元旦的由來用英語怎麼介紹
① 英文版的元旦由來的資料
Introction
Yuandan is the first day of the lunar calendar. It is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling. It represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. As the first day of the year, Yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.
Customs
1. Kaisui(beginning of the year): According to the Chinese traditional custom, starting from haishi(9p.m. to 11p.m.)of the last evening of the twelfth lunar month, each family must prepare offering s to deities at the altar. At the same time, they too prepare food for the New Year day: The whole family will then stay awake together to attend to the year(called shou sui). After haishi, zishi(11p.m. to 1a.m.)will come, and this is the arrival of New Year(Yuandan). At this moment, people begin the celebration with fireworks. Vegetarian and sweet foods will then be placed are the altar for offerings, and incense be burned to welcome the deities. In the ancient times, it was believed that haishi connected the two years and thus was called kaisui.
At the same night, some families will follow the instruction in Tongshu and place preparing altar in the direction of the "fortune deity" ring the "fortune time" to receive the deity. If the direction of the "fortune deity" is at the "ill position", people will choose to receive "happy deity" or "noble deity" instead.
2. There is an apparent difference in the custom of food taking on Yuandan between the Chinese in the northern and southern regions. The northern Chinese has the habit of taking jiao zi(mpling made of flour with vegetable and meat wrapped inside). Some people may put a sweet or a coin inside jiao zi, hoping to have a sweet year after tasting the sweet and a wealthy year after tasting the coin. on the other hand, the southern Chinese have the taboo for killing on Yuandan. Therefore, they do not take meat in tee morning of Yuandan, so as to avoid bloodshed or mutual slaughter. In order to evade misfortune, they have the first meal of this day without meat. Instead, they take vegetarian food for the sake of virtue.
3. What is special ring the New Year is that parents or elders will distribute red packets(ang pao or ya sui qian)to the children. People in the ancient times were more particular in giving away the red packets: the distribution took place on the eve of New Year so that the kids could suppress the past year and enter the New Year. Ya sui has the meaning of overcoming the unpredictable future. Representing the wishes for the healthy psychological growth of the children, ya sui qian symbolises the elders' hope to see their children overcome all the unpredictable elements brought by the "year".
4. There is an extraordinary number of taboos on Yuandan. Each place has its own customs of taboo. Here, we will mention only a few common taboos in Fujian Province, Guangdong Province and Southeast Asia:
In the past, people commonly believed that fortune was hidden in the house. So, w\sweeping of floor must be done in the direction moving inwards, and there was no clearance of rubbish at night. Particularly on the New Tear day, in order to keep fortune from flowing out, there was no sweeping. Some families kept this taboo until the fifth or even the fifteenth day. If anything was broken, the pieces were wrapped up in order not to let the fortune slip away and were disposed only the fifth day.
Yuandan(in more serious families, the period extends from the 1st to the 15th day) marks the new beginning. In the hope that New Year brings good beginning, people should utter neither unkind words nor vulgar language. Making noises, fighting, quarreling and especially weeping are avoided to deter misfortune. There are even taboos of taking medicine and having sneeze, for it is believed that they can lead to sickness throughout the year. Taboos of the past also concerned the use of knife and the breaking of things. If a thing was broken, the word "break" or any other word importing similar meaning was not used. Instead, words like "failing to the floor and blossoming like flowers" which delivered pleasant senses were used to suggest good connections.
On Yuandan, neither lending and nor giving of money to others is done so that there will be no out-flowing of money ring the year. There is also the saying that if a male sleeps in the afternoon, his career will breakdown, and if a female has an afternoon nap, the kitchen will collapse.
5. Ancient rite: In the past, there was a rite called he zheng(proper greeting)ring New Year. When a person paid a New Year visit to friends or relatives, he took along a piece of paper or card on which the name of the host was written wit Chinese brush. The receiver of this greeting card would normally paste it on the wall of his main hall to show his respect to and appreciation for the visitor. The quantity of greeting card received reflected the person's public relationship with others, while the names and status of the people who gave the greeting cards indicated the host's boundary of social network and standard of living. Nowadays, because of easy communication, convenient transportation system and wider social network, when people send their greetings they tend to follow the Western style. The greeting is now done by mail and even by email. Today, he zheng is done by simply bringing along red packets and food presents when making a visit.
To be in line with the custom of to giving away money on the first day, families in some places do not pay New Year call to others. Instead, the whole family simply goes out to enjoy themselves or stayed at home for family happiness.
