怎麼才能學懂英語怎麼翻譯
英語也是一個有趣的學科,如果掌握一定的學習方法,對英語感興趣,就會覺得英語非常的簡單,作為自己高考當中的強項,一定會提高自己進入高校的可能性。但是很多學生做英語閱讀,單詞都認識,連成句子就不會翻譯了,該怎麼辦?
學習是日積月累的過程,不是一蹴而就,只有打牢基礎,不斷的練習,提高自己的知識儲備量,樹立正確的學習態度,找到適合自己的學習方法,並不斷激勵自己,努力前行,書寫自己最美的青春。
❷ 就是怎樣學好英語翻譯
1.1翻譯理論要不要看?事實上,要想學好翻譯,對於一個沒有基本翻譯理論的人來說,建議還是學一下翻譯理論,因為那上面會講被動變主動,詞性的轉換啦等,而這對於一個非英語專業的人來說,是有必要的。也是一條捷徑,否則很多人則是一個字一翻,不是翻譯意思了。比如有人翻譯的good good study, day day up。這樣的書一般城市的書店都有的。當然,也有牛人,英語水平很好,看了英語就能翻譯出貼切的漢語,或反之,那就沒有必要這么做了。1.2翻譯怎麼提高?歷史上的大翻譯家,比我們條件要差得多,但是學得成就不比我們差,因為人家有好的方法,那就是吃透一本書,翻譯好它。建議新手可以拿來這樣的一本書,一頁頁地看,一點點地翻,翻譯了比較,比較了記住,這樣才有提高。就像做飛行員一樣,只有飛行了多少個小時之後,才能真正開客機,要不你會開掉下來。口譯聽力也是如此,一般交替傳譯要精聽150-200盤磁帶,而同傳則是2000盤才能做起來。注意,這里是精聽,泛聽不包括在內的。想想吧,一個人要聽2000盤磁帶是什麼概念?翻譯也是如此,一般能達到翻譯技能的水平,要翻譯3-5萬字的量;要達到技巧的水平,要翻譯的量達到10-15萬的量,問問你翻譯了多少?1.3 語法要不要學?我認為一個好翻譯,沒有語法觀念是不行的,因為翻譯出來的句子要是不合語法規則,老外看了就會覺得你的水平不好,起碼覺得你有問題。因為說起來,英語是語法呈顯性的語言(這里指的漢譯英)。2. 翻譯證書要不要考?還是考下證書為好,因為有了證書,你的砸門磚才有了,否則,一般不易入行。因為你沒有東西證明你有這個水平。做筆譯的可以考考國家二級筆譯。口譯的也可以國家人事部的二級口譯。注意:如果你想做好,二級口譯或筆譯只是你的一個上進的過程中的路標,不是終點。3. 有了證書是不是能做翻譯了?回答是:It depends!有了證書,沒有實戰經驗,你就是新人,你得像海綿一樣到處去學習。比如你可以結交翻譯人員,請他們介紹經驗。再就是利用網路,去學習。一次我翻譯到專利的漢譯英,沒有英語的範本怎麼辦?去網上找! 4. 剛開始能不能做自由人翻譯?剛開始,除非你是自己專業水平高,英語又好,那自然好。可是如果不是,還是到翻譯公司做做,因為那裡有規范的培訓,等自己水平高了,再去做自由人。一個有三年以上翻譯經驗的人很難找的,找到了年薪就不會低。現在你是用自己的便宜身價換經驗,以後是以經驗換大洋。付出去的東西,總會有收回來的時候,等式左右應該是相等的。5.. 什麼最重要?個人體會就是be open!向任何人學習,在任何地方學習。這么多的論壇,這么多的牛人,為什麼不學呢。學翻譯就得是雜家,你學的英語,但你得知道碳酸氫鈉怎麼說,汽車發動機沖程是怎麼回事。你要是懶人,沒有一顆好奇心,那最好別做翻譯。6. 詞彙量重要麼?重要,沒有詞彙,那你的翻譯就是不行。因為詞彙量代表一個人的思維能力,British Prime Minister, Winston Churchill,有90,000詞彙量,相當高了,因為比較起來,莎士比亞才16,000,狄更斯才50,000,一個英語專業八級的學生,是13,000,而一個受過良好教育的英美國人,詞彙量為25,000。但是詞彙是要積累的,很難想像一個只有5000詞彙的人能翻譯好東西,因為找不到可以用來表達你想表達意思的詞。尤其是做口譯的,沒有一定的詞彙是不行的。要見一詞就有想記住它的慾望。
❸ 初中生如何快速翻譯英語課文
初中生在翻譯英語課文時,可能會遇到一些困難,比如詞彙量不足、語法知識不夠扎實等。但是,只要掌握一些技巧和方法,就可以快速准確地翻譯英語課文。
首先,初中生應該具備一定的詞彙量和語法知識。這需要通過大量的閱讀和練習來積累。可以選擇一些適合自己水平的英語讀物,每天堅持閱讀,並嘗試用英語寫一些簡單的日記或文章。此外,還可以參加一些英語角或英語俱樂部,與他人交流,提高自己的口語能力。
其次,初中生在翻譯英語課文時,應該注意理解原文的意思。可以先通讀全文,了解文章的大意和結構。然後,逐句進行翻譯,注意把握句子之間的邏輯關系。如果遇到不懂的單詞或短語,可以查閱詞典或請教老師同學。
此外,初中生還可以利用一些工具來輔助翻譯。例如,可以使用在線翻譯軟體或手機應用程序來進行初步的翻譯。但是,這些工具只能作為參考,不能完全依賴它們。因為機器翻譯往往不夠准確,容易出現錯誤。
最後,初中生在翻譯英語課文後,應該認真檢查自己的譯文。可以對照原文進行對比,看看是否有遺漏或錯誤的地方。如果有問題,可以及時修改。此外,還可以請老師或同學幫忙檢查譯文,聽取他們的意見和建議。
❹ 怎樣學好英語英語作文帶翻譯
