介紹湖南菜用英語怎麼說
⑴ 用英文介紹中國菜
英文:
Chinese food refers to Chinese cuisine.
There are guangdong cuisine, sichuan cuisine, shandong cuisine, huaiyang cuisine, zhejiang cuisine, fujian cuisine, hunan cuisine, anhui cuisine "eight major cuisines". In addition to the "eight major cuisines", there are also some influential cuisines in China, such as: northeast cuisine, hebei cuisine, henan cuisine, hubei cuisine, benbang cuisine, hakka cuisine, jiangxi cuisine, Beijing cuisine, halal cuisine and so on.
The tableware of Chinese food basically has cup, dish, bowl, dish, chopsticks, spoon 6 kinds. At a formal dinner, the water glass is placed on the upper left of the plate and the wine glass on the upper right. Chopsticks and spoons can be placed on a special seat or in a paper cover. Public chopsticks and spoons are best placed on a dedicated seat.
Chinese food is usually served in the following order: cold dishes, hot dishes, and finally sweet food and fruit. Before dinner, the first wet towel served to everyone is a hand towel, preferably not a face towel.
Before serving shrimp, crab, chicken and other dishes, the waiter will present a small water bowl with a floating lemon or rose petal, which is not a drink, but for hand washing. When you wash your hands, take turns to dip your wet finger, gently rinse, and then dry with a small towel.
中文:
中餐,即指中國風味的餐食菜餚。
其中有粵菜、川菜、魯菜、淮揚菜、浙菜、閩菜、湘菜、徽菜「八大菜系」。除」八大菜系「外還有一些在中國較有影響的菜系,如:東北菜、冀菜、豫菜、鄂菜、本幫菜、客家菜、贛菜、京菜、清真菜等菜系。
中餐的餐具主要有杯、盤、碗、碟、筷、匙六種。在正式的宴會上,水杯放在菜盤左上方,酒杯放在右上方。筷子與湯匙可放在專用的座子上,或放在紙套中。公用的筷子和湯匙最好放在專用的座子上。
中餐上菜的順序一般是:先上冷盤,後上熱菜,最後上甜食和水果。用餐前,服務員為每人送上的第一道濕毛巾是擦手用的,最好不要用它去擦臉。在上蝦、蟹、雞等菜餚前,服務員會送上一隻小小水盂,其中漂著片檸檬片或玫瑰花瓣,它不是飲料,而是洗手用的。洗手時,可兩手輪流蘸濕指頭,輕輕涮洗,然後用小毛巾擦乾。
(1)介紹湖南菜用英語怎麼說擴展閱讀
中式菜餚大多數不會只有一種材料,通常有其他伴菜或配料襯托主菜,以做出色香味俱全的菜餚,例如烹煮豬肉,會以爽脆的綠色蔬菜做伴菜,如芹菜或青椒,襯托粉紅色、柔的豬肉。一頓飯不會只有一款菜餚,通常同時端上兩款、甚至四款菜餚,且每款菜餚都要色香味俱全,端上次序則以菜餚的搭配為大前題,通常同類的菜餚會同時端上,不會前後分別端上,總之整頓飯都要講求協調的搭配。
中餐的飲宴禮儀號稱始於周公,千百年的演進,當然不會再有「孟光接了梁鴻案」那樣的日子,但也還是終於形成今天大家普遍接受的一套飲食進餐禮儀,是古代飲食禮制的繼承和發展。中餐飲食禮儀因宴席的性質,目的而不同;不同的地區,也是千差萬別。
⑵ 湘菜菜譜用英語怎麼說
這樣說
Hunan Dishes' Menu湘菜菜譜
⑶ 湘菜代表菜的英語翻譯
Sister Tuanzi
Fried tofu
Long fat pig
紅燒蹄花..........
