身體翻譯成英語怎麼說
⑴ 身體用英語怎麼說
body
英 [ˈbɒdi] 美來 [ˈbɑ:di]
n.
身體源;屍體;團體;物體
vt.
賦予形體
第三人稱單數: bodies 復數: bodies 現在分詞: bodying 過去式: bodied 過去分詞: bodied
⑵ 「身體」用英語怎麼說
身體的英語單詞是body,其讀音為英['bɒdi] 美['bɑːdi]。具體釋義如下:
body 英['bɒdi] 美['bɑːdi]
n.身體;主體;正文;主要部分;屍體;軀體;團體
v.賦…以形體
body的基本意思是「身體」「軀體」「軀幹部」,強調的是人相對於soul, mind, spirit的軀體,而不是人或健康狀況,是可數名詞。
body表示「軀體」除用於人或動物外,還可用於車身、船身、機身、正文、主體等。
body引申可表示「肉體」,側重於它的工具性,即「把身體作為…」。
body可以指「死屍」,可以指人的,也可以指動物的,是可數名詞。
body用在非生物上轉義為物體、天體,是可數名詞。
近義詞區分
body, corpse, remains
這三個詞的共同意思是「屍體」「遺體」。其區別在於:
1、body和corpse可用於人也可用於動物。
2、remains一般只用於人。在表示「身體」「軀體」「主幹」等意思時,只能用body,不能用corpse和remains。例如:
The fighters buried the bodies after a battle.在一場戰斗之後,戰士們掩埋了屍體。
Mary's treasured little dog died yesterday. She buried its body to bear deep grieves.昨天瑪麗心愛的小狗死了,她懷著深切的悲痛埋了它。
The hunter found a corpse in the valley.獵人在山谷里發現了一具動物的屍體。
She was laying out a corpse.她正為屍體做入殮安葬准備。
3、在表示「行屍走肉」這一意思時,只能用corpse,不能用body和remains。例如:
He is a living corpse.他如同行屍走肉。
4、remains是書面語,比較莊重。
⑶ 身體是學習的本錢 翻譯成英語。
without health, we have no energy in study.
身體是學習的本錢,無非是想說沒有了健康的身體,就會影響學習。並不是真的要你翻譯成身體是學習的一個本錢。
⑷ 我的身體很好(英文,四種)
我的身體很好如下:
I'm in good condition.
I'm in good health.
I'm healthy.
I'm well.
例句:
1、現在我的孩子身體很好,很頑皮,也很結實。
NowMychildisingoodhealth,itisnaughty,isalsoverystrong.
2、所以在補充了這些物質之後,我的身體一直很好,而且也不需要一直看醫生。
Sointakingthosesupplements,I'thelongrun.
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
⑸ 一些中學生的身體素質很差的英語翻譯是什麼
Some of the students at the Middle School are not very fit physically.
身體素質英語是 physical fitness。
⑹ 「我的身體很強壯。」用英語怎麼說
My body is very strong.
這是將「我的身體很強壯」這句話翻譯成英語的直接且准確的表達。在這里,「My body」指的是「我的身體」,「is」是系動詞,表示「是」,「very strong」則用來形容身體的狀態,即「非常強壯」。
⑺ 身體用英語怎麼說
身體用英語表達為「body」。
詳細解釋如下:
身體的基本英文表達
身體是一個普遍的詞彙,在全球范圍內都有對應的表達方式。在英語中,身體的標准翻譯為「body」。這個詞在多個語境中都有廣泛應用,無論是醫學、體育還是日常對話中,都會頻繁使用到。
body的常用語境
1. 在醫學領域,body通常指的是整個人體的結構,包括各種器官和組織。
2. 在體育領域,body可以用來描述運動員的體格,如「he has a great body」表示擾談滾他有著很好的身體條件。
3. 在日常對話中,body也可以簡單地指代人的身體,如「I felt something strange in my body」表示我感覺身體有些不對勁。
總結
身體是一侍核個全球通用的概念,英語中的「body」就是對應的表達。無論是在哪種語境下,body都能准確地傳達「身體」這一含義。因此,當需要表達「身體」這一緩余概念時,可以直接使用「body」這一英文單詞。