北方美食介紹英語怎麼說
㈠ 用英語介紹一種中國的美食
「 Chinese Dumpling
Jiaozi(Chinese Dumpling) is a traditional Chinese Food, which is essential ring holidays in Northern China. Chinese mpling becomes one of the most widely loved foods in China.
Chinese mpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese mplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make mplings ring the New Year's Eve. They may hide a coin in one of the mplings. The person who finds the coin will likely have a good fortune in the New Year. Chinese mpling is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
Chinese mpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese mplings using different fillings based on your taste and how various ingredients mixed together by you.
Usually when you have Chinese mpling for dinner, you will not have to cook anything else except for some big occasions. The mpling itself is good enough for dinner. This is one of the advantages of Chinese mpling over other foods, though it may take longer to make them.
Making mplings is really teamwork. Usually all family members join the work. Some people started to make mplings when they were kids in the family, so most Chinese know how to make mplings.」 謝謝採納!
譯文:
「中國餃子
餃子是中國一種傳統美食,北方的人們都有節日期間吃餃子的習慣。在中國,餃子廣受人們的喜愛。
餃子是中國新年餐桌上一道重要的食物。 由於餃子的形狀類似於中國古代的金錠或銀錠,因而象徵著財富。在除夕之夜,人們都有和家人團聚一起包餃子的習俗。他們會在某個餃子里包進一個硬幣,如果發現它的人將預示著在新年中將會有好運。 餃子在中國的其他節假日也是很受歡迎的食品,從而構成了中國文化傳統的一部分。
餃子美味可口。你可以根據你的口味,採用不同餡料或進行不同組合,包出不同口味的餃子。
通常,如果你做餃子的話,那麼就沒有必要做其他食物。除非在非常的日子裡,一頓餃子也就足夠了。這是餃子相對與其他食物的優勢,不過就是製作過程比較長。
包餃子是一項團體工作。通常,一家人會參與到包餃子的工作中。有些人從小就學會包餃子,因而大多數中國人都知道怎麼包餃子。」 謝謝!
㈡ 介紹關於北京美食的英語作文
Beijing is a city with world fame and historical significance. It served as the capital for the Yuan, Ming and Qing Dynasties. The Great Wall protects the north border of Beijing. Haidian district is well known for imperial gardens such as the Summer Palace and the Yuanming Palace, the Fragrant Mountain and renowned universities. Many embassies of foreign countries locate in Chaoyang District. The Xiushuijie Mall and Bars of Sanlitun are frequented by foreigners. The Forbidden Palace, North Sea Garden and Jingshan Garden lie in the inner part of Beijing. Tian An Men is the symbolic front gate of Beijing. Famous dishes such as the roast ck can be found in Dashilan. Liulichang Street is a must for finding treasures or antiques and experiencing the Hutong culture. Right now, Beijing is fully prepared to welcome the 2008 Olympic Games.
㈢ 用英語介紹北京美食
1,愛窩窩
Aiwo wo, a traditional Beijing snack, is served in Beijing snack shops around the lunar New Year.
(愛窩窩,北京傳統風味小吃,每年農歷春節前後,北京的小吃店要上這個品種。)
It has been sold until late summer and early autumn, so aiwowo is also a spring and autumn variety, now it is available all year round.
(一直賣到夏末秋初,所以愛窩窩也屬春秋品種,現在一年四季都有供應。)
2,蜂糕
Bee cake is a kind of cake snack made by steaming flour or rice flour with sugar and fruit.
(蜂糕是用麵粉或米面加糖、果料等蒸制而成的一種糕食小吃。)
Because this kind of cake eats after breaking, there are more hives in the hole, the name bee cake.
(因為這類糕食掰開後,內中有較多蜂窩狀的小孔,故名蜂糕。)
3,白水羊頭
Baishui yangtou is one of the best Beijing snacks. It is cooked and sliced with white water and sprinkled with pepper and salt.
(白水羊頭是北京小吃中的精品,它是羊頭用白水煮熟切片,撒上椒鹽的一種吃食。)
White and clean color, thin and large meat, crisp and tender fresh, mellow not greasy, with wine are appropriate.
(色白潔凈,肉片薄而大,脆嫩清鮮,醇香不膩,佐餐下酒皆宜。)
4,百果年糕
Baiguo New Year cake is a traditional snack at the Spring Festival in Beijing.
(百果年糕是北京春節的傳統小吃。)
As early as the liao dynasty, it is said that in the first day of the first lunar month in Beijing, every family has the custom of eating rice cakes.
(早在遼代,據說北京的正月初一,家家就有吃年糕的習俗。)
5,爆肚
Boiled tripe is a famous snack in Beijing, mostly run by hui people.
