當前位置:首頁 » 英語四級 » 關於國家發展英語四級翻譯

關於國家發展英語四級翻譯

發布時間: 2022-01-06 00:14:00

Ⅰ 英語四級翻譯一般能對幾個

2到3個 看你水平了 我給你說的是大眾水平

Ⅱ 2019年6月英語四級翻譯真題及答案

2019年6月英語四級翻譯真題一:


舞獅作為中國傳統民間表演已有2000多年歷史。在獅子舞中,兩位表演者同披一件獅子服,一個舞動頭部,另一個舞動身體和尾巴。他們熟練配合,模仿獅子的各種動作。獅子是獸中之王,象徵幸福和好運,所以人們通常在春節和其他節日期間表演獅子舞。獅子舞也可能出現在其他重要場合,如商店開業和結婚典禮,往往吸引許多人觀賞。


The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In the lion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the other moving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances ring the Spring Festival and other festivals. Lion dances can also be seen on other important occasions, such as store openings and wedding ceremonies, which often attract many people to watch.


2019年6月英語四級翻譯真題二:


燈籠起源於東漢, 最初主要用於照明。在唐代,人們用紅燈籠來慶祝安定的生活。從那時起,燈籠在中國的許多地方流行起來。燈籠通常用色彩鮮艷的薄紙製作,形狀和尺寸各異。在中國傳統文化中,紅燈籠象徵生活美滿和生意興隆,通常在春節、元宵節和國慶等節日期間懸掛。如今,世界上許多其他地方也能看到紅燈籠。


參考譯文:


Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung ring festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.


2019年6月英語四級翻譯真題三:


剪紙是中國民間藝術的一種獨特形式,已有2000多年歷史。剪紙很可能源於漢代,繼紙張發明之後。從此,它在中國的許多地方得到了普及。剪紙用的材料和工具很簡單:紙和剪刀。剪紙作品通常是用紅紙做成的,因為紅色在中國傳統文化中與幸福相聯。因此,在婚禮、春節等喜慶場合,紅顏色的剪紙是門窗裝飾的首選。


Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.


2019年6月英語四級翻譯真題及答案小編就說到這里了。大家一定要多練習一些真題來練習答題的速度和正確率。更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊,考試報名,考試動態,准考證列印入口等相關內容,小編會持續更新。希望大家都能順利通過考試。

Ⅲ 英語四級翻譯主題有哪些

主題那麼廣泛,問了也沒用,你多做練習,掌握翻譯技巧,做什麼主題都不要緊,再說了,四級的翻譯不難,跟平時接觸的差不多

Ⅳ 英語四級翻譯

A friend in need is a friend indeed.

Ⅳ 英語四級翻譯。

他們打算把這些衣服和毛毯分發給災民們。

Ⅵ 請問通過國家英語四級怎麼翻譯啊

下面的三個都可以:

1.. passed College English Test Band 4.(CET-4) 通過大學英語四級考試

2. got the certificate of College English 4th 持大學英語四級證書

3. attained the national English Level 4 qualification. 通過國家英語四級考試

(6)關於國家發展英語四級翻譯擴展閱讀

大學英語四級考試,即CET-4,College English Test Band 4的縮寫,是由國家教育部高等教育司主持的全國性英語考試。考試的主要對象是根據教育大綱修完大學英語四級的在校專科生、本科生或研究生。大學英語四、六級標准化考試自1986年末開始籌備,1987年正式實施。

英語四級考試目的是推動大學英語教學大綱的貫徹執行,對大學生的英語能力進行客觀、准確的測量,為提高我國大學英語課程的教學質量服務。國家教育部委託「全國大學英語四、六級考試委員會」(1993年前名為「大學英語四、六級標准化考試設計組」)負責設計、組織、管理與實施大學英語四、六級考試。

大學英語考試根據理工科本科和文理科本科用的兩個《大學英語教學大綱》,由教育部(原國家教育委員會)高等教育司組織的全國統一的單科性標准化教學考試,分大學英語四級考試(CET-4)和大學英語六級考試(CET-6)兩種。每年考試過後8月份或9月份公布成績並頒發成績單,根據教育部規定四六級考試不設置及格線,四級425分以上可以報考六級,所以大家普遍認為四六級的合格線為425分。英語四六級的總分為710分。