6. In the past, there was a superstition that when a person left his house in the New Year, he must take the correct first step. A particular person would look for the fortunate direction in accordance with the day, month and year of this birth basing on the explanation of Chinese calendar. On Yuan Dan, when a person stepped out of his house, he must go in the fortunate direction and avoid the unfortunate direction. Even people of less particularity also consulted Chinese calendar to find out where the fortunate directions and fierce deities were before the first step out of their houses.
Meaning
From the above mentioned customs, we can see that there are especially many taboos ring Chinese New Year. On Yuan Dan in particular, there are more taboos on speech and behaviour than those on other ordinary days. Similarly, there are more activities in pursuit of good cause than usual. On probing the activities and taboos, we have no difficulty to understand that the theme behind is always related to fortune, wealth and goodness, and that people usually concern themselves with a good beginning for the year.
Some taboos may look superstitious on the surface, but they do proce efficacy. If we practise them circumspectively, they will yield practical results. For example, the prohibition of bad words, quarrel, weeping and crying, together with the emphasis on thinking positively even when things are broken, provide some normative rules for people to follow. This gives people the opportunity to mend their ways, to develop good attitudes, and to form a habit of thinking positively and looking at the good side of things. The prohibition of sweeping and disposing the rubbish in the first five days forces people to arrange their things and clear away the rubbish properly at the end of each year, so that no unwanted things will be carried forward to the new year. At the same time, the taboo also compels people to learn to be thrifty. This is because to prevent accumulated things from becoming rubbish, people must be careful in the use of any paper or other things, and thus avoid waste of things.
The avoidance of medicine and sneeze on the first day looks like a joke and is absurd as far as the patient is concerned. However, because of the taboos, people will be conscious enough to take serious care of their health ring the windy and snowing season. Thus, they will avoid falling sick in the New Year and wasting away the precious spring hours.
Nowadays, people have abandoned the custom of bringing along greeting cards when they go for New Year house visits. However, Chinese Malaysians still maintain the habit of sending New Year greeting cards by post before the New Year.
There are even non-Chinese sending New Year greeting cared in English or Malay languages to their Chinese friends. Moreover, the Chinese like to use colourful New Year cared to decorate their houses, so as to strengthen the New Year atmosphere. Like the ancient days' greeting cards for he zheng which were displayed in the main hall, these modern New Year cards also reflect the social position of the persons who receive the cards. Thus, in the way, the ancient rite of he zheng has developed in Malaysia with a Malaysian colour.
這個應該很詳細了
② 元旦的由來英語40字
元旦的由來如下:
New Year's Day is the first day of the lunar calendar. it is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling.
it represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. as the first day of the year, yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.
元旦是農歷的第一天。這是一天,當地球繞著太陽轉一圈,正在開始另一個循環。當人們送走舊的日子,並歡迎新的朋友的時候,它代表了一個新的開始。作為一年的第一天,元旦已被認為是自古以來最重要的節日。
What is special ring the new year is that parents or elders will distribute red packets(ang pao or ya sui qian)to the children. people in the ancient times were more particular in giving away the red packets: the distribution took place on the eve of new year so that the kids could suppress the past year and enter the new year.
ya sui has the meaning of overcoming the unpredictable future. representing the wishes for the healthy psychological growth of the children, ya sui qian symbolises the elders' hope to see their children overcome all the unpredictable elements brought by the "year".
新的一年裡有什麼特殊的是,父母或長輩會把紅色的包(和「包」和「你的錢」)分發給孩子們。遠古時代的人們更特別地在贈送紅包:新的一年的除夕之夜的分布,使孩子們能壓制過去的一年,進入新的一年。「雅」的意思是克服不可預知的未來。代表對健康兒童心理成長的願望,壓歲錢象徵長老希望看到自己的孩子克服各種不可預知的因素所帶來的「年」。

③ 元旦的來歷(英語版)
In ancient China, Yuan Dan was not on January 1st, as regulated in the Gregorian calendar. The date of Yuan Dan had been changed many times from the 1st of the 12th lunar month in Yin Dynasty to the 1st of the 1st lunar month in Han Dynasty.
When Sun Yat-sen took office as the temporary President in Nanjing at the beginning of January of 1912, he set the 1st of the 1st lunar month as the Spring Festival while the 1st of January was set as the New Year, which was also called Yuan Dan.
After liberation, the Central Government of China issued a National Festival and Memorial Day Holiday that set January 1st as Yuan Dan, which was a one-day holiday for the whole country.
In order to distinguish the two New Years of both the lunar calendar and solar calendar, and as the "spring beginning" of the Lunar Calendar was always around the lunar New Year, the 1st of the 1st lunar month was called the Spring Festival.
