當前位置:首頁 » 英文介紹 » 介紹炸醬面英語怎麼說

介紹炸醬面英語怎麼說

發布時間: 2021-02-21 17:57:38

A. 英語作文炸醬面

Noodles with Soy Bean Paste
Noodles with Soy Bean Paste, Han pasta. Originally from the old Beijing SiMing Wu Hu with a special to noodles primarily old noodle shop, after passedon both sides of the Changjiang River was praised as "one of the ten Chinese noodles", popular in Beijing, Tianjin, Hebei, northern Liaoning, Jilin,by the dish, fried bean sauce noodles and mix code. Cucumber, bean sprouts,green beans, soy Toona sinensis, cut or cooked into dishes yards, spare.Then make paste, diced green onion and ginger fried in oil, then add paste made from soybean or soybean paste fried noodles, into. Noodles cooked,remove, doused with fried bean sauce, mix with the food code, that is, intoNoodles with Soy Bean Paste. There are noodles fish out with cold waterimmersion after add noodles, the food code, called "through the water".

B. 「老北京炸醬面」英語怎麼說

老北京炸醬面的英語名稱是:Noodles with Soy Bean Paste,還有另一種說法是The old Beijing Noodles with Soy Bean Paste。

老北京炸醬面,一道傳統的中式麵食,由菜碼、炸醬拌面條而成,流行於北京、河北,天津等地。

一般人群均可食用,但是虛寒尿多者慎內服;脾胃虛弱、肺寒咳嗽少食;血脂、血壓高者慎食。炸醬面大部分均為冷食,應輔以溫性食物。

C. 英語作文 介紹老北京炸醬面的做法,字數不少於六十詞

I'll give you the practice of the old Beijing noodles

First, pour soy sauce into a bowl, then add water slowly and mix thoroughly;
Second, add soy sauce seasoning mix, cooked;
Third, boiled bean sprouts, cucumber, shredded;
Fourth, the noodles into the water, boil;
Fifth, and finally the bean sprouts and cucumber on a folder to the noodles, along with seasonings you can.

D. 用英語介紹老北京小吃

Meat wrapped in thin mung bean flour pancake (煎餅餜子) (Jian Bing Guo Zi)

Egg and shrimp wrapped in corn flour pancake (糊餅) (Hu Bing)

Fried tofu with egg wrapping (鍋塌豆腐) (Guo Ta Do Fu)

Wheaten cake boiled in meat broth (鹵煮火燒) (Lu Zhu Huo Shao)

Fried wheaten pancake with meat and sea cucumber fillings (褡褳火燒) (Da Lian Huo Shao)

Fried butter cake (奶油炸糕) (Nai You Zha Gao)

Fried cake with fillings (燙面炸糕) (Tang Mian Zha Gao)

Fried dry soybean cream with diced meat filling (炸響鈴) (Zha Xiang Ling)

Dried Soy Milk Cream in Tight Roll with Beef Fillings (炸卷果) (Zhua Juan Guo)

Lotus ham (蓮棗肉方) (Lian Rou Zao Fang)

Pork in broth (蘇造肉) (Su Zao Rou)

Goat/sheep intestine filled with blood (羊霜腸) (Yang Shuang Chang)

Beef wrapped in pancake (門釘肉餅) (Men Ding Rou Bing)

Soft fried tenderloin (軟炸裡脊) (Ruan Zha Li Ji)

Meatballs soup (清湯丸子) (Qing Tang Wan Zi)

Fried sesame egg cake (開口笑) (Kai Kuo Xiao)

Pork fat with flour wrapping glazed in honey (蜜汁葫蘆) (Mi Zhi Hu Lu)

Glazed fried egg cake (金絲糕) (Jin Si Gao)

Steamed egg cake (碗糕) (Wan Gao)

Lotus shaped cake with chicken meat (蓮蓬雞糕) (Lian Peng Ji Gao)

Fried thin pancake with meat stuffing (炸卷果) (Zha Juan Guo)

Noodles (Can be either vegetarian or served with meat)

Noodles with Thick Gravy (打鹵面) (Da Lu Mian)

Zhajiang mian (炸醬面)

Naked oats noodle (莜麵搓魚) (You Mian Cuo Yu)

Vegetarian

Mustardy Chinese cabbage (芥末墩) (Jie Mo Dun)

Beijing preserved fruit (果脯) (Guo Pu)

Beijing candied fruit (蜜餞) (Mi Jian)

Hawthorn cake (京糕) (Jin Gao) 來
http://www.examda.com/life/Tourism/20080629/101058223-2.html

建議用漢語發音說,用英語解釋,這樣才能發揚我們的漢語文化。

E. 炸醬面的英語說法

通常比較常用抄的是 Noodles with Soybean Sauce/Paste
用 Soybean Sauce/Paste Noodles 的也不少襲
但 Noodles Soybean Paste(如果不是正龍拍虎的話) 這種「雞聲茅店月,人跡板橋霜」式的翻譯,實在不敢恭維,最多是Noodles,Soybean Paste.

為了避免民間不規范的菜名在奧運期間鬧出笑話,北京市外辦、市旅遊局等相關單位公布了最新的《中文菜單英文譯法》討論稿,此稿初步確定了2753條菜單及酒水的英文譯法,並在網上公布,徵求市民建議。
其中「北京炸醬面」給的譯名是:Noodles with Bean Paste
應該是考慮到了醬不都是soybean做的,soybean 是bean的一種。

F. 「炸醬面」用英語怎麼說

noodles
with
soybean
paste

G. 炸醬面英文翻譯

炸醬面noodles w/soybean paste

H. 炸醬面方便麵用英語怎麼說

炸醬面:抄noodles with soybean paste
三養炸醬面:Instant Noodles Chacharoni
北京炸醬面:Noodles with Bean Paste
方便麵:instant noodles

I. 雜醬面英文怎麼說

noodles with soybean paste

另外,抄noodles with fried bean and meat sauce 北京炸醬面

「北京炸醬面」如何翻譯為英語?請看新華社相關報道:

US vice-president Joe Biden and his guests ordered five bowls of noodles with fried bean and meat sauce, ten steamed stuffed buns, a cucumber salad, a yam salad, a potato salad and some coca-cola, costing 79 yuan ($12) at a local Beijing noodle restaurant, the microblog of the US embassy, Beijing said.
據美國駐華大使館微博發布的消息稱,美國副總統喬·拜登一行人在北京一家面館點了5碗炸醬面、10個包子、拌黃瓜、涼拌山葯、涼拌土豆絲和幾瓶可樂,一共花費了79元(12美元)。

J. 炸醬面用英文怎麼說阿

want any noodles

熱點內容
五天以前英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-08 13:22:16 瀏覽:853
我也是這么認為的翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-08 13:20:29 瀏覽:606
去唱歌翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-08 13:08:41 瀏覽:371
在這之中的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-09-08 13:08:32 瀏覽:658
英語要怎麼翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-08 13:03:30 瀏覽:340
走狗英語怎麼翻譯 發布:2025-09-08 12:55:10 瀏覽:175
她在游泳方面做得英語怎麼翻譯 發布:2025-09-08 12:49:47 瀏覽:29
電話用英語怎麼讀漢語翻譯成英文 發布:2025-09-08 12:35:51 瀏覽:831
到辦公室了翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-08 12:34:15 瀏覽:942
過去常常做翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-08 12:30:45 瀏覽:708