給客戶介紹端午節英語怎麼說
① 關於端午節的英文介紹
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people『s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
想要掌握英語學習技巧或者知識,推薦報班跟著外教學英語,或者先免費試聽課程了解。
免費試聽課:【點擊領取外教一對一免費試聽課大禮包】試聽完之後,還可以免費獲得一次英語能力水平測試和一份詳細的報告,以及公開課免費看。
很多學員表示當時也試聽過很多機構的課程,覺得還是阿西吧英語性價比高,一節課才20塊錢左右,他們是純正的外籍老師,這樣學到的口音就地道,有多年的培訓經驗作基礎,口碑好,信得過。
希望可以幫到你啦!
想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿西吧vivi老師」即可。
網路搜下「阿西吧官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。
② 跟老外介紹端午節 用英文
The Chinese Dragon Boat Festival
The Dragon Boat Festival is a lunar (陰歷)holiday, occurring (存正)on the fifth day of the fifth lunar month (農歷史五月第五天)
The Chinese Dragon Boat Festival is a significant (有意義的)holiday celebrated (慶祝)in China, and the one with the longest history (歷史最悠久). The Dragon Boat Festival is celebrated by boat races (龍舟賽) in the shape of dragons. Competing teams (競爭團隊) row their boats forward to a drumbeat (擊古)racing to reach the finish end first.
The boat races ring the Dragon Boat Festival are traditional customs (傳統習俗)to attempts to (試圖)rescue (搭救) the patriotic poet (愛國詩人)Chu Yuan. Chu Yuan drowned (溺死) on the fifth day of the fifth lunar month in 277 B.C. Chinese citizens now throw bamboo leaves (竹葉) filled with cooked rice into the water. Therefore the fish could eat the rice rather than the hero poet. This later on turned into the custom of eating tzungtzu and rice mplings(棕子).
The celebration\'s is a time for protection (防護) from evil (邪惡) and disease (疾病) for the rest of the year. It is done so by different practices such as hanging healthy herbs on the front door, drinking nutritious concoctions (營養品), and displaying (展示) portraits (畫像) of evil\'s nemesis(邪惡報應), Chung Kuei. If one manages to (成功做...) stand (直立)an egg on it\'s end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one.
端午節(Dragon Boat Festival)
The Dragon Boat Festival occurs on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar(陰歷). It is one of the three most important of the annual Chinese festivals. The other two are the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.
The story of this colorful festival concerns a famous Chinese scholar-statesman(政治家) named Chu Yuan(屈原) who, some three centuries before the birth of Christ, served the King of Chu(楚懷王)ring the Warring States period. As a loyal minister(大臣), Chu Yuan at first enjoyed the full confidence and respect of his sovereign(君主). Eventually, through the intrigues of his rivals, he was discredited(不足信的, 不名譽的).
Chu Yuan was never able to regain(恢復) the emperor's favor and on the fifth day of the fifth moon in the year 295 B.C.(Before Christ), at the age of 37, Chu Yuan clasped a stone to his chest and plunged into the Milo River(汨羅江) in the Hunan Province(湖南省).
Respecting the minister as an upright(正直的) and honest man, the people who lived in the area jumped into their boats and rushed out in a vain search for him. This unsuccessful rescue attempt is a part of what the Dragon Boat Festival commemorates every year.
Probably the most exciting and interesting aspect of the festival is the racing of the Dragon Boats. These races not only symbolize the people's attempt to save Chu Yuan, they also demonstrate the Chinese virtues(美德) of cooperation and teamwork.
Another activity of the Festival is the making and eating of a kind of mpling called Tzungtzu (粽子). When it became known that Chu Yuan was gone forever, the people, living along the river, threw cooked rice into the water as a sacrifice(祭品) to their dead hero. They wrapped(包) rice in bamboo leaves(粽葉), and stuffed(填滿) it with ham, beans, bean paste(豆沙), salted egg yokes, sausages, nuts, and/or vegetables.
To the Chinese the fifth lunar moon is more than just the Dragon Boat Festival. Since antiquity(古代), they have believed that this month is a pestilential and danger-fraught(瘟疫的及充滿危險的) period. Children born in this month are said to be difficult to raise(撫養), and people tend to concentrate their efforts ring this time attempting to protect their families from ills and misfortune. The day of the Dragon Boat Festival is customarily the time when cleaning and sanitation(衛生) are stressed(著重, 強調). Most families hang calamus(菖蒲) and artemisia(艾草) above their doors, both as a decoration and as a preventive against pestilence.
Ancient folk medicines(民間葯物) such as realgar(雄黃酒)are added to the food eaten on the Festival day. This is believed to prevent disease and to promote a healthy digestive system(消化器官). The drinking of realgar in wine supposedly relieves(解除) the effects of poisons accumulated in human bodies.
