當前位置:首頁 » 英文介紹 » 北京怎麼用英語介紹視頻下載

北京怎麼用英語介紹視頻下載

發布時間: 2021-02-23 18:48:29

⑴ 如何用英語介紹北京的特色

給遼寧省鞍山市藍天計算機外語學校來個電話吧!他們有專職的教版師來解答你的要權求!網址:www.asltxx.com

⑵ 用英語介紹北京

As the captain of China,Beijing has been the most popular city of china。So more and more people want to visit Beijing.

作為中國的船長,北京一直是中國本地最受歡迎的城市,越來越多的人想去參觀北京。

I think the best time to visit Beijing is spring ,for the weather of that time is very fine,neither too hot nor too cold. The warm wind will make you fell happy.

我認為去北京最好的時間是春天,因為那個時候的天氣很好,既不太熱也不太冷。溫暖的風會讓你感到快樂。

Many people visit Beijing for it's beautiful scenery and cultural inheritance.

許多人參觀北京,因為它美麗的景色和文化遺產。

If you want to have a enjoyable journey,I suggest you to pay a visit to the Great Wall,the Summer Palace,the Olympic Park and many other place.

如果你想有一個愉快的旅程,我建議你去參觀長城,頤和園,奧林匹克公園和許多其他地方。

When you feel tired after one day's journey ,you can taste the Zha Jiang Mian ,a kind of traditional food in Beijing.

當你在一天的旅途中感到疲憊時,你可以品嘗一下扎江面,這是北京的一種傳統食物。

There are many other things you can do in Beijing,as shopping in the big shopping mall,visit the different kinds park ,visit the Si He Yuan and so Beijing is China's second largest city, after Shanghai.

在北京你可以做很多其他的事情,比如在大型購物中心購物,參觀各種各樣的公園,參觀四合院,所以北京是中國第二大城市,僅次於上海。

It is a major transportation hub, with dozens of railways, roads and motorways passing through the city.

它是一個主要的交通樞紐,有幾十條鐵路、公路和高速公路穿過城市。

It is also the focal point of many international flights to China.

它也是許多國際航班到中國的焦點。

Beijing is recognised as the political, ecational, and cultural center of the People's Republic of China, while Shanghai and Hong Kong predominate in economic fields. The city will host the 2015 Summer Olympics.

北京被公認為政治、教育和文化中心,而上海和香港在經濟領域佔主導地位。這座城市將主辦2015年夏季奧運會。

(2)北京怎麼用英語介紹視頻下載擴展閱讀

歷史文化:

1、宗教

北京地區居民宗教信仰者50多萬,約佔北京市4%。信仰的宗教主要是佛教、道教、伊斯蘭教、天主教、基督教,其中佛教、道教和伊斯蘭教對北京的歷史、文化、藝術產生過較大的影響。北京現有宗教活動場所達100多處。

2、傳統建築

北京在歷史上曾為六朝都城,在從燕國起的2000多年裡,建造了許多宮廷建築,使北京成為中國擁有帝王宮殿、園林、廟壇和陵墓數量最多的城市。

3、皇家建築

北京故宮,明朝時叫大內宮城,清朝時叫紫禁城,這里原為明、清兩代的皇宮,住過24個皇帝,建築宏偉壯觀,體現了中國傳統的古典風格和東方格調,是中國乃至全世界現存最大的宮殿,是中華民

族寶貴的文化遺產。天壇以其布局合理、構築精妙而揚名中外,是明、清兩代皇帝「祭天」的地方。

4、四合院和胡同

四合院是以正房、倒座房、東西廂房圍繞中間庭院形成平面布局的北方傳統住宅的統稱。北京四合院源於元代院落式民居,是老北京城最主要的民居建築。

5、廟宇

北京現存著名的有:佛教的法源寺、潭柘寺、戒台寺、雲居寺、八大處等。道教的白雲觀等。伊斯蘭教的北京牛街禮拜寺等。藏傳佛教(喇嘛教)的雍和宮等,天主教西什庫天主堂、王府井天主堂等。基督教的缸瓦市教堂、崇文門教堂等。

6、中軸線

北京中軸線是指元、明、清時的北京城的中軸線,北京的城市規劃具有以宮城為中心左右對稱的特點。北京的中軸線南起永定門,北至鍾鼓樓,長約7.8千米。

從南往北依次為:永定門,前門箭樓,正陽門,中華門,天安門,端門,午門,紫禁城,神武門,景山,地安門,後門橋,鼓樓和鍾樓。從這條中軸線的南端永定門起,就有天壇、先農壇;太廟、社稷壇;東華門、西華門;安定門,德勝門以中軸線為軸對稱分布。

中國著名建築大師梁思成先生曾經說:「北京的獨有的壯美秩序就由這條中軸線的建立而產生。」永定門、中華門、地安門都在中華人民共和國成立後被拆毀,後重新修建了永定門城樓。

7、城池

北京城池是中國歷史上最後兩代王朝明和清的都城城防建築的總稱,由宮城、皇城、內城、外城組成,包括城牆、城門、瓮城、角樓、敵台、護城河等多道設施,曾經是中國存世最完整的古代城市防禦體系。

