一個來自武漢的學生用英語怎麼說
『壹』 請幫我翻譯上面的英語。
你好,我叫李芳,我是你的老師,你是我的學生,我是中國人,來自武漢,你叫什麼名字。
我叫王玲玲。
很高興見到你,玲玲,你來自什麼地方。
我是中國人,來自北京。
你多少歲了
我十三歲了
好的,那麼你呢
『貳』 他們來自湖北武漢用英語怎麼說
They come from Hubei,Wuhan .
湖北是省,武漢是市,應該應該先說省,再說市
『叄』 英語翻譯
李小姐:嗨,我叫李芳,是你們的老師,你們是我的學生,我是一名來自武漢的中國人,你們叫什麼名字?
玲玲:我叫玲玲
李小姐:很高興見到你,玲玲。你來自哪裡?
玲玲:我來自北京,我也是中國人
李小姐:你多大了?
玲玲:我13歲了
李小姐:很好,嗨,你呢?
大明:嗨,李小姐,我叫大明,我也來自北京,今年12歲了
李小姐:謝謝,嗨,你是來自美國嗎?
托尼:不,我是來自英格蘭,我叫托尼史密斯
李小姐:很高興見到你托尼,你也是英國人嗎?
貝蒂:不,我是美國人,我叫貝蒂 king
玲玲:托尼和貝蒂是我們的朋友
李小姐:很好,歡迎來到7年級4班。
『肆』 "我是一個來自中國的學生"用英語如何表達
I'm a student fome China.
『伍』 他們來自湖北武漢用英語怎麼說
They're from Wuhan ,Hubei.
『陸』 「我是武漢人」用英文怎麼表達才是地道的
「I was born at Wuhan in China」這句話是錯的!
不能用灶信廳「at Wuhan 」!
正確句式"I was born in Wuhan".(我出生在武漢)
或"I am Chinese"!(我隱隱是中國人)都可以坦則。
希望能幫到你! *^-^*
『柒』 我是一名來自外地的新學生用英語怎麼翻譯
i am a freshmen(新生) from another city(其他城市). 英語語法不一樣 所以 翻譯會翻過來 這句話意思就是 我是其他城市來的的新生
『捌』 我們的老師叫li fang,他的國籍是中國,他來自武漢。用英語怎麼說
Our teacher is Li Fang, his nationality is China, he comes from Wuhan