可以給我看嗎英語怎麼翻譯成英語
『壹』 能讓我看一下您的證件嗎,英語翻譯
May I see your credentials?
May I have your credentials?
Your credentials, please.
都可以,「證件」可以更具體一點,比如visa(簽證)、passport(護照)、identity card /ID card(身份證)
『貳』 給我看看的英語翻譯
答:「給我看看」的英語翻譯是:
Let me see that.
Let me have a look at it.
『叄』 你能幫我照看一下我的包嗎英語翻譯
您好,英語中的說法很多,學習英語可以藉助很多的工具。
『肆』 你能給我看一下你的作業嗎可以翻譯成Can you show me your 嗎
有(書,報紙,文件等的)一本,一冊,一份的意思,但這里不能這樣用。你想書啊,報紙文件啊都是通過印刷、列印的方式製造出的完全一樣的復製品,但作業是人家辛辛苦苦寫的,怎麼可能有一樣的呢?開會之前上司可以叫秘書"Make ten copies of this document."而你這種情況只要說"Can you show me your homework?"就好了,不過"May I have a look at your homework?"更禮貌些。
這里是手機回答的業界良心,有幫助的話請一定採納。
『伍』 給我看看的英語翻譯
“給我看看”的英語翻譯是“Show me”。
在中文裡,“給我看看”是一個請求別人展示某物的常用表達。這個短語在日常對話中非常普遍,通常用於當某人想要更近距離地查看、檢查或了解某事物時。這個表達可以用於各種場合,無論是請求查看一件物品、一份文件,還是在尋求解釋或信息時。
在英語中,“Show me”是“給我看看”的直接對應表達。這個短語同樣常用於日常對話中,用於請求別人展示或提供某物以便查看。例如,如果你想看某人的新手機,你可以說“Show me your new phone, please.”(請給我看看你的新手機。)
需要注意的是,英語中的“Show me”和中文的“給我看看”在使用時都需要考慮語境和禮貌程度。在正式場合或請求陌生人時,可能需要使用更為禮貌的表達方式,如在“Show me”前加上“Could you please”或“Would you mind”等。
總之,“給我看看”在英語中的對應表達是“Show me”,兩者在用法和含義上非常相似。在使用時,需要根據具體語境和禮貌程度來選擇適當的表達方式。
『陸』 你能幫我照看一下我的包嗎用英語怎麽翻譯
Can you look after my bag?