北京城門是明清北京城各城門的總稱。根據等級以及建築規格的差異,分為宮城城門、皇城城門、內城城門、外城城門四類。明清北京城有宮城城門四座(一稱六座)。

飲食文化:

北京是世界第八大「美食之城」,居內地之首。北京的風味小吃歷史悠久、品種繁多、用料講究、製作精細,堪稱有口皆碑。

清代《都門竹枝詞》雲:「三大錢兒賣好花,切糕鬼腿鬧喳喳,清晨一碗甜漿粥,才吃茶湯又麵茶;涼果炸糕甜耳朵,吊爐燒餅艾窩窩,叉子火燒剛賣得,又聽硬面叫餑餑;燒麥餛飩列滿盤,新添掛粉好湯圓。」

這些小吃都在廟會或沿街集市上叫賣,人們無意中就會碰到,老北京形象地稱之為「碰頭食」。京味小吃的代表有豆汁兒、豆面酥糖、酸梅湯、茶湯、小窩頭、茯苓夾餅、果脯蜜餞、冰糖葫蘆、艾窩窩、豌豆黃、驢打滾、灌腸、爆肚、炒肝等。

京劇

京劇是中國國粹。京劇的源頭還要追溯到幾種古老的地方戲劇,1790年,安徽的四大地方戲班——三慶班、四喜班、春公班、和春班——先後進京獻藝。徽班常與來自湖北的漢調藝人合作演出,於是,一種以徽調「二黃」和漢調「西皮」為主,兼收崑曲、秦腔、梆子等地方戲精華的新劇種誕生了,這就是京劇。

⑶ 介紹北京的各方面的英語視頻

http://www..com/s?ie=gb2312&bs=%CB%C4%BC%B6&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%B1%B1%BE%A9+%D3%A2%D3%EF%CA%D3%C6%B5&ct=0

⑷ 如何用英語來描述北京這個城市

Beijing is the capital of the People's Republic of China and the world's third most populous city proper. The city, located in northern China, is governed as a direct-controlled municipality under the national government with 16 urban, suburban, and rural districts. Beijing Municipality is surrounded by Hebei Province with the exception of neighbouringTianjin Municipality to the southeast; together the three divisions form the Jingjinji metropolitan region and the national capital region of China.
A city combining both modern and traditional architecture, Beijing is an ever-changing megacity rich in history but also truly modern, exemplified in its extraordinary global influence in politics,business & economy, ecation, history, culture, language,sporting, architecture, fashion, art, entertainment, innovation andtechnology. Beijing is the second largest Chinese city by urban population after Shanghai and is the nation's political, cultural, and ecational centre. It is home to the headquarters of most of China's largest state-owned companies, and is a major hub for the national highway, expressway, railway, and high-speed railnetworks. The Beijing Capital International Airport has been the second busiest in the world by passenger traffic since 2010,and, as of 2016, the city's subway network is the busiest andsecond longest in the world, after Shanghai's subway system.
The city's history dates back three millennia. As the last of theFour Great Ancient Capitals of China, Beijing has been the political centre of the country for much of the past eight centuries. With mountains surrounding the inland city on three sides, in addition to the old inner and outer city walls, Beijing was strategically poised and developed to be the residence of theemperor and thus was the perfect location for the imperial capital. Beijing was the largest city in the world by population for much of the second millennium A.D. The city is renowned for its opulent palaces, temples, parks, gardens, tombs, walls and gates,and its art treasures and universities have made it a centre of culture and art in China. Encyclopædia Britannica notes that "few cities in the world have served for so long as the political headquarters and cultural centre of an area as immense as China."Beijing has seven UNESCO World Heritage Sites – theForbidden City, Temple of Heaven, Summer Palace, Ming Tombs,Zhoukoudian, as well as parts of the Great Wall and the Grand Canal, all popular locations for tourism. siheyuans, the city's traditional housing style, and hutongs, the narrow alleys between siheyuans, are common in urban Beijing and are also major tourist attractions. The city hosted the 2008 Summer Olympics and was chosen to host the 2022 Winter Olympics, which will make it the first city to ever host both events.
Many of Beijing's 91 universities, rank among the best in China, of which Peking University and Tsinghua Universityare ranked in the top 60 universities in the world. In 2015, 52 companies of the Fortune Global 500 company headquarters were located in Beijing, more than any other city in the world,including state-owned enterprises State Grid, China National Petroleum, and Sinopec Group, ranked 2nd, 3rd, and 4th, respectively. Beijing CBD is quickly becoming the center forBeijing's economic expansion, rapid modernization, and radically changing skyline, with the ongoing or recently completed construction of multiple skyscrapers. Beijing's Zhongguancun area is also known as China's Silicon Valley, China's center of innovation and technology entrepreneurship. According to the 2016 InterNations Expat Insider Survey, Beijing ranked first in Asia in the subcategory "Personal Finance Index," a measure of expats' salaries versus cost of living in the city.Expats live primarily in the east, in urban districts such as Dongcheng andChaoyang, or in suburban districts such as Shunyi.