Yuan means the beginning, the first. The beginning of a number is Yuan. Dan, which is a pictographic character in the Chinese language, means the day rises from the horizon, symbolizing the beginning of a day. When Yuan and Dan are combined, it means the first day of a New Year.
Yuan Dan is also called Three Yuan, the beginning of a year, the beginning of a month and the beginning of an hour. The word Yuan Dan was first used ring the Three Emperors and Five Sovereigns era.

在古代,按公歷來說,元旦不僅僅是一月一號這一天。元旦的日期從殷朝臘月初一改到漢朝的正月初一。公元1911年,孫中山領導的辛亥革命 ,推翻了滿清的統治,建立了中華民國。各省都督代表在南京開會,決定使用公歷,把農歷的正月初一叫做「春節」,把公歷的1月1日叫做「元旦」。
新中國成立後,中國出台了關於全國假日和戰爭紀念日的放假規定時,定1月1號為元旦,全國放假一天。為了區別農歷和陽歷的兩個新年有鑒於農歷二十四節氣中的「立春」恰在農歷新年的前後,因此便把農歷正月初一改稱為「春節」。
「元」意為開始,第一,數字的第一個稱元。「旦」在中國文字里是象形文字,其意思為太陽從地平線上聖騎,意為一天的開始。當「元」和「旦」相結合,意思就成了一年開始得第一天。元旦又稱「三元」,即歲之元、月之元、時之元。 元旦最早可以追溯到「 三皇五帝時期」。
④ 元旦的由來 英語
古人把舜帝祭祀天地和先帝堯的那一天當做一年之始,把正月初一稱為「元旦」。
The ancients regarded the day when Emperor Shun offered sacrifices to heaven and earth and Emperor Yao as the beginning of a year, and called the first day of the first lunar month "New Year's Day".
有個傳說,是在4000多年前遠古的堯舜盛世之時,堯天子在位時勤政於民為百姓辦了很多好事,很受廣大百姓愛戴,但因其子無才不太成器,他沒把「天子」的皇位傳給自己的兒子,而是傳給了品德才能兼備的舜。
There is a legend that when Yao and Shun flourished more than 4000 years ago, Emperor Yao was diligent in doing many good things for the people and was loved by the people. However, because his son was not very talented, he did not pass the throne of "Emperor of Heaven" to his son, but to Shun, who had both moral and ability.

堯對舜說:「 你今後一定要把帝位傳交好,待我死後也可安心瞑目了。」後來舜把帝位傳給了治洪水有功的禹,禹亦像舜那樣親民愛民為百姓做了很多好事,都十分受人愛戴。後來人們把堯死後,舜帝祭祀天地和先帝堯的那一天,當作一年的開始之日,把正月初一稱為「元旦」,或「元正」,這就是古代的元旦。
Yao said to Shun, "You must hand over the throne to me in the future, and you can be at ease when I die." Later, Shun passed the throne on to Yu, who had made great achievements in flood control. Like Shun, Yu did a lot of good deeds for the people and was very popular. Later, people regarded the day when Emperor Shun offered sacrifices to heaven and earth after Yao's death as the beginning of the year, and called the first day of the first lunar month "New Year's Day", or "Yuanzheng", which was the ancient New Year's Day.
⑤ 元旦的由來(英文及其翻譯)
元旦,據說起於三皇五帝之一的顓頊,距今已有5000多年的歷史。 「元旦」一詞最早出現於《晉書》:「顓帝以孟夏正月為元,其實正朔元旦之春。 」
南北朝時,南朝文史學家蕭子雲的《介雅》詩中有「四季新元旦,萬壽初春朝」的記載。宋代吳自牧《夢粱錄》中有關於:「正月朔日,謂之元旦,俗呼為新年。一歲節序,此為之首。 」 的記載。
漢代崔瑗《三子釵銘》中叫「元正」、晉代庾闡《揚都賦》一賦中稱作「元辰」、北齊時的《元會大享歌皇夏辭》一辭中呼為「元春」、唐德宗-李適《元日退朝觀軍仗歸營》一詩中謂之「元朔」。
中國元旦歷來指的是夏歷(農歷、陰歷)正月初一。正月初一的計算方法,在漢武帝時期以前也是很不統一的。因此,歷代的元旦月、日也並不一致。夏朝的夏歷以孟喜月(元月)為正月,商朝的殷歷以臘月(十二月)為正月,周朝的周歷以冬月(十一月)為正月。秦始皇統一中國後,又以陽春月(十月)為正月,即十月初一為元旦。
從漢武帝起,規定孟喜月(元月)為正月,把孟喜月的第一天(夏歷的正月初一)稱為元旦,一直沿用到清朝末年。
公元1911年,孫中山領導的辛亥革命推翻了滿清的統治,建立了中華民國。各省都督代表在南京開會決定使用公歷,把農歷的1月1日叫做「春節」,把公歷的1月1日稱為「元旦」,不過當時並沒有正式公布。
為了「行夏正,所以順農時,從西歷,所以便統計」,民國元年決定使用公歷(實際使用是1912年),並規定陽歷1月1日為「新年」,但並不稱為「元旦」。
1949年9月27日,第一屆中國人民政治協商會議,在決定建立中華人民共和國的同時,也決定採用世界通用的公元紀年法,即我們所說的陽歷。元旦,指公元紀年的歲首第一天。
為區別農歷和陽歷兩個新年,又鑒於農歷二十四節氣中的 「立春」恰在農歷新年的前後,因此便把農歷一月一日改稱為「春節」,陽歷1月1日定為新年的開始――「元旦」,並列入法定假日,成為全國人民的節日。
New Year's day, it is said that on one of the three sovereigns ZhuanXu, it has a history of more than 5000 years. The word "new" first appeared in the chapter ":" xu emperor yuan for Meng Xia in, in fact is: New Year's day in the spring."