Ⅶ 關於英語四級翻譯問題

interwined原形interwine,纏繞,交織的意思,這里應該用引申義緊密聯系在一起
Growth Presence
keeping alive 現在分詞,句中作主語回。
commitment承諾,允諾答的意思
prove crucial 證明很重要
那麼,全句意思是:美國發現自己跟合作者的關系已經是日益密切,所以繼續信守自由貿易的承諾將對他今後的擴張是非常重要的。

Ⅷ 英語四級翻譯真題和範文答案解析[2018年-12]

你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久內有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取容碼:0000

Ⅸ 英語四級翻譯常見詞彙

英語四級翻譯常見詞彙:


國家發展


腐敗 corruption


證明 prove


謀生 make living


城市化 urbanization


商業化 commercialization


試驗田 experimental plot


相當於 be equivalent to


企業家 entrepreneur


出口國 exporter


國內外 at home and abroad


共產黨 the Communist Party


產業/工業 instry


4000億元400 billion yuan


25000美元US$25000


公元100年100AD


中國革命 Chinese Revolution


高速列車high- -speed trains


高鐵high- -speeding rail


遠洋船舶 ocean-going- vessels


擺脫貧困 get rid of poverty


極端貧困 extreme poverty


中產階級 middle class


貧困國家 poor countries


減少貧困 poverty rection


提供救援 provide assistance


發展道路 developing path


經濟特區 Special Economic Zone


城市人口 urban population


農村人口 rural population


以人為本 people-oriented-


發展理念 developing concept


交通系統 transportation system


文化交流 cultural communication


外國投資 foreign investment


購物平台 shopping platform


蓬勃發展 have great boom= surge= be booming


在線零售商 online retailer


經濟的繁榮 prosperity of economy


可持續發展 sustainable development


在取得進步 make progress(in)


做出不懈努力 make unremitting efforts


世界貿易組織 World Trade Organization


第二大經濟體 the second largest economy


以前所未有的速度 at an unprecedented rate/speed


在20世紀70年代末 in the late1970s


社會主義市場經濟 the market-oriented- economy with socialist features


資源節約和環境友好型社會 resource-saving- and environment-friendly- society


傳統文化


朝代 dynasty


統治 reign


共計 a total of


宴席 banquet


冷盤 cold dishes


熱菜 hot dishes


國寶 national treasure


模仿 imitate


神話 myths


傳說 legends


長壽 longevity


自衛self -defense-


俗稱 folk name/common name


雅緻的 elegant


頂尖的top- -class


寬松長袍 loose gown


絲綢之路 Silk Road


獨特元素 unique element


寶貴遺產 great heritage


人類文明 human civilization


古老水鎮 ancient water town


民族服飾 national costume


文化標志 cultural symbol


把...認為regard as


...的象徵a symbol of


象徵著 stand for= symbolize


象徵意義symbolic significant


逐漸演變成 evolve into


必不可少的 essential/indispensable


京杭大運河 the Grand Canal of Beijing and Hangzhou


把A融於 combine with


傳統中式菜餚 traditional Chinese dishes


農業話題


大米rice


小麥 wheat


麵粉 flour


成熟 ripen


收獲 harvest


莊稼crop


田野 field


慶祝 celebrate


饅頭 steamed bun


主食 staple food


化肥 chemical fertilizer


歸因於 attribute to


有機農業 organic farming


興高采烈 in high spiritswith rising spirits=cheerfully


農作物產量 crop yields


與….相聯系 associate with


農業現代化 modernize agriculture


占據重要地位 play an important role


醫療健康話題


大眾健康 public health


醫療保健 medical care


旅遊話題


估計 estimate


消費 consumption


古鎮 ancient town


流傳 circulate


浪漫 romance


消費者 consumer


許多的 numerous


愛之城 City of Love


據報道 It is reported that..