⑸ 求介紹北京歷史的英文視頻

http://www.youtube.com/watch?v=6RkX2ojHY5U

http://www.youtube.com/watch?v=gezlDig9JK0

http://www.youtube.com/watch?v=KJfxkEkll2c&mode=related&search=

http://www.youtube.com/watch?v=wAk2JGnM-1E

http://www.youtube.com/watch?v=4Ho_BOm8D1c

http://www.youtube.com/watch?v=_mtXCz2ii7I

⑹ 話說哪裡可以下載英語學習視頻啊,那種很短的那種,

1. The Graate

. Arthur

3. A fish called Wanda

4. Sabrina

5. Something to talk about

中級;

1. Forest Gump

2. Sleepless in Seattle

3. Pretty woman

4. Ordinary people

5. My best friend's wedding

高級;

1. When Harry met Sally

2. Terms of Endearment

3. Four wedding and a funeral

4. Philadelphia

5. Planes,trains and automobiles

專家教你如何積極有效記單詞

從理論上來講,每個人一個月最多可以記住的英語單詞數量究竟是3000?6000?8000?還是10000呢?要回答這個問題,首先要清楚這個問題與什麼因素有著本質上的關系,把問題的因素搞清楚了,我們就可以進行科學地估算了。

1、單詞記憶數量與什麼有關系呢?

單詞記憶量主要是與一個人的記憶力、毅力、遺忘規律、記憶對象的難易度、記憶達到什麼程度這五個因素有關系。下面簡單描述它們,以便給大家一個輪廓。

記憶力是一個人短期記憶能力的衡量。一般是在10分鍾到4個小時之間某個值作為衡量單位,通常以一個小時來作衡量單位較為科學。記憶過程大多數是一件枯燥無味的工作,特別是英語詞彙的海量記憶,這個時候,毅力起著舉足輕重的作用。從心理學的角度來說,任何記憶過的東西在沒有達到牢固記憶狀態之下,如果不能夠做到適時地復習,都會有被完全遺忘的可能。不同人的遺忘規律是不同的。記憶對象的難易度,不是孤立地看您記憶的東西是否曾經記憶過,而是看是否可以與您腦子裡面已經掌握的知識建立某種邏輯關系。記憶到什麼程度可以簡單分為粗糙記憶與精確記憶這兩種,它們所需要的時間是截然不同的,比如說,在英語單詞的記憶中,如果只是要求認識,那麼需要的時間遠少於要達到熟練拼寫狀態的時間。

2、時記量、日記量、月記量與年記量的區別

時記量與日記量是一個短時間里記憶數量的度量,月記量與年記量是長時間里記憶數量的度量。

任何一個普通的有一定記憶力的人,都可以在30秒鍾內記住一個英語單詞,是不是就可以斷定他一個小時可以記住120個英語單詞呢?這樣計算下去,是不是就可以斷定他每天記憶一個小時,一個月就可以記住3600個英語單詞呢?一年就可以記住43200個英語單詞了呢?

不用我說,您也明白這樣的斷定肯定是錯誤的。根據著名的「艾賓浩斯遺忘原理」,任何記憶過的新單詞,必須在適當的時間進行復習,否則就會有被完全遺忘的可能。可能有人問,我每天對每個單詞都復習一次,不是就不會忘記了嗎?答案告訴您這非常不科學,一是浪費時間,就算您3秒鍾復習一個單詞,一個小時才復習1200個單詞,一個月下來也就學習了1200個單詞。二是效果不明顯,由於每次的記憶量大,心理學上有「前抑」與「後抑」等說法,導致效果不明顯。

如果要回答一個人一個小時可以記憶多少個英語單詞,是一件很容易的事情,因為這只是由一個人的記憶力來決定。如果要回答一個人一個月可以記憶多少個英語單詞,就不是一件很容易的事情了。如果您曾經參加過英語四級、GRE等等考試,經歷過英語單詞記憶的話,您就會有這樣的感慨,開始幾天感覺還蠻不錯的,過了十天八天,就開始感覺進入混亂狀態了,哪些單詞已經記得了,哪些單詞還需要復習,需要在什麼時候來復習呢?這就是《滿氏記憶通論》提出的所謂「雙重遺忘」現象。什麼是「雙重遺忘」現象呢?一重是忘記了曾經記憶過的英語單詞,二重是忘記了什麼時候去復習快要忘記的英語單詞。

現在我們知道了,時記量、日記量與月記量年記量的衡量是有質的區別的,就是一個如何防止遺忘的問題。對於時記量、日記量來說,基本上不需要考慮防止遺忘的問題,而對於月記量、年記量來說,如何防止遺忘是一個非常關鍵的問題。

3、記憶力不是每個月記得多少個英語單詞的唯一衡量依據

不可否認,記憶力在記憶的過程中起著很大的作用,但不是唯一衡量的依據。那麼,還有什麼依據呢?答案就是「適時復習計劃」。記憶力用於克服「雙重遺忘」現象的第一重上,「適時復習計劃」用於克服「雙重遺忘」現象的第二重上。

為什麼「適時復習計劃」起到關鍵作用呢?

