當前位置:首頁 » 英文介紹 » 小籠包介紹英語怎麼說

小籠包介紹英語怎麼說

發布時間: 2021-02-16 00:38:48

⑴ 小籠包的英文怎麼說

小籠包
small steamed bun
或者steamed bun

一般中國翻譯菜名
都是把猜的工序簡單翻譯出來
就可以了

⑵ 小籠包英語怎麼說

就是 Chinese bun(s)
我們這里中餐廳的菜單上都這么寫

⑶ 南翔小籠,小餛飩和生煎饅頭用英文怎麼說

1、Nanxiang cage bag(南翔小籠包)

南翔小籠原名"南翔大肉饅頭"、"南翔大饅頭"、"古猗園小專籠",也稱為"南翔小籠包屬"、"南翔小籠饅頭",是上海市嘉定區南翔鎮的傳統名產,以皮薄、肉嫩、汁多、味鮮、形美著稱。南翔小籠的餡心是夾心腿肉作成肉醬,僅撒少許薑末和肉皮凍、鹽、醬油、糖和水調制而成;皮是用不發酵的精麵粉製作而成的。

2、Little wonton(小混沌)

小餛飩也叫縐紗餛飩,是江蘇地區傳統小吃,皮薄餡嫩,味美湯鮮。因為皮薄,裡面的餡能透過皮而看到,外加小餛飩表面皺皺的,諧音為"縐",所以也稱其為縐紗餛飩。餛飩分為大小兩種,而小餛飩又分南北兩派,南派的往往是江蘇人做的,皮薄餡少,湯料精緻,加蝦皮、榨菜末、蛋皮,清鮮不膩,肉餡細膩。

3、生煎饅頭(Steamed bread)

生煎饅頭(英文名:Pan-Fried Steamed Bun),簡稱生煎,是漢族傳統小吃之一,主要分布於上海、蘇州等地。上海人習慣稱"包子"為"饅頭",同時因麵皮以不發酵的方法製作,生煎饅頭故而得名。生煎饅頭由麵粉、肉為主料,配以蔥、姜等輔料製作而成。特點為:皮酥,汁濃,肉香,精巧。

⑷ 小籠包英語怎麼說

small steamed bun
steamed small meat mpling in basket
——小籠包

⑸ 有沒有介紹小籠包的英文文章

Xiǎolóngbāo (literally "little basket bun"; also known as soup mpling is a type of baozi (filled bun or bread-like item) from Eastern China, including Shanghai and Wuxi. These buns are traditionally steamed in bamboo baskets, hence the name.--Wikipedia]
Locally in Shanghai and surrounds, they are more often known as xiaolong mantou (Traditional Chinese: 小籠饅頭; Simplified Chinese: 小籠饅頭; Pinyin: xiǎolóng mántóu). Mantou means both filled and unfilled buns in southern China, but only means unfilled buns in northern China. To avoid confusion, the name xiaolongbao is usually used in other areas. IngredientsChinese buns can be divided into two types depending on the level of leavening of the flour skin[2]. Steamed buns made with raised flour are seen throughout the country, and are what is usually referred to as baozi. Steamed buns made with unraised flour are more commonly seen in the south. The Xiaolongbao belongs to the latter category. This means that its skin is smooth and somewhat translucent, rather than being white and fluffy. The similarity of this appearance to that of jiaozi ("mpling") has meant that the xiaolongbao is sometimes classified as a mpling outside China. It is, however, different from both steamed and boiled jiaozi in texture and method of proction.

Unlike other unraised flour buns, and baozi generally, the xiaolongbao has more filling than dough. It is also small in size, typically about 4 cm (1 1/2 in) in diameter.

Xiaolongbao are traditionally filled with soup and meat, but variations include seafood and vegetarian fillings, as well as other possibilities. The soup inside is created by placing some meat gelatin inside the mpling before steaming. The steam heat melts the gelatin into soup. In modern times, refrigeration makes it easy to wrap up using chilled gelatine which otherwise might be liquid at room temperature ring hot weather.

