當前位置:首頁 » 英文介紹 » 端午節屈原介紹英語怎麼說

端午節屈原介紹英語怎麼說

發布時間: 2021-01-04 03:49:01

『壹』 端午節的故事與傳說,要求要英文寫,旁邊有中文翻譯

戰國時代,楚秦爭奪霸權,詩人屈原很受楚王器重,然而屈原的主張遭到上官大夫靳尚為首的守舊派的反對,不斷在楚懷王的面前詆毀屈原,楚懷王漸漸疏遠了屈原,有著遠大抱負的屈原倍感痛心,他懷著難以抑制的憂郁悲憤,寫出了《離騷》、《天向》等不朽詩篇。

公無前229年,秦國攻佔了楚國八座城池,接著又派使臣請楚懷王去秦國議和。屈原看破了秦王的陰謀, 冒死進宮陳述利害,楚懷王不但不聽,反而將屈原逐出郢都。楚懷王如期赴會,一到秦國就被囚禁起來,楚懷王悔恨交加,憂郁成疾,三年後客死於秦國。楚頃衰王即位不久,秦王又派兵攻打楚國,頃衰王倉惶撤離京城,秦兵攻佔郢城。屈原在流放途中,接連聽到楚懷王客死和郢城攻破的噩耗後,萬念俱灰,仰天長嘆一聲,投入了滾滾激流的汩羅江。

江上的漁夫和岸上的百姓,聽說屈原大夫投江自盡,都紛紛來到江上,奮力打撈屈原的屍體,紛紛拿來了粽子、雞蛋投入江中,有些郎中還把雄黃酒倒入汪中,以便葯昏蛟龍水獸,使屈原大夫屍體免遭傷害。

從此,每年五月初--屈原投江殉難日,楚國人民都到江上劃龍舟,投粽子,以此來紀念偉大的愛國詩人,端午節的風俗就這樣流傳下來。
During the Warring States period, Qin and Chu hegemony, the poet Qu Yuan is very popular with the king of Chu esteem. However, Qu Yuan's claims was Shangguan doctor Jin is still led by the conservative opposition, constantly in front of chuhuaiwang vilify Qu Yuan, Chu huaiwang graally alienated Qu Yuan, with ambitious Qu Yuan feel pain in the heart, he with difficulty suppressed anger depression, write the "Li Sao", "days" and other immortal poems.
No public 229 years ago, Qin Chu captured eight cities, and then sent envoys please to representative qin. Qu Yuan saw the conspiracy, risking the palace of King Huai of statements of interest, not only did not listen, but Qu Yuan will be expelled from the capital. Chu huaiwang scheled to attend the meeting, one to the state of Qin was imprisoned, chuhuaiwang in sackcloth and ashes, worried to death. Three years later, Yu Qinguo. Chu Qing Wang ascended the throne soon decline, also sent troops to attack the king of Qin Chu, Qing Wang and desperate failure to evacuate the capital, Bing Ying capture city. Qu Yuan in exile, successive heard chuhuai Wang die off and Ying city break the bad news after, despair, say, put a rolling rapids of the Miluo River.
People on the river fishermen and shore, I heard the doctor Yuan Jiang cast himself, have come to river, struggling to salvage Qu Yuan's body, have brought the zongzi, eggs into the river, some healers also hsiunghuang wine poured into the Wang in, order to drug faint water dragon beast, Qu Yuan doctor corpse body from harm.
From then on, every year in early May, Qu Yuan cast Jiang martyrdom, and the people of the state of Chu to the river dragon boat racing, voted Tzu, in order to commemorate the great patriotic poet, Dragon Boat Festival customs passed down this way.

『貳』 關於端午節的英語文章

屈原,是春秋時期楚懷王的大臣。他倡導舉賢授能,富國強兵,力主聯齊抗秦,遭到貴族子蘭等人的強烈反對,屈原遭饞去職,被趕出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,寫下了憂國憂民的《離騷》、《天問》、《九歌》等不朽詩篇,獨具風貌,影響深遠(因而,端午節也稱詩人節)。公元前278年,秦軍攻破楚國京都。屈原眼看自己的祖國被侵略,心如刀割,但是始終不忍舍棄自己的祖國,於五月五日,在寫下了絕筆作《懷沙》之後,抱石投汨羅江身死,以自己的生命譜寫了一曲壯麗的愛國主義樂章。

賽龍舟,是端午節的主要習俗。相傳起源於古時楚國人因捨不得賢臣屈原投江死去,許多人劃船追趕拯救。他們爭先恐後,追至洞庭湖時不見蹤跡。之後每年五月五日劃龍舟以紀念之。借劃龍舟驅散江中之魚,以免魚吃掉屈原的身體。