根據著名的「艾賓浩斯遺忘」原理與最新記憶理論《滿氏記憶通論》,記憶任何一個英語單詞,如果沒有達到牢固狀態,那麼都會有被遺忘的可能。要牢固記憶一個英語單詞,不是一天兩天的事情,更不是一個小時兩個小時的事情,而是一個長期的不斷復習以達到牢固狀態的過程,並且每次復習要安排得非常有科學依據,提前復習或者推後復習都是不科學的。

記憶力只體現在短期記憶與少量的記憶中,如果要進行的是海量記憶與長期記憶,就必須有一個科學的「適時復習計劃」了。到這里您應該明白了,一個月可以記得多少個英語單詞取決於是否有一套適合於您自己的科學的「適時復習計劃」。每個人的「適時復習計劃」是不同的,這與個人的遺忘規律有關系。同時您必須有毅力來執行制定好的「適時復習計劃」。

如果您的「適時復習計劃」制定得不合理或者根本沒有制定,那麼就非常有可能重履「猴子摘桃」的故事,把後面的單詞記下來,結果把前面已經記憶過的單詞完全給忘記了。最後,能夠真正背下來的單詞只有那麼寥寥幾個了。

4、答案:理論上人們每月最多可以記住6500個英語單詞

假定您有一套適合於您的「適時復習計劃」。根據「艾賓浩斯遺忘規律」、《滿氏記憶通論》與「艾賓浩斯-滿愛鎮微分記憶演算法模型」理論與實驗數據顯示,對於英語單詞的記憶來說,假設每天記憶一個小時,每個單詞達到識記狀態,換句話說,當您看見英語單詞就可以立刻想出他的中文含義。那麼,每個單詞需要復習次數是5--12次,每次在剛要忘記的時候進行復習,每次需要時間大概是5--50秒鍾,就是說牢固記住一個單詞的總時間是25--600秒。這樣計算下來,一天記憶一個小時,一個月就是180--4320個英語單詞。

是不是一天記憶2個小時,這樣一個月就可以翻兩倍呢?換句話說可以牢固記憶360--8640個英語單詞呢?回答不是的,比這個數目會少些。那麼一天記憶多長時間最好呢?根據本人的經驗,一天記憶的時間為1.5--3.0個小時最好,一個月下來可以牢固記憶大約220--9600個英語單詞。

每天1.5--3.0個小時,每個月可以牢固記住6500個單詞這是普通人的最佳狀態,極少數人可以超過這個數字。對於普通人在正常狀態下,一般的范圍是2800--5600個單詞。

5、如何達到每個月記住6500個英語單詞呢?

關鍵是制定一個適合於自己的「適時復習計劃」。只有做到每個單詞的記憶最輕松,復習次數最少,每次復習花費的時間最少,每個月記住6500個英語單詞才有實現的可能。

「適時復習計劃」不是一成不變的,不同的人是有不同的「適時復習計劃」。同一個人在不同的時間里,或者是記憶不同東西的時候,「適時復習計劃」也是有所不同的,這主要是由自己的遺忘規律來決定的。「艾賓浩斯遺忘原理」為找出自己的遺忘規律提供了科學的理論依據。

是不是「適時復習計劃」的制定工作非常困難呢?答案是肯定的,而且是非常困難的。首先您必須明白自己的遺忘規律。前段時間偶見一篇文章《背單詞的最科學方法》,中間提到「... ...一定要每次都大量地背。因為自己不比別人聰明,所以背完單詞,別人忘掉五分之一,自己決不會比別人忘得少。然而,別人每天背十個單詞,自己卻可以背一百個,忘掉五分之一,還剩八十個,是別人最聰明狀態下的十倍。每天一百個是最低限... ...和單詞多見面。一個單詞能不能記住,取決於和它在不同場合見面的頻率,不在於每次看著它的時間長短。一般想記住一個單詞,每星期要和它在『不同場合』見三到四次面... ...」,這是不明白自己的記憶遺忘規律但卻在潛意識中遵循遺忘規律的背單詞辦法。

更好的辦法就是:

第一步,准備工作:准備若干張小紙條,數目由您要記憶的單詞數來決定,用於寫您要記憶的英語單詞,原則上每張紙條只寫一個單詞;准備好30個小紙盒子,第1個盒子存放今天學習與復習的單詞,第2個盒子存放明天復習的單詞... ...,依次類推,第30個盒子存放第30天復習的單詞。

第二步,添加新單詞:每天把220個新單詞寫成條子放在盒子1中(如果您想多學可以多放點,想少學點也可以少放點),同時把盒子2的單詞放到盒子1中,把盒子3的單詞放在盒子2中... ...,依次類推。

第三步,學習與復習:開始學習盒子1中的單詞,同時根據自己的遺忘參數值決定剛學過的單詞放在2 -- 30中的哪個盒子中。根據自己復習效果調整自己的遺忘參數值。

最好的辦法就是應用「艾賓浩斯--滿愛鎮微分記憶演算法模型」。該模式真正做到記憶最輕松,復習次數最少,每次復習花費的時間最少。該模型可以自動適應於您的遺忘規律,對每個人的每個記憶項,動態維護一套遺忘參數,並且是在記憶的過程中進行動態維護,在最需要復習的時候提醒您進行復習,直到記憶熟悉為止。採用該模型進行記憶,比普通傳統的方法更輕松、更快捷、更牢固,您根本不需要操心什麼時候學習新單詞,什麼時候復習應該復習的單詞,一切工作由系統自動完成,是傳統模式無法比擬的。