The sachets (Hsiang Pao in Chinese香包) are very popular with children and they vie(競爭) with each other to collect as many as possible. Children are not the only ones who collect Hsiang Pao. Older people are often given them as a symbol of respect, and they are highly prized because of the intricate(復雜的) and beautiful embroidery(刺綉) that adorns(裝飾) them.
The Dragon Boat Festival is an entertaining and enjoyable event. It gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
③ 端午節英語簡介怎麼寫
這個有現成的資料可以參考。比如:
The Duanwu Festival, ie., Dragon Boat Festival is a traditional holiday originating in China, occurring near the summer solstice. The festival now occurs on the 5th day of the 5th month of the traditional Chinese calendar, which is the source of the festival's alternative name, the Double Fifth Festival. The Chinese calendar is lunisolar, so the date of the festival varies from year to year on the Gregorian calendar. In 2017, it occurred on 29 May; in 2018, on 18 June; in 2019, on 7 June; and in 2020, on 25 June.
④ 介紹端午節習俗英文版
1、Eating zongzi吃粽子
Zongzi are pyramid-shaped mplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. This traditional food is popular ring the Dragon Boat Festival.
粽子是用糯米做成的金字塔形的餃子,裡面填有不同的餡,包在竹葉或蘆葦葉里。這種傳統食物在端午節期間很受歡迎。
2、Drinking realgar wine 飲雄黃酒
Realgar wine is Chinese liquor seasoned with realgar. It is a custom to drink the wine ring the Dragon Boat Festival.
雄黃酒是用雄黃調味的中國酒。端午節喝酒是一種習俗。
3、Dragon boat racing 賽龍舟
Dragon boat racing is a traditional pastime where crews of 22 seated in long, dragon-shaped boats race lengths of up to 2000m. The Races are an indispensable part of the Dragon Boat Festival and are held all over China.
龍舟賽是一種傳統的娛樂活動,22名船員坐在龍舟上,比賽長度可達2000米。龍舟賽是端午節不可或缺的一部分,在中國各地舉行。
4、Wearing a sachet 佩香囊
During Dragon Boat Festival, parents typically dress their children up with a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread. The sachet, which is said to be able to ward off evil, is usually hung around the child's neck or tied to the front of his or her garment as an ornament.
在端午節期間,父母通常給孩子穿上香包。他們先用彩色絲布縫制小袋子,然後在袋子里裝滿香水或草葯,最後用絲線把它們串起來。據說可以驅邪的香囊通常掛在孩子的脖子上,或系在他或她的衣服前面作為裝飾。
5、Tying five colored rings 系五綵線
Tying five brightly-colored decorative rings around children's wrists, ankles and necks ring the Dragon Boat Festival is said to help the child ward off pests.
據說在端午節期間,在孩子的手腕、腳踝和脖子上繫上五個色彩鮮艷的裝飾環有助於孩子抵禦害蟲。
⑤ 端午節的英文介紹
端午節(英文為dragon
boat
festival或double
fifth
festival)又稱為端陽節,為每年的農歷5月初五日,在湖北、湖南、貴州、四川一帶,端午節又分為大端午與小端午。小端午為每年農歷五月初五,大端午為每年農歷五月十五日。
時至今日,端午節在中國人民中仍是一個十分盛行的隆重節日。國家非常重視非物質文化遺產的保護,2006年5月20日,該民俗經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。
2009年9月30日在阿聯酋首都阿布扎比召開的聯合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會會議決定:中國端午節成功入選《世界人類非物質文化遺產代表作名錄》。
為弘揚和傳承民族傳統文化,從2008年起端午節已增設為國家法定節假日。
the
dragon
boat
festival
(
english
as
dragon
boat
festival
or
double
fifth
festival
)
also
known
as
the
dragon
boat
festival,
for
the
annual
lunar
new
year
5
at
the
beginning
of
five,
in
hubei,
hunan,
guizhou,
sichuan
area,
the
dragon
boat
festival
is
divided
into
large
and
small
dragon
boat
festival
dragon
boat
festival.
small
dragon
boat
for
the
year
may
in
chinese
lunar
calendar,
may
15th
annual
lunar
new
year
dragon
boat
for
large.
today,
the
dragon
boat
festival
in
china
is
still
a
very
popular
in
the
grand
festival.
the
state
attaches
great
importance
to
the
protection
of
non
material
cultural
heritage,
may
20,
2006,
the
custom
is
approved
by
the
state
council
included
in
the
first
batch
of
national
intangible
cultural
heritage.
september
30,
2009
in
abu
dhabi
at
the
unesco
intangible
cultural
heritage
protection
intergovernmental
committee
meeting
decided:
chinese
dragon
boat
festival
is
successful
and
selected"
world
intangible
cultural
heritage
list".
to
carry
forward
the
traditional
culture,
from
2008
the
dragon
boat
festival
has
been
added
to
the
national
legal
holiday.
