我很歡迎你們英語怎麼翻譯
❶ 北京歡迎你英文怎麼翻譯
「北京歡迎你」的英語:welcome to Beijing。
重點詞彙:
1、welcome
英 [ˈwelkəm] 美 [ˈwɛlkəm]
vt.歡迎;樂於接受。
adj.受歡迎的;令人愉悅的;表示感謝的。
n.歡迎,迎接。
2、Beijing
英 [beidʒiŋ] 美 [ˈbeˈdʒɪŋ]
北京。
例句:
1、Let'ssmile,andsendaninvitationtotheworld:WelcometoBeijing!
讓我們用微笑,來發出我們最真誠的邀請!北京歡迎你!
2、Goodfriendallovertheworld,welcometoBeijing.
全世界的好兄弟,北京,北京,歡迎你!
(1)我很歡迎你們英語怎麼翻譯擴展閱讀:
welcome是及物動詞,接名詞、代詞或動名詞作賓語,也可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。
welcome接動名詞作賓語時,該動名詞可加名詞或代詞的所有格或賓格表示其邏輯主體。
welcome用作名詞的意思是「歡迎,迎接」,指親切或熱情的招呼、接待或招待,表示歡迎的行為,可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。
welcome用作形容詞的意思是「受歡迎的,令人愉快的」,指心理活動,表示無形的歡迎,是持續的狀態,在句中可用作定語或表語。
❷ 歡迎英語單詞怎麼寫
歡迎的英文單詞是:welcome、reception
單詞解析:
1、welcome
讀音:英 ['welkəm] 美 ['welkəm]
vt. 歡迎 adj. 受歡迎的 n. 歡迎
int. 歡迎(客人來訪或新成員的加入)
When I came into the office, the principal rose to welcome me.
當我走進辦公室時,校長起身歡迎我。
2、reception
讀音:英 [rɪ'sepʃn] 美 [rɪ'sepʃn]
n. 接待;反應;接待處;歡迎;接收;招待會
There will be an official reception for the foreign visitors next week.
下星期會有一個歡迎外賓的招待會。
(2)我很歡迎你們英語怎麼翻譯擴展閱讀:
近義詞
1、greet
讀音:英 [ɡriːt] 美 [ɡriːt]
vt. 迎接;問候;致敬;作出反應
I greet you in the name of the President.
我代表總統前來迎接您。
2、hail
讀音:英 [heɪl] 美 [heɪl]
n. 冰雹 vi. 下冰雹
vt. 招呼;喝彩;宣稱;來自 n. 歡呼
The people lined the streets to hail the returning heroes.
人們夾道而立,為凱旋的英雄們喝彩。
❸ 歡迎您英文是什麼
you're welcome。
welcome,英文單詞,動詞、形容詞、名詞、感嘆詞,作動詞時意為「歡迎,迎接;迎新;樂於接受」,作形容詞意為「受歡迎的;令人愉快的。
例句
Welcome all of you to our city.
歡迎你們所有人來我們的城市做客。
I welcome you to my world!
我歡迎你來到我的世界!
However, they were not welcome in the US.
然而,他們在美國並不受歡迎。
❹ 「我代表我們學校熱烈歡迎你們的到來」翻譯成英文
I warmly welcome you on behalf of our school.
翻譯技巧
1、增譯法:指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更准確地表達出原文所包含的意義。
2、省譯法:這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。
3、轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。
4、拆句法和合並法:這是兩種相對應的翻譯方法。拆句法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用於英譯漢;合並法是把若干個短句合並成一個長句,一般用於漢譯英。
5、正譯法和反譯法:這兩種方法通常用於漢譯英,偶爾也用於英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。
6、倒置法:在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位於被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位於被修飾語之後,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用於英譯漢, 即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前後調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用於漢譯英。
7、包孕法:這種方法多用於英譯漢。所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語後置成分按照漢語的正常語序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕。但修飾成分不宜過長,否則會形成拖沓或造成漢語句子成分在連接上的糾葛。
8 、插入法:指把難以處理的句子成分用破折號、括弧或前後逗號插入譯句中。
9、 重組法:指在進行英譯漢時,為了使譯文流暢和更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脫原文語序和句子形式,對句子進行重新組合。
10、綜合法:是指單用某種翻譯技巧無法譯出時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎,同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。
參考網址:http://e.qq.com/a/20100621/000115_9.htm
❺ 如果你想來那非常歡迎你用英語怎麼說
翻譯成英語, If you want to come, you are very welcome.