當您找到一套非常適合於您自己的「適時復習計劃」之後,每個月記住6500個英語單詞就不再是什麼夢想的了。(作者:滿愛鎮滿金思維實驗室首席研究員) 英語通霸2003完全版下載學習英語口語的六大技巧很多人有個誤解,認為只要托福、GRE考好了就行了。其實不是這么回事。當你的飛機降落在美國那塊土地上的時候,你有沒有機會在美國生存、發展下去,關鍵是要看你有沒有機會去表達自己,和別人交流。如果你學的是啞巴英語,到了美國你將暗無天日。而我們目前的大學英語的教育是有缺陷的。現存的各個大學的英語角就我個人認為,也是有問題的,雖然大家都很有熱情,往往談到半夜12點。由於大家都是同胞,彼此能相互理解各自的中國英語,你點頭,我也點頭。但一碰到一個native american(地道的美國人) 時,交流同樣的東西,就聽不懂對方在說什麼了。其實我們學一種語言,最重要的就是利用這種語言的某些部分來進行交流。communication is our purpose(交流是目的),而不是語言本身。

我們的英語教育就是恨不得把語言的大海完全籠罩在自己的懷抱里。其實知識是無涯的。我們往往把英語僅僅當作一門知識在學,從小學到大學,到最後,還是不會說英語。為什麼我們花了十幾年、二十年的時間學了一大堆我們在實際生活中根本永不上的東西。我們究竟應該用什麼方法能使我們在最短的時間內掌握英語的交流呢?語言的交流與掌握大量的詞彙、句型、語法是兩回事。舉兩個例子:有一次,有一個中國學生陪一個美國人去長城,在長城上,老外突然對哪個學生說:excuse me,may I go someway(請問洗手間在哪兒).中國學生在學校里英語的句法學得相當不錯,聽力也挺棒的,馬上聽明白了老外的話,心想,長城都來了,哪兒不能去啊!於是說:yes ,you can go anyway(請隨意)(笑聲) 。這一句話,差點把老外嚇暈了。其實在這個特定的語言環境中,老外的「someway」指的是廁所,而英語「嫻熟」的中國學生卻讓老外隨地大小便(全場鬨堂大笑)。另一個例子:在大學校園里,流行「五講、四美、三熱愛」,中國人把其翻譯成:「five talks ,four beauty ,three lovers」.美國人一聽迷惑了「five talks」敢情是談了五個,「four beauty」敢情是談了五個,其中有四個是美人,那麼「three lovers」一定是愛上了四個美人中的三個(笑聲不斷)。

其實,就語言本身的知識來說,我們已經過關了,而且我們所學的英語知識全是標準的英語。我們缺少的就是在交流中來運用英語,只有在交流中我們才能與對方進行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環境中所表達的意思是不一樣的。要想真正領悟對方的意思,必須與對方進行心與心的交流。作為一個中國學生,如果不根本改變自己的思維結構,從而迎合美國人的思維結構和習慣,依然保持自己中國式的思維習慣,那麼他學的英語就毫無價值。那麼我們該怎麼辦呢?我建議要把我們學習的目標收縮,把追求大而廣的英語知識轉化為追求一種定量性的技巧,我認為有六種技巧,是美國人和美國人之間交流的關鍵性東西,如果我們能掌握這六種技巧,就可以更好地理解美國人的思維,從而學好口語。

第一,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。

美國人和美國人交談80%是想告訴對方what is a book 。我們中國人從小學到大學的課本盡管詞彙難度不斷加深,但思維邏輯結構卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book?很少有人說What is a book?而美國的小學生就開始問:What is the book?這種Where is the book?只是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學生也很難回答What is a book?因為中國傳統英語教學模式沒有教會學生表達思想的技巧。

第二,如果已經學會界定,但理解還有偏差,那就要訓練how to explain things in different ways.

一種表達方式對方不懂,美國人會尋找另一種表達方式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。比如水,世界上就這一個事物,但卻有多種符號來表達它。如果一個人懂8種語言,那他在世界上被別人理解的機會就會大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說water,別人可能就懂了。這就要多做替換練習。傳統的教學方法也做替換練習,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按中國的替換方法就把you換成her,my mother,them等,這種替換和小學生練描紅沒有什麼區別。這種替換沒有對智力構成挑戰,沒有啟動思維。換到最後也不知道到底在love 誰,現實生活中也不能這么隨便love(笑聲)。這種替換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her。如果替換為I want to kiss you.I want to hug you.I've a crush on you.I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方that is love,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。

也就是說用一種不同的方式表達同一個意思,或者對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

對,比如愛因斯坦講相對論,他用科學術語講,除了科學家之外是沒人聽得懂的,所以愛因斯坦就用一個通俗的例子把相對論講了出來。他說,什麼叫相對論呢?兩個lovers在一起,一小時相當於一分鍾,而兩個仇人呆在一起,一分鍾相當於一小時,就這是相對論。他這樣一講,我想沒有人不會明白相對論的。

第三,我們必須學會美國人怎樣描述東西。

從描述上來講,由於中美的文化不同會產生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標上去描述。但美國人對空間的描述總是由我及外,由里及表。而中國人正好相反。美國人說"我向雪山走去",中國人就會說"我從雪山走來"。時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,住往最後說的那個地方是最重要的。我們聽評書常說,欲知後事好何,請聽下回分解,中國人很認可這種壓軸戲、抖包袱式的方式,而美國人聽到這里可能會把收音機砸了:我聽的就是what happened,但發生了什麼我不知道,還要讓我下回再聽(笑聲),豈有此理!因為美國人在時間上描述時先把最重要的東西說出來,然後再說陪襯的東西。只有發生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。

