高鐵工作人員介紹英語怎麼說
㈠ 用英語寫一下關於鐵路職工的認識
In the eyes of most ordinary people, only those who have tickets to the station, the train attendants and the major stations are those who organize our daily travel by train. As everyone knows, there are those who organize the new railway, the daily maintenance of railway lines disease, inspection line safety, to train the Sheung Shui power, access to the network, the maintenance of vehicles...... They are also a large family of railway system, because of the different division of labor, they quietly dedication in their jobs, they should be regarded as a hero behind the railway.
Railway is divided into vehicles, aircraft, engineering, electricity, car five systems and their different types, different nature of work, working time and content are not the same, but their goals consistent are railway line safety and smoothness of the guardian, is to ensure that the people's daily travel safety in silently dedication.
The railway workers often daytime, night and day silently, with their instrious hands and broad shoulders, always protect the safety and smoothness of the thousands of miles of railway lines, guardian of the tens of thousands of travelers safety of life and property. They don't have to praise, not applause, even not be everyone is well known and understood, but they always stick to their posts, dedication, as "sentinel", with their own practical action stick responsibilities, security guard posts to ensure the safety and smoothness of the railway traffic artery
在大多數普通人眼裡,只有那些車站售票的、列車上的服務員及各大車站那些組織我們日常乘坐火車的人員才是鐵路人。殊不知,還有那些組織新建鐵路的、日常維修鐵道線路病害的、巡查線路安全的、給列車上水送電的、檢修接觸網的、檢修車輛的……他們也都是鐵路系統大家庭中的一員,由於分工的不同,他們默默地奉獻在自己的工作崗位上,他們應該算是鐵路的幕後英雄。
鐵路分為車、機、工、電、輛五大系統,他們工種不同、工作性質不同、工作時間和內容都不盡相同,但他們目標一致,都是守護鐵路線路安全暢通的,都是為確保日常百姓的出行安全在默默地奉獻著。
鐵路工作者經常披星戴月、夜以繼日的默默地工作著,用自己勤勞的雙手、寬闊的肩膀,時時刻刻守護者千里萬里鐵道線路的安全暢通,守護者千千萬萬出行者的生命財產安全。他們得不到贊美、得不到掌聲,甚至不被大家收熟知和了解,但他們始終堅守崗位,愛崗敬業,象「哨兵」一樣,用自己的實際行動堅守崗位職責,守護崗位安全,確保者鐵路交通大動脈的安全暢通
㈡ 面試高鐵乘務員時說點什麼英文比較好
會一些簡單的介紹英語,懂禮貌 就可以的
高鐵招聘乘務員是屬於合同工性質的,是鐵路部門與勞回務派遣公司簽訂用工協議,個人與勞務派遣公司簽訂勞務合同,這類職工不屬於鐵路正式在編職工。但是這並不是說什麼好事因為鐵路部門的高答鐵客運員工作也並不輕松,雖然待遇和正式工差不多,但是也要有鐵路部門最後進行面試、招聘和以及相關培訓才能正式錄用。不過特別注意的是在這類招工前要先認真核對勞務派遣公司的資質和鐵路用工信息的真實性aeim因為有些不法公司會打著鐵路的旗號進行詐騙,最好是在鐵路部門有關系,只要核實消息的真實性就好了。
㈢ 高鐵自我介紹英文範文
就介紹一下高鐵的由來
高鐵的特點
發展狀況
優缺點
請採納
謝謝
㈣ "高鐵乘務員"英語怎麼說
High speed train attendant
高速列車乘務員 ;高鐵乘務員
註:
attendant 英 [əˈtendənt] 美 [əˈtɛndənt]
n. 服務人員,侍者; 隨從,隨員; 伴隨物回;
adj. 伴隨的,隨之而產生的; 出席答的; 護理的;
[例句]Tony Williams was working as a car-park attendant in Los Angeles..
托尼·威廉斯在洛杉磯的一個停車場當服務生。
[其他] 復數:attendants
㈤ 學高鐵自我介紹英文,我自己不會寫,因為在學校考核要求英文自我介紹,我不會說,幫幫忙了
study high-speed steward work here. High speed railway is to point to by transforming the original line (linear, standard gauge), to the highest operating rate is not less than 200 kilometers per hour, or specifically to build new high-speed "new line", the operating rate per hour at least 250 kilometers of railway system. In addition to the high speed railway train outside the operating speed reaches a certain standard, vehicles, tracks, operation need to cooperate to improve. I used to be an attendant in Shanghai railway, have certain work experience, believe that after this study, can like everyone to become competent high-speed flight attendants. I'll try. Thank you all!
大家好!我叫張三,很高興能夠和大家在一起在這里學習高鐵乘務員工作。高速鐵路是指通過改造原有線路(直線化、軌距標准化),使最高營運速率達到不小於每小時200公里,或者專門修建新的「高速新線」,使營運速率達到每小時至少250公里的鐵路系統。高速鐵路除了在列車在營運達到一定速度標准外,車輛、路軌、操作都需要配合提升。我以前是在上海鐵路局做乘務員的,有一定的工作經驗,相信經過本期學習,能夠和大家一樣成為稱職的高鐵乘務員。我會努力的。謝謝大家!