As is traditional for buns of various sizes in the Jiangnan region, these steamed buns feature a skin that is gathered up into fine folds at the top, prior to steaming. ServingTraditionally, the Xiaolongbao is a dianxin or snack item. The bun is served hot. It is dipped in Chinkiang vinegar with ginger slivers, and is traditionally served with a light, clear soup.

The Xiaolongbao has also become popular as a dish in a main meal. In Cantonese regions and the West, it is also commonly served as a yum cha item.

Frozen xiaolongbao are now mass proced and a common type of frozen food sold in China and outside. They can be steamed and served on a bamboo basket. Origins in Shanghai
The perennial queue outside the Nanxiang Mantou Dian in ShanghaiThe Shanghai version of the xiaolongbao were originally from a town called Nanxiang, a suburb of Shanghai in the Jiading District. The inventor of xiaolongbao originally sold them in his first store in Nanxiang next to the town's famous park, Guqi Garden. From there on it has expanded into downtown Shanghai and outwards. Two specialist Xiaolongbao restaurants are traditionally regarded as the most authentic. One is the Nanxiang Bun Shop (Nanxiang Mantou Dian), which derives from the original store in Nanxiang but now located in the City God Temple precinct, is famed for its crab meat-filled buns. Nanxiang Bun Shop has at least 105 years of history and has divisions opened in Hong Kong, Japan, South Korea and Singapore[1]. The other is Gulong Restaurant, at the original site next to Guqi Garden in Nanxiang. Wuxi varietyXiaolongbao in Wuxi tend to be sweeter and have a thinner dough skin, and are juicier than the Shanghai variety. Notes1. ^ Not to be confused with the "soup bun" (Traditional Chinese: 湯包; Simplified Chinese: 湯包; Pinyin: tāngbao), a steamed bun made with leavened dough, filled with mostly soup, a specialty of Yangzhou.
2. ^ From the Annals of Jiading: "Buns can be made with leavened or unleavened dough. Those made with unleavened dough uses clear water for mixing, the skin is thin and the fillings large. It is frequently made in Nanxiang, but is imitated elsewhere, callint it "Xiang style". (《嘉定縣續志》: 饅頭有緊酵松酵兩種,緊酵以清水和面為之,皮薄餡多,南翔制者最著,他處多仿之,號為翔式)

⑹ 寫一篇介紹小籠包的英語文章(150字左右就行)

Have you ever had a taste of the steamed bun? I think it's absolutely delicious to eat. This kind of food orginiated from anicent China. It is of small size, with a thin warpper and is filled with grounded meat. The steamed bun is characterized by delicacy and savoury smell, and it's espeically appetizing for it's white color and round shape, being freshly cooked from a bamboo steamer. It can be served as a snack, for its size allows a dozen of them be put into a small food-container; it can also be served as a dish when you have dinner.

原創的

⑺ 小籠包的英文是怎麼介紹的呢

滿意回答
小籠包 Small steamed bun
蒸餃 Steamed mplings
豆腐腦 Bean curd jelly
煎餃 Fried mplings
稀飯 Soft rice/gruel/porridge
鍋貼Fried mpling
搗鍋底版Fried glutinous cake
春卷權spring rolls
南瓜餅sticky rice pumkin cakes

⑻ 用英語介紹一下 嵊州小籠包 好嗎急急急!!!

Memories of steamed buns

⑼ 介紹中國小籠包的英語作文中預水平

Xiǎóngbāo (literally "little basket bun"; also known as soup mpling is a type of baozi (filled bun or bread-like item) from Eastern China, including Shanghai and Wuxi. These buns are traditionally steamed in bamboo baskets, hence the name.--Wikipedia]
Locally in Shanghai and surrounds, they are more often known as xiaolong mantou (Traditional Chinese: 小籠饅頭; Simplified Chinese: 小籠饅頭; Pinyin: xiǎolóng mántóu). Mantou means both filled and unfilled buns in southern China, but only means unfilled buns in northern China. To avoid confusion, the name xiaolongbao is usually used in other areas. IngredientsChinese buns can be divided into two types depending on the level of leavening of the flour skin[2]. Steamed buns made with raised flour are seen throughout the country, and are what is usually referred to as baozi. Steamed buns made with unraised flour are more commonly seen in the south. The Xiaolongbao belongs to the latter category. This means that its skin is smooth and somewhat translucent, rather than being white and fluffy. The similarity of this appearance to that of jiaozi ("mpling") has meant that the xiaolongbao is sometimes classified as a mpling outside China. It is, however, different from both steamed and boiled jiaozi in texture and method of proction.

