你們打翻譯成英語怎麼翻譯
Ⅰ 微信怎麼輸入中文實時翻譯成英語發出去
1、首先在手機上下載「搜狗輸入法」。
Ⅱ 我打你怎麼說英語翻譯過來
你好:
翻譯:" I beat you."
有不懂的請繼續追問~
對我的回答感到滿意,請及時採納~
祝你更上一層樓,謝謝~
Ⅲ 英語翻譯:你們怎麼了 你怎麼了 他怎麼了和他們怎麼了
你們怎麼了? 你怎麼了? 他怎麼了?和他們怎麼了?的英文分別是:What's wrong with you? Are you okay? What's his matter? What's wrong with them?
wrong讀法 英[rɒŋ]美[rɔːŋ]
1、adj.錯誤的;有毛病的;不適當的;不道德的
2、adv.錯誤地
3、n.不義行為;壞事;犯罪;欺騙;錯誤;不公正
4、v.冤枉;不公正地對待
短語
1、wrong answer 錯誤的答案
2、wrong conct 不道德的行為
3、wrong decision 錯誤的決定
4、wrong direction 錯誤的方向
5、wrong impression 錯誤的印象
(3)你們打翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀:
matter的用法:
matter可作「事情」解,有時可轉化為「問題」解。the matter指「麻煩事,困難,毛病」,在句中可用作表語或後置定語,常用在what, something, anything或nothing後。復數形式matters意為「情形,事態」,而不是「多件事」。
matter還可作「重要性」解,為不可數名詞,有時也可作「原因」「理由」解。
(in) a matter of還可與表示時間、距離、金錢的詞連用,意為「…左右,…上下」,有「很少」的意味。
matter是不及物動詞,基本意思是「對人們有重大關系,要緊」「重要,有嚴重性」。
matter常用於以it作形式主語的結構中,其真實主語一般為現在分詞短語、that從句、wh-從句或if/whether從句。
在回答別人的道歉時,應該說It doesn't matter,不說no matter。
matter用於醫學上,指「化膿」。
matter是表示靜態的動詞,一般不用於進行體。
Ⅳ 請翻譯成英語 您好,請不要掛機。您所撥打的用戶正在通話中。
您好,請不要掛機。您所撥打的用戶正在通話中。翻譯成英語通常有以下說法:
1、Hello, pease hold the line.The subscriber you dialed is busy now.
2、Sorry, the number you dialed is busy now. Please hold on for a second.
拓展資料:
英語中「掛電話」的表達是:hang up(the phone)
「不要掛電話(保持通話)」:Do not hang up. / Hold on.
此外,常見的電話語音提示還有:
1、您好,您所撥打的電話已關機。
Sorry, the subscriber you dialed is power off.
2、您好,您所撥打的電話暫時無法接通,請稍後再撥。
Sorry, the number you dailed is out of service, please redail later.
3、您好,您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。
Sorry, the subscriber you dialed is busy now, please redial later.
Sorry, the number you dialed is busy now, please try again later.
Ⅳ 幾個"打針"的英語翻譯
「打針」的英語表達是:injection、get a shot
一、injection
讀音:英 [ɪnˈdʒekʃn] 美 [ɪnˈdʒekʃn]
釋義:注射,(液體)注入。
語法:inject的基本意思是「注射」,指把液體通過注射器或其他儀器注入另一物體。引申可表示為「給某人灌通思想、精神等」。
二、get a shot
讀音:英 [ɡet ə ʃɒt] 美 [ɡet ə ʃɑːt]
釋義:打一針。
語法:shot的基本意思是「射擊,發射,槍炮聲」,也可指「太空船或火箭的發射」,引申可表示「板球、網球、檯球等中的擊球」「足球中的踢」或「射手,槍手,炮手」,是可數名詞。
(5)你們打翻譯成英語怎麼翻譯擴展閱讀
同根片語:intravenous injection、intramuscular injection
一、intravenous injection
讀音:英 [ˌɪntrəˈviːnəs ɪnˈdʒekʃn] 美 [ˌɪntrəˈviːnəs ɪnˈdʒekʃn]
釋義:靜脈注射。
二、intramuscular injection
讀音:英 [ˌɪntrəˈmʌskjələ(r) ɪnˈdʒekʃn] 美 [ˌɪntrəˈmʌskjələr ɪnˈdʒekʃn]
釋義:肌肉(內)注射。
Ⅵ 與某人打架用英文翻譯三種不同的表示方法
與某人打架英文翻譯三種不同的表示方法:①fight with sb.②have a fight with sb.③get a fight with sb.
例句:
1、兩狗打架,跛著回家。沒有爭吵與打架斗毆。
Quarrelleddogscomehaltinghome.Noargumentsorfightsareallowed.
2、沒有爭吵與打架斗毆。
Noargumentsorfightsareallowed.
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。