第四,要學會使用重要的美國習語。

因為任何語言除了標准化的東西以外,不容易學、易造成理解困惑的東西就是"習語"。比如北京人說「蓋了帽了」,老外永遠也理解不了,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語,我認為就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。

第五,學會兩種語言的傳譯能力。

這是衡量口語水平的一個最重要標准。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都想學好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。因為我就是一個例子,我不僅漢語沒有說得越來越糟,而且英語也沒有說得越來越糟。

第六,要有猜測能力。

為什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生岐義?就是因為他們之間能"猜測"。我們的教學不提倡"猜測"。但我覺得猜測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

中國人學習口語講究背誦,背句型、背語調,這樣導致的結果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻(笑聲),實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能猜測的話,我想也就不會出現這種現象。

以上就是我所說的學會用美國人思維的六個技巧。中國學生如果能做到這六點,用很短的時間肯定能學好口語。

再說說英語語音的問題吧。我們中國人不需要鑽牛角尖,一定追求發音象一個native(本地人),只要我們的發音不至於讓對方產生誤解,其實就可以了。我們在平時,不需要迷信什麼科學方法,只需要記住一點:模仿。但一定要模仿標準的英語或美語。在模仿的基礎上,每天,我們每天保持1個小時的自我口語練習,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即彷彿有人與你交流一樣。

最後,講講英語的用氣問題。我們在發音時,盡量氣運丹田,而避免用肺發音,這樣的結果將使得你的英語發音洪亮圓潤。

⑺ 用英語介紹北京(短一些)

Beijing, the capital of People's Republic of China, the political, cultural, transport, tourism and international exchange center. At latitude 39 ° 56 'east longitude 116 ° 20',Yong Tai West Bank, the North pillow Yanshan, the east Bohai Sea, south Huabeidabengyuan, connecting China's northeast, northwest and the hub of the Central Plains, resulting in the shape of the "Gulf」potential, it "since ancient times Beijing Bay," said. From the city's 11 districts and counties of 7. China's four municipalities in the first place.
70 years ago,in the city survive, and then extended to the thistle Yan City, from the Yan Tang GENERAL City to the Youzhou, mostly from the Yuan to the Ming and Qing Dynasties of Teikyo. Today, after several generations of Beijing operations, which have numerous brilliant Royal Park landscape and rich cultural heritage rich, the world's largest palace the Forbidden City, China's largest worship of heaven Parthenon Temple of Heaven, was rare in the world of the Royal Summer Palace Gardens, one of the Eight Wonders of the World Great Wall,。And Beijing's largest tomb group that the Ming Tombs, and Zhoukoudian Beijingyuanren sites have been listed by UNESCO as a world cultural heritage.

⑻ 急求關於北京個名勝古跡的英文介紹。最好是有視頻的。推薦幾本書也行!謝謝!!!

's Famous Historical Pictures
Temple of Heaven
Within Beijing's Tiantan Park is the Temple of Heaven, a "cult building" symbolizing the relationship between heaven and earth, which has become one of China's most famous and important temples. Ming and Qing dynasty emperors came to the Temple of Heaven twice each year to pray for good harvests.
The Temple of Heaven is enclosed behind the walled 667 acre Tiantan Park, to the south of the Forbidden City. The Temple of Heaven complex was declared a World Heritage site by UNESCO in 1998.

Temple of Heaven - Looking North from the South Chengzhen Gate
Temple of Heaven Layout & Design
All of the structures in the temple complex are aligned on a north-south central axis, flanked by buildings to the east and west. The temple complex was constructed according to the dictates of feng shui, and in accordance with the ancient religious practices used in Nanjing, the historic capital of China.
The round northern section of the temple represents heaven, with the Qiniandian or "Hall of Prayer for Good Harvests" and its three concentric circular roofs as the focal point. The 'Hall of Prayer' temple sits atop a three-tiered marble balustrade decorated with dragon, phoenix, and cloud motifs.

The Huangqiongyu "Imperial Vault of Heaven," with the Qiniandian in the background
As with most Chinese temples and palaces, the emperor would always enter the Temple of Heaven complex from the southern-most Zhaoheng Gate.

Qiniandian "Hall of Prayer for Good Harvests"
The Qiniandian was originally constructed in 1420, ring the reign of Emperor Yongle of the Ming Dynasty. The original Qiniandian Hall of Prayer was made entirely of wood, destroyed by fire in 1889, and subsequently rebuilt. Post and beam construction was used in both versions, and all joints were mortised together without the use of fasteners or nails.

Eastern "Long Corridor" entrance to the "Hall of Prayer for Good Harvests"

The "Long Corridor" to the east of the Hall of Prayer for Good Harvests (photo, above) was used to carry slaughtered sacrificial animals from the "Divine Kitchen and Butcher House" to the temple alter. The covered walkway was designed to protect the sacrifice from being "stained" by the elements.