生活節奏 life tempo


出境旅遊 overseas traveling


旅遊熱潮 tourism boom


國內旅遊 domestic traveling


出國旅遊 traveling abroad


著名景點 famous scenic spots


歷史名勝 historical resorts


自然風光 natural scenery


聚集在某地 gather in(某地)


旅遊目的地 tourist destinations/ travel attractions/tourist attractions


教育話題


稱贊 praise


錄取 admit to


由於 owing to


蜂擁 swarm into


文學 literary


哲學 philosophy


注重 pay attention to attach importance to


屈從於 surrender to


課外班 extra-curricular- class


演講比賽 speech contest


首要要求 primary requirement


名牌大學 prestigious university


競爭激烈 intense competition


前途光明 promising future


不足為奇It’ s no wonder that.


願意犧牲 be willing to sacrifice


國際排名 international/global rankings


國際學生 international student


海外學生 overseas student


受到尊敬 receive respect


限於之內 confine to


做重要決定 make crucial decis


科技話題


科技 science and technology


新開發 newly-developed-


新能源 new energy


機器人 robot


太空站 space station


工業革命 instrial revolution


創新成果 innovation achievements


顯著成就 remarkable achievements


高科技領域 high technology fields


專為設計的 be exclusively designed for


太空探索計劃 space exploration plan


英語四級翻譯常見詞彙小編就總結到這里了,更多關於大學英語四級備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,英語四級准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得滿意的成績。

Ⅹ 2020年9月英語四級翻譯真題及答案

2020年9月英語四級卷一翻譯:


茅台(Moutai)是中國最有名的白酒,在新中國成立前夕,被選為國宴用酒。


據說赤水沿岸的村民四千年前就開始釀造茅台。在西漢時期,那裡的人們生產出了高質量的茅台,並把它貢給皇帝。自唐朝開始,這種地方酒通過海上絲綢之路運往海外。


茅台味道柔和,有一種特殊的香味;適量飲用可以幫助緩解疲勞,有鎮靜作用,因而廣受國內外消費者的喜愛。


Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.


It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people proced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.


Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.


2020年9月英語四級卷二翻譯:


茶擁有5000年的歷史。傳說,神農氏(ShenNong)喝開水時,幾片野樹葉子落進壺里開水頓時散發出宜人的香味。他喝了幾口,覺得很提神。茶就這樣發現了。


自此,茶在中國開始流行。茶園遍布全國,茶商變得富有。昂貴、雅緻的茶具成了地位的象徵。


今天,茶不僅是一種健康的飲品,而且是中國文化的一個組成部分。越來越多的國際遊客一邊品茶,一邊了解中國文化。


Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.


Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.


Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.


2020年9月英語四級卷三翻譯:


你如果到北京旅遊,必須做兩件事:一件是登長城,另一件是吃北京烤鴨。聞名遐邇的北京烤鴨曾僅限於宮廷,而現在北京數百家餐廳均有供應。


北京烤鴨源於600年前的明代。來自全國各地的廚師被挑選出來到京城為皇帝做飯。人們認為在皇宮做飯是一種莫大的榮譽,只有廚藝出眾者才能獲得這份工作。事實上,正是這些宮廷廚師使北京烤鴨的烹飪藝術日臻完善。


If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast ck. The well-known Beijing roast ck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.


Beijing roast ck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have graally perfected the cooking of Beijing roast ck.


2020年9月英語四級翻譯真題及答案小編就說到這了,更多關於大學英語六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得優異的成績,順利通過考試。

熱點內容
令你難忘的事作文英語怎麼說 發布:2025-10-04 01:40:47 瀏覽:962
你是你自己英語怎麼翻譯 發布:2025-10-04 01:35:19 瀏覽:394
喜愛閱讀的翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-04 01:32:14 瀏覽:596
一日句子翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-10-04 01:27:19 瀏覽:109
吉利汽車翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-10-04 01:04:25 瀏覽:415
愛喜歡的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-10-04 01:02:54 瀏覽:934
我能在這兒玩嗎英語怎麼翻譯 發布:2025-10-04 01:01:42 瀏覽:965
正在音樂的英語怎麼翻譯 發布:2025-10-04 00:55:17 瀏覽:924
我要自由的飛翻譯成英語怎麼說 發布:2025-10-04 00:54:42 瀏覽:414
你會更開心英語怎麼翻譯 發布:2025-10-04 00:41:09 瀏覽:623