傳說屈原死後,楚國百姓哀痛異常,紛紛涌到汨羅江邊去憑吊屈原。漁夫們劃起船隻,在江上來回打撈他的真身。有位漁夫拿出為屈原准備的飯團、雞蛋等食物,「撲通、撲通」地丟進江里,說是讓魚龍蝦蟹吃飽了,就不會去咬屈大夫的身體了。人們見後紛紛仿效。一位老醫師則拿來一壇雄黃酒倒進江里,說是要葯暈蛟龍水獸,以免傷害屈大夫。後來為怕飯團為蛟龍所食,人們想出用楝樹葉包飯,外纏彩絲,發展成棕子。

以後,在每年的五月初五,就有了龍舟競渡、吃粽子、喝雄黃酒的風俗;以此來紀念愛國詩人屈原
Duanwu Festival (端午節, Duānwū Jié) is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as the Double Fifth.[citation needed] It has since been celebrated, in various ways, in other parts of East Asia as well. In the West, it's commonly known as Dragon Boat Festival.

The exact origins of Duan Wu are unclear, but one traditional view holds that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan (c. 340 BC-278 BC) of the Warring States Period. He committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu government. The local people, knowing him to be a good man, decided to throw food into the river to feed the fish so they would not eat Qu's body. They also sat on long, narrow paddle boats called dragon boats, and tried to scare the fish away by the thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking carved dragon head on the boat's prow.

In the early years of the Chinese Republic, Duan Wu was also celebrated as "Poets' Day," e to Qu Yuan's status as China's first poet of personal renown.

Today, people eat bamboo-wrapped steamed glutinous rice mplings called zongzi (the food originally intended to feed the fish) and race dragon boats in memory of Qu's dramatic death.

『叄』 用英文介紹端午節的由來

端午節的由來是為了紀念著名的愛國主義詩人屈原而設立的節日。

Dragon Boat Festival is a festival set up to commemorate the famous patriotic poet Quyuan.

在我國歷史上,端午節是為了紀念屈原的說法已經有1500多年的歷史了。相傳,屈原投汨羅江後,當地百姓聞訊馬上劃船撈救,一直行至洞庭湖,始終不見屈原的屍體。那時,恰逢雨天,湖面上的小舟一起匯集在岸邊的亭子旁。

In the history of our country, the idea that Dragon Boat Festival is to commemorate Quyuan has a history of more than 1500 years. Legend has it that after Quyuan threw himself into the Miluo River, the local people immediately rowed boats to rescue him, and went all the way to Dongting Lake, never to see Quyuan's body. At that time, on rainy days, boats on the lake gathered together near pavilions on the shore.

當人們得知是為了打撈賢臣屈大夫時,再次冒雨出動,爭相劃進茫茫的洞庭湖。為了寄託哀思,人們盪舟江河之上,此後才逐漸發展成為龍舟競賽。百姓們又怕江河裡的魚吃掉他的身體,就紛紛回家拿來米團投入江中,以免魚蝦糟蹋屈原的屍體,後來就成了吃粽子的習俗。

When people learned that it was to salvage Dr. Qu, a wise minister, they rushed out again in the rain and scrambled into the vast Dongting Lake. For the sake of mourning, people go boating on rivers and rivers, and then graally develop into dragon boat races. People were afraid that the fish in the river would eat his body, so they went home and put rice balls into the river to avoid the fish and shrimp spoiling Quyuan's corpse, which later became the custom of eating mplings.

『肆』 屈原是我國古代著名的詩人,中國的端午節是為了紀念他,用同位語連接,英語翻譯,跪求啊

屈原是我國古代著名的詩人,中國的端午節內是為了紀念他容

Qu yuan is a famous poet of ancient China, the Chinese Dragon Boat Festival is to commemorate him

『伍』 關於端午節的英文介紹

The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people『s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.

Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.

With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.

想要掌握英語學習技巧或者知識,推薦報班跟著外教學英語,或者先免費試聽課程了解。

免費試聽課:【點擊領取外教一對一免費試聽課大禮包】試聽完之後,還可以免費獲得一次英語能力水平測試和一份詳細的報告,以及公開課免費看。

很多學員表示當時也試聽過很多機構的課程,覺得還是阿西吧英語性價比高,一節課才20塊錢左右,他們是純正的外籍老師,這樣學到的口音就地道,有多年的培訓經驗作基礎,口碑好,信得過。

希望可以幫到你啦!