Qiniandian interior and plan drawings

Mathmatics and seasonal or celestial calculations play a major role in the design of the Qiniandian, with its roof of three concentric circles being supported by four massive wood columns that symbolize the four seasons. Other aspects of the building's design equate to the twelve months of the year and twelve hours in a day.

Temple of Heaven - West Celestial Gate

South of the Qiniandian, through the Chengzhen Gate, is the Huangqiongyu or "Imperial Vault of Heaven." The Huangqiongyu was originally constructed in 1530, and rebuilt 1572. This area also contains the "Echo Wall" and Triple Sound Stones, with their peculiar acoustical qualities.

Locals gather in the "Long Corridor" to play music or games

Further to the south is the "Circular Mound Alter" that is contained in a square area representing earth. This alter was built in 1530 by Emperor Jiajing of the Ming Dynasty. The Circular Mound Alter was used to worship heaven each year on the winter solstice.

The "Hall of Prayer" balustrade - Looking south towards the Imperial Vault of Heaven

During the reign of Emperor Qianlong, the Temple of Heaven complex was refurbished and enlarged to make it more pure and holy than before.

Temple of Heaven - Looking West at Sunset

The Summer Palace

Beijing's Yihe Yuan 'Summer Palace'
The Summer Palace (aka Yihe Yuan or "Garden of Clear Ripples"), originally constructed in 1750, was built by Emperor Qianlong to celebrate his mother's birthday. During subsequent regimes the palace was used as a "pleasure garden" to escape the summer heat in Beijing.
The Summer Palace is located northwest of Beijing, around the man-made Kunming Lake. The lake covers approximately three-quarters of the 290 hectare Palace grounds. There are three man-made islands on the lake that are meant to imitate the three celestial islands of the East China Sea.

Foxiang Ge 'Tower of the Fragrance of the Buddha' atop Longevity Hill on Kunming Lake
Kunming Lake's causeway was designed to emulate the West Lake "Su causeway" in Hangzhou The "Seventeen Arch Bridge" to the south-east of Kunming Lake links the "East Dyke" with South Lake Island.
Longevity Hill
The Foxiang Ge Tower, also known as the "Tower of Buddhist Incense," or "Tower of the Fragrance of the Buddha" is one of the most recognizable temples in China, and is a symbol of dynastic power in ancient China. The tower sits atop Longevity Hill, where the first "Gold Mountain Palace" was built by Emperor Wanyan Liang ring the Jin Dynasty (1115 to 1234).

Stairway to the Foxiang Ge Tower

During the Yuan Dynasty (1271 to 1368), Longevity Hill was renamed Weng Shan, meaning "Jug Hill," for a jug filled with gold that was supposedly found on the hill.

View of the 'Revolving Archives'
The Empress Dowager Cixi, aka "Dragon Lady"
In 1886, the Summer Palace was extensively remodeled and improved under the reign of the infamous Dragon Lady, also known as the Empress Dowager Cixi (1835 to 1908), who was the de-facto ruler of China (the "power behind the throne," "screen" or "curtain") ring the Manchu Qing Dynasty (1644 to 1911).

View of Kunming Lake and the 'Seventeen Arch Bridge' from Foxiang Ge Tower - Zoom
Cixi was buried at the Eastern Qing Tombs in Hebei Province, east of Beijing. As was customary for the times, a giant Pearl the size of a "robin's egg" was placed in the Empress Dowager's mouth to protect her corpse from decomposition. In 1928 her tomb was ransacked by Sun Dianying, a Kuomintang warlord. Cixi's body was desecrated, and it is rumored that some of her stolen jewels and her crown were given to Kuomintang leader Chiang Kai-shek who gifted them to his wife, Soong May-ling.
The "Long Corridor"
The 728 meter "Long Corridor" runs along the shore of Kunming Lake, from Foxiang Ge Tower to the Marble Boat. With its 14,000 ceiling paintings, the Long Corridor is considered one of the longest painted galleries in the world.

The 728 meter 'Long Corridor' and one of its 14,000 ceiling paintings

In 1750, the Long Corridor was added to the Summer Palace by Emperor Qianlong so that his mother could enjoy the gardens without fear of the elements.

Long Corridor ceiling paintings
Marble Boat
The Summer Palace's "Marble Boat," also known as the "Clear and Peaceful Boat" was built in 1755 as a symbol of stability for the empire of the Qing Dynasty. The boat was built with the idea that "Water can carry a boat, and it can capsize a boat," meaning that the Qing empire would never be toppled.

The Marble Boat
Both the Summer Palace and the Old Summer Palace (Yuan Ming Yuan), which was known as the "Gardens of Perfect Brightness," were destroyed ring the Anglo-French invasion in 1860.
Rebuilding Yihe Yuan
The palace was rebuilt in 1886, and in 1888 the Summer Palace was renamed Yihe Yuan, meaning "Garden of Nurtured Harmony." Unfortunately, the harmony did not last long, and the palace suffered another devastating attack ring "Boxer Rebellion" in 1900. Yihe Yuan was again rebuilt in 1902.

The 41 meter high Foxiang Ge Tower

Water Calligraphy (left) Bridge of Banana Plant (right)

View of Yu Quan Hill and the Yu Feng Pagoda (center of photo)

The Summer Palace was added to UNESCO's list of World Heritage Sites in 1998.