⑥ 端午節英文介紹帶翻譯
端午節(英文為dragon
boat
festival或double
fifth
festival)又稱為端陽節,為每年的農歷5月初五日,在湖北、湖南、貴州、四川一帶,端午節又分為大端午與小端午。小端午為每年農歷五月初五,大端午為每年農歷五月十五日。
時至今日,端午節在中國人民中仍是一個十分盛行的隆重節日。國家非常重視非物質文化遺產的保護,2006年5月20日,該民俗經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。
2009年9月30日在阿聯酋首都阿布扎比召開的聯合國教科文組織保護非物質文化遺產政府間委員會會議決定:中國端午節成功入選《世界人類非物質文化遺產代表作名錄》。
為弘揚和傳承民族傳統文化,從2008年起端午節已增設為國家法定節假日。
the
dragon
boat
festival
(
english
as
dragon
boat
festival
or
double
fifth
festival
)
also
known
as
the
dragon
boat
festival,
for
the
annual
lunar
new
year
5
at
the
beginning
of
five,
in
hubei,
hunan,
guizhou,
sichuan
area,
the
dragon
boat
festival
is
divided
into
large
and
small
dragon
boat
festival
dragon
boat
festival.
small
dragon
boat
for
the
year
may
in
chinese
lunar
calendar,
may
15th
annual
lunar
new
year
dragon
boat
for
large.
today,
the
dragon
boat
festival
in
china
is
still
a
very
popular
in
the
grand
festival.
the
state
attaches
great
importance
to
the
protection
of
non
material
cultural
heritage,
may
20,
2006,
the
custom
is
approved
by
the
state
council
included
in
the
first
batch
of
national
intangible
cultural
heritage.
september
30,
2009
in
abu
dhabi
at
the
unesco
intangible
cultural
heritage
protection
intergovernmental
committee
meeting
decided:
chinese
dragon
boat
festival
is
successful
and
selected"
world
intangible
cultural
heritage
list".
to
carry
forward
the
traditional
culture,
from
2008
the
dragon
boat
festival
has
been
added
to
the
national
legal
holiday.
⑦ 端午節英語介紹
The Dragon Boat Festival(端午節)is a lunar holiday, occurring on the fifth day of the fifth lunar month.
農歷的五月初五是端午節。
The Chinese dragon boat festival is a significant holiday celebrated in China, and the one with the longest history.
在中國,端午節有著很悠久的歷史,同時也是一個很重大的節日。
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court.
這個節日的由來是古代中國有一位博學多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。
(7)給客戶介紹端午節英語怎麼說擴展閱讀
龍舟競渡,是端午節的一項標志性習俗。相傳起源於紀念屈原投江。
其實,龍舟競渡早在屈原之前就已存在。聞一多先生在《端午考》與《端午的歷史教育》(見《聞一多全集》)論文中考證認為:「古代吳越是崇拜龍的,並認為他們是「龍子」。端午節兩個最主要的活動吃粽子和競渡,都與龍相關。
粽子投入江河水裡祭祀龍神,而競渡則用的是龍舟。他們不僅有「斷發文身」以「像龍子」的習俗,而且每年在端午這天,舉行一次盛大的圖騰祭;其中有一項活動便是在急鼓聲中以刻畫成龍形的獨木舟,在水面上作競渡祭龍神,也給自己游戲取樂,這便是龍舟競渡習俗的由來。
⑧ 端午節英文介紹。
The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year。
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court。
Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons。
Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today ring the Dragon Boat Festival。
端午節的由來
端午節,又稱為五五節,因為端午節是在農歷的五月五日,是三個重要的中國節慶之一,其他兩個分別是中秋節和農歷新年。
這個節日的由來是古代中國有一位博學多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。
由於對屈原的愛戴,汨羅江畔的居民匆忙的劃船在江內尋找屈原,並且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當時並沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節的時候,仍然被人們傳頌紀念著。
(轉)
⑨ 用英語介紹端午節
Dragon Boat Festival is China's traditional festivals. Dragon Boat Festival is the fifth day of Lunar New Year in May that day. In the Dragon Boat Festival, we can eat mplings, especially in the southern rivers, lakes and more places where people through dragon-boat racing to celebrate the Dragon Boat Festival. The Dragon Boat Festival is to commemorate the great poet Qu Yuan in ancient China born, and it symbolizes family reunion. 端午節是我國的傳統節日。端午節是農歷五月初五那一天。在端午節,我們可以吃粽子,特別是在南方河流,湖泊多的地方,那裡的人們通過賽龍舟來慶祝端午節。端午節是為了紀念中國古代偉大詩人屈原而誕生的,它象徵著家人團聚。