㈥ 高鐵乘務員英文自我介紹怎麼寫應該,求大家幫忙。 謝謝謝謝謝謝
http://www.doc88.com/p-7724793832201.html,是抄道客巴巴襲的大概改一下,應該行
㈦ 關於高鐵的英文自我介紹與翻譯
It is a really hot topic now as many city had opened high-speed railway.Many people said that high-speed railway is much better than the other transportation .and as also some people believe that it is no future .to my point of view ,high-speed railway bring us real convenient .My reasons are as follows:First ,the stations of the high-speed railway are much closer to our living area ,like buses .and it is much more convenient to transport goods .for example ,a businessman in Shanghai want go to Sichuan with 1000kg goods,if he go to Sichuan by plane ,he need go to suburbs because the airports always in the suburbs,and it cost much money to checked the goods.if he go by train ,he need to go to the railway station far away from home ,and the train take much more time .and if he take bus,though it is convenient,it not only cost much money ,but also waste much time.Secondly,the most important disadvantage of high-speed railway is that it need a great number of passengers .As the second most populous countries of the world,Chinese has no pressure.
What's more ,China is developing in a "high speed",even though high-speed railway cost much money ,I believe China can hold it .As all above ,I firmly believe that the future of high-speed railway is shinning!
這是一個很熱的話題現在很多城市已經開通高速鐵路.很多人說,這條高速鐵路是比其他交通工具要好很多.也有些人相信它是沒有什麼未來.我認為,高速鐵路給我們帶來真正的方便.我的理由如下:首先,高速鐵路站是更接近我們的生活區,像公交車一樣.和運輸要方便得多.例如,一個在上海的商人要去四川與 1000 公斤的物品,如果他去四川乘飛機,他需要去郊區因為總是在郊區,和它機場需要花多少錢來檢查貨物.如果他乘火車去,他要從家裡,很遠的地方去火車站和火車帶更多的時間而且如果他乘公共汽車,雖然很方便,它不僅需要花多少錢,而且還浪費太多時間.其次,高速鐵路的最重要的缺點是它需要有大量的乘客.中國作為世界人口第二多的國家,沒有壓力.
更重要的是,中國正在"高速"發展中,即使高速鐵路花很多錢,我相信中國可以承受得起.綜上所述,我堅信未來的高速鐵路未來一片光明 !
㈧ 「高鐵乘務員」英語怎麼說
「高鐵乘務員」的英文翻譯_網路翻譯
「高鐵乘務員」
"High speed train crew"
全部釋義和例句試試人工翻譯
crew_網路專翻譯
crew 英[kru:] 美[kru]
n. 全體船員屬; 全體乘務員; 一群,一幫;
vt. 當(尤指船上的)工作人員; 當(尤指船上的)工作人員;
vi. 當船員; 當機務人員;
[例句]The mission for the crew of the space shuttle Endeavour is essentially over
「奮進號」太空梭上全體機組人員的任務基本上已經完成了。
[其他] 第三人稱單數:crews 復數:crews 現在分詞:crewing 過去式:crewed過去分詞:crewed
㈨ 用英文介紹乘坐高鐵的經歷
Chinese high-speed railways are an exceedingly comfortable way to travel
Most cities have built new train stations to accommodate the high-speed trains. These stations are all clean modern architecture. In the larger cities, they might feel more like airports, but somehow even larger and more spacious than airports. There will be some shops and restaurants but not as many as you might find in an airport. Then again, there will be shops nearby in the surrounding streets.
Like airports, you have to go through security checks and wait in a departure lounge. Unlike the airport, you don』 have to check in hours before hand, and security queues are usually just a few minutes. Not a major issue. I have arrived at a station with just 10 minutes till my train and no ticket but still got on in time (though I did have to run through the departure hall and down the stairs).
The facilities are brand spanking new and well maintained. The high-speed rail is one of the points of pride of the nation and they do keep it up to standard. That said, even the regular trains in China are maintained to a high standard. The regular trains might be old and dated but they are well staffed and clean. The staff throughout the network are well trained and diligent.
Above is the massive departure hall of Shanghai Hongqiao Railway Station. This station is right beside Shanghai Hongqiao Airport and at the end of subway line No.2 making it very easy to get to. Most new high-speed railway stations are a bit out of the town centre, so not as convenient for connecting transport as the older city centre stations used by the regular trains, but most cities have extended their local transport to connect to the high-speed network.
The seats are very comfortable. A first class ticket costs similar to an economy air ticket for the same journey. I know which I would rather sit in. Even the second class chairs provided plenty of space. There is enough space that I can sit cross-legged if I want to.
Freedom to move about is great too. The aisles are wide enough that you can get up and stretch without disturbing anyone. You can use your mobile phone, use the internet, or work on your laptop. There is also a restaurant car where you can buy some food - though limited to microwaved rice meals or instant noodles. The toilets are large, clean and comfortable to use too.
There is very little feeling of motion. The train doesn』t rattle, rock or sway. Even when braking into a station platform, you can barely feel it.
There are not many things that I could improve upon, but I』ll give a few. I would like a power outlet at each row or seats to charge my phone or laptop. Some extra English language signs would be handy, especially when in smaller cities. Finally, I would like for people who don』t have Chinese ID cards to be able to buy electronic tickets more easily. Currently, you have to go and claim your ticket from the counter staff before entering the departure hall, whereas, Chinese people just beep through with their ID cards. (Though I did once board just by waving my phone with the booking confirmation number on the screen.)
If you are travelling around China, take the train wherever possible. It is so much more convenient than flying.