需要幫你叫車嗎英語怎麼翻譯
Ⅰ 你好!請問你去那裡,需要計程車嗎翻譯英語怎麼讀
Hello, excuse me, where are you going, do you need a taxi?
Ⅱ 我要下車麻煩讓一下 的英文翻譯
我要下車麻煩讓一下的英文:Excuseme,I want to get off.
一、Excuseme 讀法 英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
意思是:對不起,打擾一下
例句:
Excuseme,whatcanIdoforyou?
打擾一下,我能為您做點啥子嗎?
二、get off 讀法 英 [ɡet ɔf] 美 [ɡɛt ɔf]
意思是:離開;下(車、馬等);發出;(使)入睡
例句:
You shouldgo .
在王府井下車後您應該往回走。
(2)需要幫你叫車嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀
excuse me的詞義辨析:
excuse me,I'm sorry,I beg your pardon在口語中,這3種表達方式都可表示「對不起,請原諒」。但用法上有區別:
I'm sorry用在「某人說完話或做完事以後,需向人表示歉意」的場合; excuse me用在「某人說話或做事可能會引起對方不快或是要麻煩人家或是請示許可」的場合; I beg your pardon是一種比較正式的說法,在美式英語中可用pardon me來表示道歉。例如:
1、Excuse me, but may I leave the classroom for a moment?對不起,我可以離開教室一會兒嗎?
2、I'm sorry, but I've lost your umbrella.對不起,把你的雨傘丟了。
3、I beg your pardon for such seeming rudeness.請原諒這種聽來魯莽的話。
Ⅲ 用英語怎麼說,我們不幫忙送貨。幫忙叫車可以,費用你自己出。
回答和翻譯如下:
我們不幫忙送貨。幫忙叫車可以,費用你自己出。
We don't help deliver goods. Help ask for a car, you can pay for it yourself.
Ⅳ 能幫我叫輛計程車嗎翻譯成英語
Can you help me to call a taxi?
Ⅳ 幫我翻譯一下英語.謝謝
A:我是來道別的。
B:你什麼時候啟程?
A:我周日下午乘飛機回家。
B:那麼再見吧!後會有期!
A:請別忘了代我向你的家人道別。
A:對不起,我沒聽清你剛才說什麼。
B:我剛才說:「你需要幫忙么?」
A:如果你不忙的話我希望你幫點小忙。
B:需要我幫你叫車么?
A:好久不見了,你過得很好吧!
B:是啊,過去的幾個月我在加利福尼亞。
A:不錯啊!具體去了哪兒呢?
B:聖地亞哥。我昨天回來的。
A:我想我該走了。
B:這么快?為什麼不再多呆會兒呢?
A:我也想,但現在已經很晚了。
B:哦,你得走了真是太遺憾了。
A:感謝您的盛宴!
B:很高興你能喜歡!
Ⅵ 汽車用英語怎麼說
汽車英文是car; automobile; auto; motor vehicle; autocar。
1、他正在學開汽車。
翻譯:Heislearningtodrive.
2、汽車的前端和車身分開了。
翻譯:
3、一輛汽車在人行橫道上撞了她。
翻譯:Acarhitheronacrossing.
4、他的汽車失控了。
翻譯:Helostcontrolofhiscar
5、他已經在擦汽車輪轂了。
翻譯:Hewasalreadybuffingthecar'shubs.
(6)需要幫你叫車嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀:
我國國家最新標准《汽車和掛車類型的術語和定義》(GB/T 3730.1—2001)中對汽車有如下定義:由動力驅動,具有4個或4個以上車輪的非軌道承載的車輛,主要用於:載運人員和(或)貨物;牽引載運人員和(或)貨物的車輛;特殊用途。
Ⅶ 英語翻譯:瑪麗把錢包交給校長了。請把字典遞給我好嗎他把車票給列車員看。我替你叫輛計程車好嗎
Mary has handed in the purse to the principal.
Could you please pass the dictionary to me?
He showed the ticket to the trainman.
May I call a taxi for you?
Ⅷ 我要下車麻煩讓一下 的英文翻譯
我要下車麻煩讓一下的英文:Excuseme,I want to get off.
一、Excuseme 讀法 英 [iksˈkju:z mi:] 美 [ɪkˈskjuz mi]
意思是:對不起,打擾一下
例句:
Excuseme,whatcanIdoforyou?
打擾一下,我能為您做點啥子嗎?
二、get off 讀法 英 [ɡet ɔf] 美 [ɡɛt ɔf]
意思是:離開;下(車、馬等);發出;(使)入睡
例句:
You shouldgo .
在王府井下車後您應該往回走。
(8)需要幫你叫車嗎英語怎麼翻譯擴展閱讀
excuse me的詞義辨析:
excuse me,I'm sorry,I beg your pardon在口語中,這3種表達方式都可表示「對不起,請原諒」。但用法上有區別:
I'm sorry用在「某人說完話或做完事以後,需向人表示歉意」的場合; excuse me用在「某人說話或做事可能會引起對方不快或是要麻煩人家或是請示許可」的場合; I beg your pardon是一種比較正式的說法,在美式英語中可用pardon me來表示道歉。例如:
1、Excuse me, but may I leave the classroom for a moment?對不起,我可以離開教室一會兒嗎?
2、I'm sorry, but I've lost your umbrella.對不起,把你的雨傘丟了。
3、I beg your pardon for such seeming rudeness.請原諒這種聽來魯莽的話。