Northern and southern dynasties, in the medium of poetry of historians Xiao Ziyun have "four seasons new New Year's day, early spring flower". The song dynasty wu self "dream liang record" about: "the ShuoRi day, New Year's day, common call for the New Year. One day, this is a list.".
Han dynasty cui been reflected in "the third women of inscription" called "yuan", jin dynasty YuChan "Yang fu" a FuZhong called "magic", at the time of beiqi "song yuan will great imperial summer" as a call for "yuan spring", one - the commission "YuanRi back toward the concept of military battle to camp" calling "yuan new moon" is a poem.
Chinese New Year's day always refers to a summer (the lunar calendar, the lunar calendar) in the first month the new moon. The first day of the first lunar month calculation method, in the period of emperor before also is very not unified. Therefore, all previous dynasties on New Year's day, also don't agree with each other. A summer of xia dynasty to Meng Xi month (January) for the first month, shang dynasty YanLi to lunar (December) for the first month, week of the zhou dynasty to ring (November) for the first month. Emperor qin shi huang unified China, the spring months (October) for the first month, the first day for New Year's day in October.
Since the emperor rules Meng Xi month (January) for the first month, the Meng Xi month (the first day of a summer) called on the first day of the New Year's day, have been used to the late qing dynasty.
In 1911, sun yat-sen led the revolution overthrew the rule of qing dynasty, the republic of China was established. The provincial chief representative meeting in nanjing to decided to use the Gregorian calendar, the lunar calendar January 1 is called "Spring Festival", the Gregorian calendar on January 1, known as "New Year's day", but was not officially released.
Line in order to "summer is so suitable season, from the western, so statistics", decided to use a calendar of the first year of the republic of China (the actual use is 1912), and the Gregorian calendar January 1 as "New Year", but it is not called "New Year's day".
On September 27, 1949, the first session of the Chinese people's political consultative conference, at the same time of the decision of the People's Republic of China, also decided to adopt the general of the common law, which was known as the Gregorian calendar. The first day at New Year's day, refers to the epoch.
For the difference between two New Year the lunar and solar calendar, and in view of the lunar 24 solar terms of "spring" just around the lunar New Year, therefore the lunar calendar January 1st renamed the "Spring Festival", the Gregorian calendar on January 1 as the New Year began - "New Year's day", and in legal holiday, become a national holiday.
⑥ 元旦的由來和故事英文版
元旦的由來:
New Year's Day is the first day of the lunar calendar. it is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling. it represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones. as the first day of the year, yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.
元旦是農歷的第一天。這是一天,當地球繞著太陽轉一圈,正在開始另一個循環。當人們送走舊的日子,並歡迎新的朋友的時候,它代表了一個新的開始。作為一年的第一天,元旦已被認為是自古以來最重要的節日。
元旦故事:
The Spring Festival, Chinese New Year,is the most important festivalfor all of us. All family members get together on New Year'Eve to have a big meal.At the same time, everyone celebrates to each other.At about 12 o'clock,some parents and children light crackers.The whole sky is lighted brightly. We may watch the fireworks excitedly.How busy it is!

⑦ 用英文寫元旦的由來
Around 50,000 B.C., the ancient Egyptians settled on both sides of the Nile River. From long-term observation, they found that the Nile River flooded regularly.
They recorded the time on bamboo poles every time. From this, they learned that the time between the two floods was about 365 days, that is, one year.