(爆肚是北京風味小吃中的名吃,多為回族同胞經營。)
It was recorded in the qianlong period of qing dynasty.
(爆肚早在清乾隆年代就有記載。)
At the end of autumn and the beginning of winter, halal restaurants and street vendors in Beijing, past and present, sell boiled mplings.
(過去和現時,每當秋末冬初,北京的清真餐館和攤販就經營爆肚。)
㈣ 各種美食英語翻譯
各種美食英語翻譯如下:
All kinds of delicious food
例句如下:
1、大米飯拌有各種美食配料,包專括肉類和海鮮。
,includingmeatandseafood.
2、每屬年成都都要舉行各種美食盛會,人們歡天喜地匯聚在一起,比試廚藝,競技趣味,品嘗各種各樣的川菜小吃。
Eachyear,,ofdishesandsnacks.
3、電影拍攝完畢之後,她就可以回到各種美食的懷抱了。
ds.
㈤ 中國的美食有哪些用英文講。
餃子、北京烤鴨、醬板鴨、刀削麵、重慶酸辣粉等。
1、餃子(jiaozi 現在稱mpling)
餃子源於古代的角子。餃子原名"嬌耳",是我國南陽人醫聖張仲景首先發明的,距今已有一千八百多年的歷史了。是深受中國人民喜愛的傳統特色食品,又稱水餃,是中國民間的主食和地方小吃,也是年節食品。
2、白切雞(the Soft-Boiled Chicken)
烤鴨是具有世界聲譽的北京著名菜式,由中國漢族人研製於明朝,在當時是宮廷食品。用料為優質肉食鴨北京鴨,果木炭火烤制,色澤紅潤,肉質肥而不膩,外脆里嫩。北京烤鴨分為兩大流派,而北京最著名的烤鴨店也即是兩派的代表。
3、醬板鴨(Spicy salted ck)
醬板鴨成品色澤深紅,皮肉酥香,醬香濃郁,滋味悠長,具有活血、順氣、健脾、養胃、美容之功效,是風靡大江南北的一種傳統風味名吃。
湖南醬板鴨以常德最為正宗,常德醬板鴨又以泰天和醬板鴨最為地道。
4、刀削麵(Sliced Noodles)
刀削麵,是山西的漢族傳統麵食,為"中國十大面條"之一 ,流行於北方。操作過程:將麵粉和成團塊狀,左手舉面團,右手拿弧形刀,將面一片一片地削到開水鍋內,煮熟後撈出,加入臊子、調料食用,以山西大同刀削麵最為著名。
5、重慶酸辣粉(chongqingsuanlafen)
重慶酸辣粉是重慶城區廣為流傳的一種地方傳統名小吃,歷來就是重慶人的最愛之一 。手工製作的主粉由紅薯,豌豆澱粉為主要原料,然後由農家用傳統手工漏制。重慶酸辣粉的粉絲勁道彈牙、口味麻辣酸爽、濃香開胃,深受全國人民喜愛的重慶地方小吃。
㈥ 英語美食介紹
Brazilians were the first to raise cattle in South America, imported from Cape Verde to São Paulo in the 1530s. Churrasco (pronounced shoo-RAS-koo) or Brazilian barbecue was the traditional staple food of the gaú or cowboys of Southern Brazil for centuries before it spread to Rio de Janeiro and São Paulo. It has become very fashionable and there are excellent churrascarias (restaurants specializing in Brazilian barbecue) all over Brazil and around the world. These are called churrascaria de rodízio because waiters move from table to table bringing different types of meats on skewers from which they slice portions onto your plate. In Rio de Janeiro, you may want to try Esplanada Grill or Porcão, both located in Ipanema and the brand new and very sophisticated Giuseppe Grill in Leblon (for address, check our Little Black Book). If you are a vegetarian, you can still accompany your friends to churrascarias; as a rule, they have fantastic salad buffets too.
㈦ 有誰能用英語介紹中國北方的一種傳統食物
Home > Hello!China > Gourmet
Chinese Dumpling 中國餃子
Jiaozi(Chinese Dumpling) is a traditional Chinese Food, which is essential ring holidays in Northern China. Chinese mpling becomes one of the most widely loved foods in China.
Chinese mpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese mplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make mplings ring the New Year's Eve. They may hide a coin in one of the mplings. The person who finds the coin will likely have a good fortune in the New Year. Chinese mpling is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
Chinese mpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese mplings using different fillings based on your taste and how various ingredients mixed together by you.
