當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 人間四月芳菲盡英語怎麼翻譯

人間四月芳菲盡英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-10-18 07:40:40

1. 英語名人名言(帶中文翻譯

古往今來,名人們總是有著屬於自己獨到的見解,這或許就是名言值得我們學習的地方吧!下面是我為大家整理的英語名人名言(帶中文翻譯),希望大家喜歡

1、零淚向誰道,雞鳴徒嘆息。——沈約

No tears to whom Road, crow sigh.

2、想像力比知識更為重要。——愛因斯坦

Imagination is more important than knowledge.

3、門外垂楊岸側,畫橋誰系蘭舟。——萬俟詠

Outside the door hang Yang shore side, painting bridge who tie the blue boat.

4、明年此會知誰健?醉把茱萸仔細看。——杜甫

Who will know next year? Drunk, take a closer look at the dogwood.

5、朋友越老越好,美酒越老越香。——約翰·雷

The older the friend, the better; the older the wine, the better.

6、人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。——白居易

In April, the peach blossoms in the mountain temple are in full bloom.

7、冬宜密雪,有碎玉聲。——王禹偁

Winter should be dense snow, broken jade sound.

8、地生連理木,水出並頭蓮。——王實甫

Ground born LIANLI wood, water and lotus.

9、未成林,難望鳳來棲,聊醫俗。——陸容

Before the forest, it is difficult to hope that the Phoenix will come to live and talk about medical customs.

10、以希望為生的人,將絕食而死。——富蘭克林

Those who live by hope will die of hunger strike.

11、車到山前必有路,船到橋頭自然直。——俗語

There must be a way to get to the front of the mountain.

12、一涓春水點黃昏,便沒頓、相思處。——史達祖

A spring point at sk, there is no pause, Acacia.

13、小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。——史達祖

Light rain curtain, no one deep lane, already early apricot flowers sold first.

14、明月松間照,清泉石上流。——王維

The moon shines between the pines, and the clear spring stone flows upward.

15、孤花片葉,斷送清秋節。——納蘭性德

Solitary flowers and leaves cut off the autumn festival.

2. 漢語詩歌翻譯成英語的方法的建議的英語作文

​前幾天分享了一篇印度著名詩人泰戈爾的詩歌摘選,很多網友都很喜歡,不管是英語版本還是漢語版本,都有一種韻律美、意境美,令人陶醉!詩歌除了意境、體式之外,還講究格律和押韻,這在中國優秀的詩歌中都體現得淋漓盡致,如果將中國古詩翻譯成英文呢?是否也有一種優雅的美呢?

美文

​許淵沖先生是中國著名的翻譯家,擅長中英法互譯,被譽為「詩譯英法第一人」,下面一起來欣賞許淵沖先生翻譯的幾首古詩。

​Spring on the Southern Rivershore

​Orioles sing for miles amid red blooms and green trees,

​By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.

​Four hundred eighty splendid temples still remain,

​Of Southern Dynasties in the mist and rain.

​釋義:rivershore,河岸邊;oriole指一種鳥,金鶯;amid,在……之間;blooms,花;rill,小溪;wine,酒;streamer,飄帶;breeze,微風;splendid,錦綉、輝煌;dynasty,朝代;mist,薄霧。

美文

​通讀全詩,熟悉杜牧詩作的網友應該能看出這是《江南春》,「千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中」。中英文版都做到了抑揚頓挫和押韻,佩服杜牧的詩歌才華,也欽佩許淵沖先生的翻譯本領。

​接下來再來看一首:

​Peach Blossoms in the Temple of Great Forest

​All flowers in late spring have fallen far and wide,

​But peach blossoms are full-blown on this mountainside.

​I oft regret spring's gone without leaving its trace,

​I do not know it's come up to adorn this place.

​釋義:peach,桃子;blossom,開花;full-blown,盛開的;mountainside,山坡、山腰;oft,常常;regret,後悔、悔恨;trace,痕跡、蹤跡;adorn,裝飾、修飾。

美文

​這首英文詩是aabb型的尾韻,wide和mountainside押韻,trace和place押韻,讀起來朗朗上口。而原詩是白居易的《大林寺桃花》,這首詩很多人應該也聽過,「人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來」。這首詩是白居易任江州司馬時寫的,當時正值人間四月天,百花殆盡,詩人無處覓春,心中幽怨,沒想到在大林寺卻看到了剛剛盛開的桃花,驚喜愛惜之情油然而生。小詩一首,寥寥數語,卻意境深邃,富有情趣。

美文

​ ​在查找詩歌的過程中,發現英語詩除了講究押韻,也同樣會講究抑揚格律,那麼,你知道英文詩的抑揚格是什麼樣的嗎?後續繼續分享~

熱點內容
苦中有樂翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-18 16:53:10 瀏覽:267
親愛的籃球再見英語怎麼翻譯 發布:2025-10-18 16:53:02 瀏覽:600
你說是不是呢翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-18 16:48:29 瀏覽:856
第二十英語怎麼翻譯 發布:2025-10-18 16:44:21 瀏覽:366
愛心使者怎麼翻譯成英語 發布:2025-10-18 16:42:56 瀏覽:62
我服了用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-18 16:37:14 瀏覽:808
我不去學校翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-10-18 16:30:19 瀏覽:916
時間過的很快翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-18 16:28:54 瀏覽:422
她比我更擅長英語怎麼翻譯 發布:2025-10-18 16:22:21 瀏覽:529
我正在尋找我的鋼筆英語怎麼翻譯 發布:2025-10-18 16:12:49 瀏覽:380