以怎樣學好英語為主題寫出的作文以及它的翻譯,看看別人的範文吧。下面是我給大家整理的怎樣學好英語的英語作文帶翻譯,供大家參閱!
怎樣學好英語的英語作文帶翻譯1
How to learn English First ,you should speak English in class .
首先,你應該在課堂上說英語。
After class ,talk to your class in English as you can .
課後,與你的同學們談話盡量用英語。
You can ask help for your teacher and class if you not uderstand.
當你在不懂時可以向你的同學和老師尋求幫助。
You should write dow grammer mistakes and write down the correct spelling or the grammer next to the mistakes.
你應該記下你語法錯誤並且改正在錯誤的旁邊。
You should listen to the radio or read newspaper for your listening and seeing .
你應該多聽廣播或是看報來幫助你的聽力開拓你的視野。
Try to remenber 1-5 words every day ,then you can lean English well day by day .
嘗試每天記1-5個單詞,這樣你的英語會一天天地學得很好。
怎樣學好英語的英語作文帶翻譯2
1.Fully use your time,especially your spare time.
充分利用你的時間,特別是你的業余時間。
2.Find yourself some methods,especially thhose practical and effective ones.
找到一些方法,特別是那些具有失效的方法。
3.Learn the basic knowledge systematically,don't make a mess.
系統地學習基礎知識,別學亂了。
4.Try to do as many exercises as possible after class.
課後盡可能地做一些習題
5.Read English every day.
每天讀英語
怎樣學好英語的英語作文帶翻譯3
I have learnt English two yeas,there is a lot of ways to learn it will.My friend LiHua likes watching English programs and often asks teachers for help .I think it is a good method .I have my ways too.here are my suggestions:you can listen English songs and you will improve your English .And you can read English books .the most important thing is to speak English often .i think everyone can learn English will if you follow my advice
我已經學英語兩年了,有很多的方法可以學習英語我的朋友李華喜歡通過看英語電視節目和詢問老師來學習英文,我認為這是一個很好的方法,我也有我自己的方法,以下是建議:你可以多聽英文和,還有多看英語的書籍,最重要的是多講英文,我認為那個人都能學好英文只要你們聽從我的建議
怎樣學好英語的英語作文帶翻譯4
English is one of the most important subjects in middle school, Almost everyone knows that we should learn English well. But few of us know how to learn it well. Karl Marx has set a good exam for us. He once said, "When one is learning a foreign language, he must use the foreign language. In this way,he could use several languages, A saying goes. "practie makes perfect," When we learn English, We should read more, speak more,listen to English from time to time and practise writing every day. Don't be afraid of making mistakes. only in this way can we learn it well.