At the same time, the ancient Egyptians also found that when the rising tide of the Nile came near today's Cairo City, it was precisely when the sun and Sirius rose simultaneously from the horizon.
So the ancient Egyptians set this day as the beginning of the year. This is the earliest origin of New Year's Day.
New Year's Day in China, according to legend, originated from one of the three emperors and five emperors, with a history of more than 3000 years.
The word "New Year's Day" first appeared in Jin Shu: "Emperor Zhui takes the first month of Mengxia as the yuan, but in fact it is the spring of New Year's Day in Zhengshuo".

大約在公元前五萬年左右,古埃及人定居在尼羅河兩岸,從長期的觀察中發現,尼羅河泛濫的時間是有規律的,他們就把這個時間每次都記錄在竹竿上,從中得知兩次泛濫時間之間大約相隔365天,也就是一年。
同時古埃及人還發現,當尼羅河初漲的潮頭到今天開羅城附近的時候,也正好是太陽與天狼星同時從地平線上升起的時候。於是,古埃及人便把這一天定為一年的開始。這就是元旦最早的由來。
中國的元旦,據傳說起於三皇五帝之一的顓頊,距今已有3000多年的歷史。「元旦」一詞最早出現於《晉書》:「顓帝以孟夏正月為元,其實正朔元旦之春」的詩中。
中國最早稱農歷正月初一為「元旦」,元是「初」「始」的意思,旦指「日子」,元旦合稱即是「初始的日子」,也就是一年的第一天。
⑧ 元旦由用英語來怎麼寫呢 元旦的由來用英語怎麼寫的了
Yuandan is the first day of the lunar calendar. It is the day when the earth has circled the sun for one round and is beginning another circling.
It represents a new beginning when people send off the old days and welcome the new ones.
As the first day of the year, Yuandan has been considered to be the most important festival since the ancient times.
China's New Year's Day, reportedly talking about at one of the Three Sovereigns and Five Emperors Zhuanxu, have elapsed since the 3000 years of history.
中文如下:
元旦是農歷的第一天。這是地球圍繞太陽轉完一圈,開始轉另一圈的日子。
它代表著一個新的開始,人們送走過去的日子,迎來全新的日子。
元旦作為一年中的第一天,自古以來就被認為是最重要的節日。
中國的元旦,據傳說起於三皇五帝之一的顓頊,距今已有3000多年的歷史。

⑨ 元旦的由來中英文翻譯 一百多詞左右
在古代,按公歷來說,元旦不僅僅是一月一號這一天。元旦的日期從殷朝臘月初一改到漢朝的正月初一。公元1911年,孫中山領導的辛亥革命 ,推翻了滿清的統治,建立了中華民國。各省都督代表在南京開會,決定使用公歷,把農歷的正月初一叫做「春節」,把公歷的1月1日叫做「元旦」。
In ancient China, Yuan Dan was not on January 1st, as regulated in the Gregorian calendar. The date of Yuan Dan had been changed many times from the 1st of the 12th lunar month in Yin Dynasty to the 1st of the 1st lunar month in Han Dynasty.
When Sun Yat-sen took office as the temporary President in Nanjing at the beginning of January of 1912, he set the 1st of the 1st lunar month as the Spring Festival while the 1st of January was set as the New Year, which was also called Yuan Dan.

新中國成立後,中國出台了關於全國假日和戰爭紀念日的放假規定時,定1月1號為元旦,全國放假一天。為了區別農歷和陽歷的兩個新年有鑒於農歷二十四節氣中的「立春」恰在農歷新年的前後,因此便把農歷正月初一改稱為「春節」。
After liberation, the Central Government of China issued a National Festival and Memorial Day Holiday that set January 1st as Yuan Dan, which was a one-day holiday for the whole country.
In order to distinguish the two New Years of both the lunar calendar and solar calendar, and as the "spring beginning" of the Lunar Calendar was always around the lunar New Year, the 1st of the 1st lunar month was called the Spring Festival.
⑩ 元旦的由來用英語什麼寫
The history of the New Year's day,Chinese new year is a chinese traditional festival. we also call it the spring festival. it is on lunar january 1st.
中國新年是中國的傳統節日。我們也稱它為春節。它是在農歷1月1日。
元旦,即專公歷的屬1月1日,是世界多數國家通稱的「新年」。元,謂「始」,凡數之始稱為「元」;旦,謂「日」;「元旦」意即「初始之日」。元旦又稱「三元」,即歲之元、月之元、時之元。中國歷史上的「元旦」之名稱指的是夏歷(陰歷,又稱農歷)正月初一,有現存文獻記載的「元旦」一詞最早出現於《晉書》。

