正式翻譯成英語怎麼說
發布時間: 2025-10-04 08:40:21
『壹』 "我說的英語你聽得懂嗎」翻譯成英語怎麼說
"Can you understand the English I speak?"
這句話是詢問對方是否能聽懂自己說的英語。在英語中,我們常常用"Can you understand..."來詢問對方是否理解某件事情。這里,"the English I speak"是一個定語從句,修飾"English",指的是「我說的英語」。所以整句話的意思是「你能聽懂我說的英語嗎?」。
這種表達方式既直接又禮貌,適用於大多數場合。無論是在日常對話中,還是在更正式的情境中,如商務談判或學術交流,這樣問都不會顯得突兀或不恰當。當然,根據對話的具體語境和對方的反應,你可能還需要進一步調整你的語言或表達方式。
總的來說,這句翻譯能夠准確地傳達出原句的意思,同時也符合英語的表達習慣。
『貳』 穿著正式的服裝 怎麼翻譯成英語
翻譯如下:
Dressed in formal clothing
『叄』 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
熱點內容