Unlike other unraised flour buns, and baozi generally, the xiaolongbao has more filling than dough. It is also small in size, typically about 4 cm (1 1/2 in) in diameter.

Xiaolongbao are traditionally filled with soup and meat, but variations include seafood and vegetarian fillings, as well as other possibilities. The soup inside is created by placing some meat gelatin inside the mpling before steaming. The steam heat melts the gelatin into soup. In modern times, refrigeration makes it easy to wrap up using chilled gelatine which otherwise might be liquid at room temperature ring hot weather.

As is traditional for buns of various sizes in the Jiangnan region, these steamed buns feature a skin that is gathered up into fine folds at the top, prior to steaming. ServingTraditionally, the Xiaolongbao is a dianxin or snack item. The bun is served hot. It is dipped in Chinkiang vinegar with ginger slivers, and is traditionally served with a light, clear soup.

The Xiaolongbao has also become popular as a dish in a main meal. In Cantonese regions and the West, it is also commonly served as a yum cha item.

Frozen xiaolongbao are now mass proced and a common type of frozen food sold in China and outside. They can be steamed and served on a bamboo basket. Origins in Shanghai
The perennial queue outside the Nanxiang Mantou Dian in ShanghaiThe Shanghai version of the xiaolongbao were originally from a town called Nanxiang, a suburb of Shanghai in the Jiading District. The inventor of xiaolongbao originally sold them in his first store in Nanxiang next to the town's famous park, Guqi Garden. From there on it has expanded into downtown Shanghai and outwards. Two specialist Xiaolongbao restaurants are traditionally regarded as the most authentic. One is the Nanxiang Bun Shop (Nanxiang Mantou Dian), which derives from the original store in Nanxiang but now located in the City God Temple precinct, is famed for its crab meat-filled buns. Nanxiang Bun Shop has at least 105 years of history and has divisions opened in Hong Kong, Japan, South Korea and Singapore[1]. The other is Gulong Restaurant, at the original site next to Guqi Garden in Nanxiang. Wuxi varietyXiaolongbao in Wuxi tend to be sweeter and have a thinner dough skin, and are juicier than the Shanghai variety. Notes1. ^ Not to be confused with the "soup bun" (Traditional Chinese: 湯包; Simplified Chinese: 湯包; Pinyin: tāngbao), a steamed bun made with leavened dough, filled with mostly soup, a specialty of Yangzhou.
2. ^ From the Annals of Jiading: "Buns can be made with leavened or unleavened dough. Those made with unleavened dough uses clear water for mixing, the skin is thin and the fillings large. It is frequently made in Nanxiang, but is imitated elsewhere, callint it "Xiang style". (《嘉定縣續志》: 饅頭有緊酵松酵兩種,緊酵以清水和面為之,皮薄餡多,南翔制者最著,他處多仿之,號為翔式)

⑽ 小籠包用英語怎麼說

小籠包 可以用xiao long bao/mpling,沒有多的說法

熱點內容
從很小就認識英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-13 01:24:47 瀏覽:152
家庭住址翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 01:24:38 瀏覽:437
雙苯胺英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-13 01:22:27 瀏覽:386
銀色翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 01:22:21 瀏覽:381
我不能去玩的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 01:21:33 瀏覽:584
我今天沒去學校用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 01:20:57 瀏覽:679
綠色對眼睛好英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 01:10:37 瀏覽:222
努力一下翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 01:08:56 瀏覽:810
以後用英語怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-13 01:03:20 瀏覽:852
籃球多少錢的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-13 01:02:25 瀏覽:308