Dingling Ming Tombs

Beijing's Dingling Ming Tombs
The Ming Tombs are located sixty kilometers northwest of Beijing in the Tianshou Mountains, near one of the restored sections of the Great Wall. Dingling is the burial grounds for thirteen of sixteen Ming Emperors spanning the 15th and 16th century.
The entire Ming necropolis covers over 40 acres, and is approached via the 'Sacred Way,' which is a long colonnade lined with stone statuary of animals and dignitaries.

Dingling Tomb - Looking at the 'Hall of Eminent Favour'

Zhu Di, known as the third Ming Emperor or the Yongle Emperor, was the first Ming Emperor to be buried at the Dingling in 1424. Zhu Di's mausoleum is called the Changling.
The necropolis is also the final resting place for several of the Zhu Di's concubines and Empresses, some of which were buried alive to accompany the Emperor on his journey into the afterlife. The practice of entombing living concubines was abolished ring the reign of the Zhengtong Emperor in the mid 1400s.

Dingling's Main Hall (left), Chang-Ling Tomb (right)
Zhu Di, the emperor responsible for building the Forbidden City occupies the largest mausoleum at the necropolis, which took 18 years to complete.
The nephew of Zhu Di was the second Ming Emperor, but after fleeing from the empire, he was never heard from again. There is no official record of his final resting place.

The 'Soul Tower' of Dingling (left)

The Dingling necropolis was completed in 1581, before the death of the Wanli Emperor, and thirteenth Ming ruler, Zhu Yijun. To commemorate its completion, Zhu Yijun held a feast at the complex to celebrate his upcoming internment.

Excavation of the Dingling Mausoleum
The only tomb to have been excavated at the necropolis was Dingling, or the 'Tomb of Certainty,' which was occupied by Zhu Yijun, who died in 1619. His tomb was uncovered in in 1956, after the discovery of a stone tablet with instructions to the location of the tomb.

The Ming Emperor Zhu Yijun's Crown

Although he ruled for over 40 years, Zhu Yijun was considered one of the most inept and/or corrupt emperors of the Ming Dynasty.

Dingling Ming Tomb Jewelry Collection

Zhu Yijun was originally entombed with his one and only Empress. Later, one of his concubines, Xiaojing, was elevated to Empress posthumously by her grandson and re-buried with the Emperor.
The first Ming Dynasty Emperor, Zhu Yuanzhang, was not buried at Dingling, but in Nanjing. There are three tombs which are opened to the public: the Wanli Emperor's tomb Dingling, the Yongle Emperor tomb, Changling, and the Longqing Emperor's tomb, Zhaoling.

Zhaoling belonged to the 12th Ming Emperor, Zhu Daicheng, who was buried in 1572 with three of his Empresses. Zhu Daicheng, who was known as the Longqing Emperor, reigned for only six years. The Zhaoling mausoleum was the first tomb to be fully restored to its original condition.

Lama Temple

Beijing's Yonghe Gong 'Lama Temple'

The Lama Temple, also known as the Yonghe Gong Palace, Palace of Peace and Harmony or Yong Hegong Lamasery, was constructed ring the Qing Dynasty in 1694. The palace was the home of Prince Yin Zhen, who was a son of Qing Dynasty Emperor Kang Xi.
The Yonghe Gong Lama Temple is located in the Dongcheng District, off of Yanghegong Street east of the Gulou Hutongs. During the off-hours, the temple has a serene atmosphere, with the smell of incense permeating through the air and the distant sound of monks chanting.

⑼ 如何用英語介紹北京

Beijing, a city in northern China, is the capital of the People's Republic of China. Beijing borders Hebei Province to the north, west, south, and for a small section in the east, and Tianjin to the southeast.

Beijing is China's second largest city in terms of population, after Shanghai. It is a major transportation hub, with dozens of railways, roads and expressways entering and leaving it in all directions. It is also the focal point of many international flights to China. Beijing is recognized as the political, ecational, and cultural center of the PRC, while Shanghai and Hong Kong predominate in economic fields.

Beijing is one of the Four Great Ancient Capitals of China. It will also host the 2008 Summer Olympics.

⑽ 怎麼把英語視頻下載到MP4

很簡單的啊,你把MP4插上,在你下載的時候,如果你用迅雷下載,就把瀏覽中的存放地址改成你的MP4的盤符,或者文件夾就OK了,在過程中不要拔掉MP4。如果用別的下載軟體也是一樣的哦。

熱點內容
同意人翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-30 05:16:44 瀏覽:364
媽媽喜歡散步翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-30 05:16:11 瀏覽:856
日積月累用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 05:08:12 瀏覽:602
桃子翻譯英語怎麼讀 發布:2025-08-30 05:08:07 瀏覽:260
永不分離英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 05:04:54 瀏覽:456
廁所翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-30 05:04:50 瀏覽:597
什麼在桌子上翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-30 05:02:30 瀏覽:887
她明天上學的英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 05:00:24 瀏覽:552
讓離開的英語怎麼翻譯成英語翻譯 發布:2025-08-30 05:00:23 瀏覽:675
讓一球英語怎麼翻譯 發布:2025-08-30 04:54:18 瀏覽:322