Usually when you have Chinese mpling for dinner, you will not have to cook anything else except for some big occasions. The mpling itself is good enough for dinner. This is one of the advantages of Chinese mpling over other foods, though it may take longer to make them.
Making mplings is really teamwork. Usually all family members will join the work. Some people started to make mplings when they were kids in the family, so most Chinese know how to make mplings.
中國餃子
餃子是中國一種傳統美食,北方的人們都有節日期間吃餃子的習慣。在中國,餃子廣受人們的喜愛。
餃子是中國新年餐桌上一道重要的食物。 由於餃子的形狀類似於中國古代的金錠或銀錠,因而象徵著財富。在除夕之夜,人們都有和家人團聚一起包餃子的習俗。他們會在某個餃子里包進一個硬幣,如果發現它的人將預示著在新年中將會有好運。 餃子在中國的其他節假日也是很受歡迎的食品,從而構成了中國文化傳統的一部分。
餃子美味可口。你可以根據你的口味,採用不同餡料或進行不同組合,包出不同口味的餃子。
通常,如果你做餃子的話,那麼就沒有必要做其他食物。除非在非常的日子裡,一頓餃子也就足夠了。這是餃子相對與其他食物的優勢,不過就是製作過程比較長。
包餃子是一項團體工作。通常,一家人會參與到包餃子的工作中。有些人從小就學會包餃子,因而大多數中國人都知道怎麼包餃子。
㈧ 用英語介紹老北京小吃
Meat wrapped in thin mung bean flour pancake (煎餅餜子) (Jian Bing Guo Zi)
Egg and shrimp wrapped in corn flour pancake (糊餅) (Hu Bing)
Fried tofu with egg wrapping (鍋塌豆腐) (Guo Ta Do Fu)
Wheaten cake boiled in meat broth (鹵煮火燒) (Lu Zhu Huo Shao)
Fried wheaten pancake with meat and sea cucumber fillings (褡褳火燒) (Da Lian Huo Shao)
Fried butter cake (奶油炸糕) (Nai You Zha Gao)
Fried cake with fillings (燙面炸糕) (Tang Mian Zha Gao)
Fried dry soybean cream with diced meat filling (炸響鈴) (Zha Xiang Ling)
Dried Soy Milk Cream in Tight Roll with Beef Fillings (炸卷果) (Zhua Juan Guo)
Lotus ham (蓮棗肉方) (Lian Rou Zao Fang)
Pork in broth (蘇造肉) (Su Zao Rou)
Goat/sheep intestine filled with blood (羊霜腸) (Yang Shuang Chang)
Beef wrapped in pancake (門釘肉餅) (Men Ding Rou Bing)
Soft fried tenderloin (軟炸裡脊) (Ruan Zha Li Ji)
Meatballs soup (清湯丸子) (Qing Tang Wan Zi)
Fried sesame egg cake (開口笑) (Kai Kuo Xiao)
Pork fat with flour wrapping glazed in honey (蜜汁葫蘆) (Mi Zhi Hu Lu)
Glazed fried egg cake (金絲糕) (Jin Si Gao)
Steamed egg cake (碗糕) (Wan Gao)
Lotus shaped cake with chicken meat (蓮蓬雞糕) (Lian Peng Ji Gao)
Fried thin pancake with meat stuffing (炸卷果) (Zha Juan Guo)
Noodles (Can be either vegetarian or served with meat)
Noodles with Thick Gravy (打鹵面) (Da Lu Mian)
Zhajiang mian (炸醬面)
Naked oats noodle (莜麵搓魚) (You Mian Cuo Yu)
Vegetarian
Mustardy Chinese cabbage (芥末墩) (Jie Mo Dun)
Beijing preserved fruit (果脯) (Guo Pu)
Beijing candied fruit (蜜餞) (Mi Jian)
Hawthorn cake (京糕) (Jin Gao) 來
http://www.examda.com/life/Tourism/20080629/101058223-2.html
建議用漢語發音說,用英語解釋,這樣才能發揚我們的漢語文化。
㈨ 北京小吃英文介紹
驢打滾 soybean cake
艾窩窩 Steamed rice cakes with sweet stuffing)
炒肝 Stewed Liver
糖卷果 Chinese yam and date rolls
姜絲排叉 Fried ginger slices
奶油炸糕 Fried butter cake
豌豆黃 Pea cake
蜜麻花 Ear-shaped twists with sugar
豆汁版 Fermented mung bean juice
油茶 Chatang / Miancha / Youcha
饊子麻花 Crisp noodle
薩其馬 Caramel treats
焦圈 Fried ring
糖火燒 Sweetened baked wheaten cake
豆餡權燒餅 Bean paste cake/Subsidence fried beans