想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿西吧vivi老師」即可。

網路搜下「阿西吧官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。

『陸』 端午節有關內容的英語翻譯

一、端午節是中國民間的傳統節日。

Dragon Boat Festival is a traditional Chinese festival.

二、端午節為每年農歷五月初五。

Dragon Boat Festival is the fifth day of May in the lunar calendar every year.

三、端午節始於中國的春秋戰國時期,至今已有2000多年歷史。

The Dragon Boat Festival began in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period in China, and has a history of more than 2000 years.

四、這一天必不可少的活動有吃粽子、賽龍舟等。

This day's essential activities include eating rice mplings, dragon boat racing and so on.

五、端午習俗活動圍繞祭龍為中心,以祈福納祥、壓邪攘災等形式展開,內容豐富多彩,熱鬧喜慶。

Dragon Boat Festival Custom activities centered around offering sacrifices to dragons, and carried out in the form of praying for good fortune, naxiang, suppressing evil spirits and bringing disaster into full swing, with rich and colorful contents and lively celebrations.

六、屈原,生活在兩千三百多年前的戰國時代,年輕時就胸懷遠大抱負。

Quyuan, who lived in the Warring States Period more than 2,300 years ago, had great ambitions when he was young.

『柒』 向外國人介紹端午節習俗的中譯英

端午節的起源是我國人民為紀念2000多年前偉大的政治家和愛國詩人屈原。

The origin of the Dragon Boat Festival is our people to commemorate the great statesman and patriotic poet qu yuan more than 2000 years ago.

屈原愛國愛民,才華滿懷。

Qu yuan patriotic love, full of talent.

在遭到當時皇朝的政治逼害後,憂國憂民,萬念俱灰,滿懷悲憤之下投河自盡。

After being forced by the political harm of the imperial court at that time, he was so worried about the country and the people that he threw himself into the river full of grief and anger.

屈原投江後,百姓哀痛異常,紛紛涌到江邊去憑吊屈原。

Qu yuan into the river, the people are very sad, have rushed to the river to pay tribute to qu yuan.

漁夫們撐起船隻,在江上來回打撈他的屍身。後發展為賽龍舟的習俗。

The fishermen heaved their boats up and down the river to retrieve his body. Later, it developed into the custom of dragon boat racing.

『捌』 請用英語翻譯:端午節,5月5日,它是慶祝屈原的,人們用賽龍舟來紀念他。

Please use English translation: the Dragon Boat Festival, on May 5, it celebrates the birth of qu yuan, people with dragon boat racing to commemorate him.
On August 15, the Mid-Autumn festival, it is for the sake of missing relatives, people are eating moon cakes.

『玖』 英語翻譯 端午節是為了紀念古代著名詩人屈原

Dragon Boat Festival is to commemorate ancient poet Qu Yuan

『拾』 在端午節那天人們賽龍舟,一起吃粽子,紀念屈原用英語怎麼說

On Dragon Boat Festival, people race dragon boats and eat Zongzi together to commemorate Qu Yuan。復
在端午節那制天人們賽龍舟,一起吃粽子,紀念屈原。

屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰國時期楚國詩人、政治家。出生於楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。羋姓,屈氏,名平,字原;又自雲名正則,字靈均。楚武王熊通之子屈瑕的後代。
少年時受過良好的教育,博聞強識,志向遠大。早年受楚懷王信任,任左徒、三閭大夫,兼管內政外交大事。 提倡「美政」,主張對內舉賢任能,修明法度,對外力主聯齊抗秦。因遭貴族排擠誹謗,被先後流放至漢北和沅湘流域。楚國郢都被秦軍攻破後,自沉於汨羅江,以身殉國。

熱點內容
半開鉸鏈英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-20 08:55:17 瀏覽:887
我的信用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:52:05 瀏覽:222
一直遲到用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:50:22 瀏覽:172
英語家鄉作文怎麼寫作文 發布:2025-10-20 08:45:58 瀏覽:742
怎麼解決網路上癮英語作文 發布:2025-10-20 08:36:26 瀏覽:188
旅行的作文用英語怎麼寫 發布:2025-10-20 08:34:57 瀏覽:404
怎麼才能寫好英語四級作文題目 發布:2025-10-20 08:32:25 瀏覽:470
用英語說說你的媽媽作文怎麼寫 發布:2025-10-20 08:28:21 瀏覽:221
怎麼度過春節的英語作文 發布:2025-10-20 08:25:40 瀏覽:93
英語的作用英文作文英語怎麼說 發布:2025-10-20 08:25:31 瀏覽:575