的是某個特定人的家。例如:「他邀請我去他的家參加聚會。」這里的「他的家」可以翻譯為「in sb's home」。這種表達方式通常用於描述去別人家做客或訪問的情景。
總結來說,「at home」更多用於描述一個人在家的狀態,「in the home」和「in sb's home」則用於描述具體的家。選擇正確的表達方式有助於更准確地傳達信息。
在日常生活中,我們經常需要在「at home」、「in the home」和「in sb's home」之間做出選擇。正確理解這些表達的細微差別,可以幫助我們在英語交流中更加流暢和准確。