中學英語是其中一門非常重要的科目,幾乎每個人都知道我們應該學好英語. 但是很少人知道怎樣學好英語,Karl Marxs給我們樹立一個好的例子. 他曾經說,當一個人學習外語的時候,他必須使用這個語言,按照這樣的方式,他能夠使用多個語言, 俗話說,熟能生巧,當我們學習英語的時候,我們應該多讀,多說,每天聽英語和每天練習寫作. 不要害怕犯錯.只有這樣的方式,我們才能夠學好英語.
❺ 中文英文翻譯有什麼技巧
漢語句子翻譯成英語的方法技巧:
(1)逆序法
英語有些長句的表達次序與漢語表達習慣不同,甚至完全相反,這時必須從原文後面開始翻譯。在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位於被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位於被修飾語之後,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。
倒置法通常用於英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前後調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。
(2)順序法
當英語長句的內容敘述層次與漢語基本一致時,可以按照英語原文表達的層次順序翻譯成漢語,從而使譯文與英語原文的順序基本一致。
(3)包孕法
這種方法多用於英譯漢。所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語後置成分按照漢語的正常語序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕。但修飾成分不宜過長,否則會形成拖踏或造成漢語句子成分在連接上的糾葛。
(4)分句法
有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關系並不十分密切,翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣,把長句的從句或短語轉換成句子,分開來敘述。為了使語意連貫,有時需要適當增加詞語,也就是採取化整為零的方法將整個英語長句翻譯為幾個獨立的句子,順序基本不變,前後保持連貫。
(5)綜合法
上面我們講述了英語長句的逆序法、順序法和分句法,事實上,在翻譯一個英語長句時,並不只是單純地使用一種翻譯方法,而是要綜合使用到各種方法,這在我們上面所舉的例子中也有所體現。
再如,一些英語長句單純採用上述任何一種方法都不方便,這就需要我們的仔細分析,或按照時間的先後,或按照邏輯順序,順逆結合,主次分明地對全句進行綜合處理,以便把英語原文翻譯成通順忠實的漢語句子。
❻ 怎樣才能做好英語翻譯
1、詞彙量。有時候你懂得意思,但不能用精巧的語言翻譯也是不行的。很多單詞的基本意思相同,但是包含了不一樣的情感傾向,這些都得靠平時的閱讀積累。
2、知識淵博。做好一個翻譯,還得有淵博的知識,不然連文章的大意都不清楚。曾經我為了給一個工廠翻譯操作說明,硬是把好幾大本的專業相關書籍啃了下來。
3、文化觀念。語言作為一種文化的載體,應對不同的文化有其自身的特點。對於同一樣事物,英國人喜歡直截了當的說法,美國人喜歡詳細的解說,需要不同的手法應對。
4、注意修辭的運用。無論中文或者英文,都有很多不同的手法,要把其韻味表現出來
以上是英語專業學習者翻譯時需要注意的問題。而對於類似高考等需求,並不需要如此嚴苛的要求,只要做到第一點就行了。以下提幾點建議:
1、詞彙量。不但要背而且要有與其他意思相近的單詞的比較地學
2、文化知識。平時看多點各方面的書籍,有助於自身的文化知識的積累
3、從閱讀中、課文中學習。在閱讀時不只是理解其意思,還注意文章中語言的運用,遇到欣賞的地方最好記錄下來,經常誦讀,有助於提高語感
暫且這幾條建議,希望能幫到你!
❼ 英語翻譯有什麼技巧
對於零基礎而言,個人建議不要直接拿著中英文就開始翻譯,你會抓專狂的。建議可以找個英語屬基礎好的小夥伴一起練習,沒有的話,可以選擇阿西吧外教網哦,每天花25分鍾時間跟著外教學習。
想學習地道的英語知識,建議可以跟著老師學習,點擊藍字領取免費外教課:【https://www.acadsoc.com】課均不到20元,每天都能跟著老師學習英語技巧。
英語翻譯,需要積累一定量的詞彙和語法知識,阿西吧外教網,採用外教一對一授課,一節課25分鍾,每天都能跟著外教一對一學習。價格也很劃算,課均不到20元,就能擁有自己的專屬外教,營造良好的學習環境。
不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿西吧vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿西吧官網論壇」。