復合句。
❻ 「我們非常歡迎你!」用英語怎麼說
We welcome you.
例句:
We welcome you to join us on a special tour which explores this unique Australian attraction.
我們歡迎你加入探索這處獨特的澳大利亞景觀的特別之旅。
詞彙解析:
welcome
英文發音:[ˈwelkəm]
中文釋義:v.(打招呼)歡迎(某人的到來);歡迎(新來的人);迎(新);樂意接納;欣然接受
詞形:
第三人稱單數: welcomes
復數: welcomes
現在分詞: welcoming
過去式: welcomed
過去分詞: welcomed
例句:
We would welcome your views about the survey.
我們歡迎你就這項調查發表意見。
(6)我很歡迎你們英語怎麼翻譯擴展閱讀
welcome的用法:
1、welcoming
英文發音:['wɛlkəmɪŋ]
中文釋義:adj. 歡迎的,熱情款待的;舒適的;迎接(某人)的
例句:
But this exercise we shrink from instead of welcoming.
但是這種鍛煉,我們非但不歡迎,反常躲避。
2、welcomer
英文發音:['welkəmə]
中文釋義:n. 歡迎者
例句:
We've been welcomed home. Will we become the welcomer?
我們都曾被歡迎回家,但我們會歡迎別人回家嗎?
❼ 「我非常歡迎你們的到來」用英語怎麼翻譯
語法中一般不會用我。。歡迎你們的到來!
Welcomed the arrival of you!
❽ 老外用英文跟我說謝謝,我應該怎麼回答他
老外用英文說謝謝,可以回答You are welcome,意思是不用謝。
一、're welcome詞彙分析
音標:[jʊə(r) ˈwelkəm]
釋義:不客氣
短語
You are welcome to期待您的 ; 你歡迎光臨 ; 我們歡迎您 ; 歡迎你再來
You are always welcome隨時歡迎你 ; 你總是受歡迎 ; 你隨時歡迎 ; 你總是歡迎
you are very welcome你是很受歡迎 ; 非常歡迎你 ; 你都非常歡迎
oh you are welcome哦不客氣 ; 噢 ; 哦
拓展雙語例句
1、Youarewelcome.Let』s start forthehotelfirst.
鮑勃,謝謝你來機場接我,這是我第一次來中國。
2、Youarewelcome.Goodbye.
不客氣,再見。
3、Youarewelcome.Please callusifyouchangeyour mind.
不用客氣,如果你改變了主意,可以打電話給我們。
4、'Thank you for the information.' — 'You're welcome.'
「謝謝你提供的信息。」——「不客氣。」
5、You're welcome. let's not be late.
客氣了,我們可不要遲到。
❾ 歡迎英語怎麼讀welcome
歡迎的英語是welcome,音標:英 ['welkəm],美 ['welkəm]。
vt. 歡迎
adj. 受歡迎的
n. 歡迎
int. 歡迎(客人來訪或新成員的加入)
副詞:welcomely,名詞:welcomeness,第三人稱單數:welcomes
短語:
1、welcome affectionately 深情地歡迎
2、welcome coolly 冷淡地迎接
3、welcome cordially 熱烈歡迎
4、welcome courteously 謙恭地歡迎
5、welcome ecstatically 狂喜地歡迎
welcome的用法
welcome是及物動詞,接名詞、代詞或動名詞作賓語,也可接以動詞不定式充當補足語的復合賓語。可用於被動結構。welcome接動名詞作賓語時,該動名詞可加名詞或代詞的所有格或賓格表示其邏輯主體。
例句:When I came into the office, the principal rose to welcome me.
翻譯:當我走進辦公室時,校長起身歡迎我。