當前位置:首頁 » 英語四級 » 元曲的英語四級翻譯

元曲的英語四級翻譯

發布時間: 2021-12-31 10:51:58

❶ 文化瑰寶用英語怎麼說 快 翻譯:唐詩宋詞元曲是文化瑰寶

Tang and Song poetry唐詩宋詞
are gems of Chinese culture是中華文化的瑰寶

❷ 請問:唐詩宋詞元曲用英語怎麼說

唐詩:Tangpoes 。宋詞:Songwords 。元曲:Yuansongs。

唐詩是中華民族珍貴的文化遺產之一,是中華文化寶庫中的一顆明珠,同時也對世界上許多國家的文化發展產生了很大影響,對於後人研究唐代的政治、民情、風俗、文化等都有重要的參考意義。

宋詞是中國古代文學皇冠上光輝奪目的明珠,在古代中國文學的閬苑裡,它是一座芬芳絢麗的園圃。它以奼紫嫣紅、千姿百態的神韻,與唐詩爭奇,與元曲斗艷,歷來與唐詩並稱雙絕,都代表一代文學之盛。

元曲流行於大都(今北京)一帶。明清兩代也有雜劇,但每本不限四折。 散曲,盛行於元、明、清三代的沒有賓白的曲子形式。內容以抒情為主,有小令和套數兩種。

(2)元曲的英語四級翻譯擴展閱讀

唐詩的形式是多種多樣的。唐代的古體詩,主要有五言和七言兩種。近體詩也有兩種,一種叫做絕句,一種叫做律詩。絕句和律詩又各有五言和七言之不同。

所以唐詩的基本形式基本上有這樣六種:五言古體詩,七言古體詩,五言絕句,七言絕句,五言律詩,七言律詩。

古體詩對音韻格律的要求比較寬:一首之中,句數可多可少,篇章可長可短,韻腳可以轉換。近體詩對音韻格律的要求比較嚴:一首詩的句數有限定,即絕句四句,律詩八句,每句詩中用字的平仄聲,有一定的規律,韻腳不能轉換;律詩還要求中間四句成為對仗。

古體詩的風格是前代流傳下來的,所以又叫古風。近體詩有嚴整的格律,所以有人又稱它為格律詩。

參考資料來源:網路-元曲

網路-唐詩

網路-宋詞

熱點內容
會計電算化英語怎麼翻譯 發布:2025-10-01 01:38:06 瀏覽:515
騎我的自行車用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-01 01:33:37 瀏覽:300
觸覺英語怎麼翻譯 發布:2025-10-01 01:31:24 瀏覽:509
正五英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-10-01 01:26:05 瀏覽:331
我有個好注意用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-01 01:13:45 瀏覽:470
鱗海膽類英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-01 01:09:13 瀏覽:179
風敏結構英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-01 01:00:51 瀏覽:42
初三怎麼學英語的英語作文 發布:2025-10-01 01:00:50 瀏覽:568
點我名英語怎麼的英文翻譯 發布:2025-10-01 00:56:21 瀏覽:695
他在上班英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-10-01 00:55:26 瀏覽:887