Sprinkle salt and pepper sub -
Babao rice fruit
Long gowns from sub -
Tak Park baozi
Venetian cattle hair
⑷ 關於湖南菜的英語短文
中英文對照:
早在唐玄宗開元年間,湖南東安人就開始烹制東安雞,至今已有1200多年的歷史。此菜造型美觀,色澤鮮艷,營養豐富,具有香、辣、麻、酸、甜、脆、嫩等特點。
Hunan Cuisine 湖南菜英語介紹
Also known as Xiang Cai, Hunan cuisine has already developed into a famous culinary school in China. Hunan dishes consist of local dishes from the Xiangjiang River area, Dongting Lake area and Western Hunan mountain area. Hunan's culinary specialties are akin to those of the chili-rich Sichuan dishes. It is also characterized by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. However, Chili, peppers, garlic (suan) and an unusual sauce, called "strange-flavor" sauce (guai wei jiang) on some menus, enliven many dishes, with a somewhat drier intensity than that of their Sichuan counterparts. Sweetness, too, is a Hunan culinary passion, and honey sauces are favored in desserts such as water chestnut or cassia flower cakes.
Hunan is known as "the land of fish and rice". Like the west in latitude, it has the added bonus of lowlands for rice cultivation and a rich ocean's edge for fish.
Hunan food is characterized by its hot and sour flavor, fresh aroma, greasiness, deep color, and the prominence of the main flavor in the dishes. Hunan food is hot because the climate is very humid, which makes it difficult for human body to eliminate moisture. The local people eat hot peppers to help remove dampness and cold. The main cooking methods for Hunan dishes are braising, double-boiling, steaming and stewing. It is also renowned for its frequent use of preserved meat in cooking.
Rice is the staple in Hunan, but northern-style side dishes and fillers are also popular: bean curd "bread" rolls or mplings and savory buns. They are further signs that Hunan is one of China's culinary heartland, incorporating many flavors and regional influences.
Typical courses include: Dong'an chick; peppery and hot chick, stir-fried tripe slivers, tripe in ck's web soup, lotus seed with rock candy, Xiaoxiang turtle, steamed pickled meat, and hot and spicy frog leg.
歡迎採納哦.....................................................................................................
⑸ 英語介紹一下湘菜,帶中文翻譯的,在這篇文章的基礎上再幫我增加兩句話,謝謝了
湘菜由湘江地區,洞庭湖以及湘西高地地區的地方菜餚組成。
湘菜的特點在於味濃和味辛。
辣椒,胡椒和大蔥通常是這種變化的必需品。
典型的菜單項目:東安雞;辣子雞和辣味過江雞。
⑹ 如何用英文介紹中國菜
Immortals Duck 神仙鴨子
Hot Tofu麻婆豆腐
Pool chicken叫化雞
twice meat回鍋肉
Pure meat白煮肉
Hot water Cabbage 開水白菜
Xihu Braseniaschreberi soup西湖蒓菜湯
Ding lake's Vegetables 鼎湖上素
deep-fried long twisted dough sticks油條
Gongbaojiding(diced chicken with paprikas)宮爆雞丁
The white cuts a chicken 白斬雞
Small steamed bun 小籠包
Wonton 餛飩
Diet Culture difference between China and America.(中美飲食文化的差異)這篇可以參考)
The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food. Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine. Among friends, they will just order enough for the people there. If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g. four people, five dishes). If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish.
A typical meal starts with some cold dishes, like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic. These are followed by the main courses, hot meat and vegetable dishes. Finally soup is brought out, which is followed by the starchy "staple" food, which is usually rice or noodles or sometimes mplings. Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last, but if you like to have your rice together with other dishes, you should say so early on.
⑺ 湘菜的起源英語介紹
前言跳水魚是一道人們都不陌生的湘菜美食,很多湘菜館都魚銷售過這道美食,有用平鍋裝的,也有的是用火鍋盆上菜的,一般都帶有酒精爐!不少食客都嘗過這道鮮嫩的跳水魚吧,有沒有想過自己在家親手做一道呢!
⑻ "湘菜"翻譯成英文
湘菜:
Hunan cuisine
⑼ 湘菜用英語怎麼說
標准說法:Hunan Cuisine
通俗說法:Xiang Cai
⑽ 由我來向大家介紹長沙的一些美食用英語怎麼說
英語先說主要的,再說次要,時間和地點放在最後。
Let me introce some delicious food in chansha.