英語四級考試中國和平音像電子出版社巨童
1. 杭州新航道學校的杭州新航道學校
作為新航道全國分校之一的杭州新航道學校,於2010年正式登錄杭城。目前杭州新航道學校開設的培訓課程主要包括:胡敏雅思、KAPLAN新托福、 KAPLAN SAT、達人口語等。同時,杭州新航道學校建立了由美國KAPLAN獨家授權的TOEFL iBT及SAT模考中心,全面共享KAPLAN全球最大的托福及SAT考試資源庫新航道國際教育集團在杭州的分校之一(NEW CHANNEL INTERNATIONAL EDUCATION GROUP LIMITED)是由中國英語培訓界著名領軍人物、英語教育專家胡敏教授率領一批國內外語言培訓界精英及專家學者共同創辦,美國國際數據集團(IDG)和全球著名的教育培訓機構美國Kaplan國際教育集團參與戰略投資的國際化語言教育機構,下轄教育文化發展公司、語言文化傳播公司、培訓學校、各省市近20家分支機構和漢語學習中心等機構,合作單位包括中國高等教育出版社、北京大學等著名學術機構和知名學府。
新航道以構建中國完美社會英語教育體系為目標,以「我堅持,我成功」為精神內涵,提出並堅持「創新、學術、勵志、激情」的教育理念,憑借著深厚的學術功底、務實的教學作風、強勁的研發能力和旺盛的進取精神迅速在行業當中脫穎而出,從教學內容、教材研發、授課質量、環境服務等多個方面創立了全新的標准,從而引領中國英語培訓業全面升級,為廣大中國學生創建英語成功之道。
英語培訓領域:研發大批擁有自主知識產權的培訓教材,引進美國Kaplan國際教育集團多年培訓研究成果及新托福模擬網考體系,創建定製式英語培訓模式,組建了「雅思夢之隊」、「考研英語夢之隊」等國內外考試培訓團隊,為廣大學子提供雅思、新托福、考研英語、四六級考試、口語、新魅力英語等優質培訓課程。
圖書領域:到目前為止,自主研發圖書及音像產品達200餘種,內容涉及國內外考試及綜合英語,經銷商遍布全國各地,百萬英語學習者開卷有益。
對外漢語培訓領域:與北京大學合作開展對外漢語培訓,以北京大學教師為主體組成了豪華的授課團隊,將傳播漢語作為一項偉大使命全面推進。
少兒英語領域:歷時三年,巨資打造了新航道「派樂多」英語這一少兒英語學習體系,目前已推廣到全國多個省市,為中國少年兒童校外英語學習提供了全面解決方案。

2. 請說出一位名人的資料.
魯迅照片魯迅(1881.9.25~1936.10.19),浙江紹興人,原名周樹人,字豫山、豫亭,後改名為豫才。他時常穿一件樸素的中式長衫,頭發像刷子一樣直豎著,濃密的胡須形成了一個隸書的「一」字。毛主席評價他是偉大的無產階級的文學家、思想家、革命家,是中國文化革命的主將。也被人民稱為「民族魂」。
中文名: 周樹人
別名: 魯迅,周樟壽,周豫才
國籍: 中國
民族: 漢
出生地: 浙江紹興
出生日期: 1881年9月25日
逝世日期: 1936年10月19日
職業: 文學 作家,雜文家,思想家
畢業院校: 南京路礦學堂,仙台醫學院
代表作品: 《吶喊》《彷徨》,《故事新編》《狂人日記》《朝花夕拾》
身高: 161厘米
重要事件 : 新文化運動
人物生平
魯迅
魯迅,原名周樟壽(後來改為周樹人)字:豫山,後改為豫才,於1881年出生在浙江紹興一個官僚地主的家庭里。13歲那年,他原來在京城做官的祖父因科舉舞弊案鋃鐺入獄,此後他的父親又長期患病,終致死亡,家境敗落了下來,因此賣了房子。家庭的變故對少年魯迅產生了深刻的影響。他是家庭的長子,上有孤弱的母親,下有幼小的弟妹,他不得不同母親一起承擔起生活的重擔。天真活潑的童年生活就這樣結束了,他過早地體驗到了人生的艱難和世情的冷暖。
魯迅年歷
魯迅文言1881年 一歲
八月初三(公歷9月25日),生於浙江紹興府城內東昌坊口。姓周,原名樟壽,字豫山、豫亭、豫才。
1886年 六歲
是年入塾,從叔祖周玉田先生初誦《鑒略》。
其五六歲時,宗黨皆呼之曰「胡羊尾巴」。譽其小而靈活也。
1888年 八歲
十一月,以妹端生十月即逝世,當其病篤時,先生在屋隅暗泣,母太夫人詢其何故,答曰:「為妹妹。」
是歲一日,本家長輩相聚推牌九,父伯宜亦與焉。先生在旁默視,從伯慰農先生因詢之曰:「汝願何人得贏?」先生立即對曰:「願大家均贏。」
1892年 十二歲
正月,往三味書屋從壽鏡吾先生懷鑒讀。以比目魚對壽先生的獨角獸。
在塾中,喜乘閑描畫,並搜集圖畫,而對於二十四孝圖之「老萊娛親」、「郭巨埋兒」獨生反感。先生外家為安橋頭魯姓,聚族而居,幼時常隨母太夫人前往,在鄉村與大自然相接觸,影響甚大。《社戲》中所描寫者,皆安橋頭一帶之景色,時正十一二歲也。外家後遷皇甫庄、小皋步等處。
十二月三十日曾祖母戴太君卒,年七十九。
1893年 十三歲
三月祖父介孚公丁憂,自北京歸。
秋,介孚公因事下獄,父伯宜公又抱重病,家產中落,出入於質鋪及葯店者累年。
1896年 十六歲
九月初六日父伯宜公卒,年三十七。父卒後,家境益艱。
1898年 十八歲
閏三月,往南京考入江南水師學堂,改名為樹人。
1899年 十九歲
正月,改入江南陸師學堂附設路礦學堂,對於功課並不溫習,而每逢考試名列前茅。課余輒讀譯本新書,尤好小說,時或外出騎馬。
1901年 二十一歲
十二月,路礦學堂畢業。
1902年 二十二歲
二月,由江南督練公所派赴日本留學,入東京弘文學院。課余喜讀哲學與文藝之書,尤注意於人性及國民性問題。
1903年 二十三歲
是年為《浙江潮》雜志撰文。秋,譯《月界旅行》畢。
1904年 二十四歲
六月初一日,祖父介孚公卒,年六十八。
八月,往仙台入醫學專門學校肄業。
1906年 二十六歲
六月回家,與朱安女士結婚。同月,復赴日本,在東京研究文藝,中止學醫。
1907年 二十七歲
是年夏,擬創辦文藝雜志,名曰《新生》,以費絀未印,後為《河南》雜志撰文。
1908年 二十八歲
是年從章太炎先生炳麟學,為「光復會」會員,並與二弟作人譯域外小說。
1909年 二十九歲
是年輯印《域外小說集》二冊。六月歸國,任浙江兩級師范學堂生理學化學教員。
1910年 三十歲
四月初五日祖母蔣太君卒,年六十九。
八月,任紹興中學堂教員兼監學。
1911年 三十一歲
九月紹興光復,任紹興師范學校校長。
冬,寫成第一篇試作小說《懷舊》,閱二年始發表於《小說月報》第四卷第一號。
1912年 三十二歲
一月一日,臨時政府成立於南京,應教育總長蔡元培之招,任教育部部員。
五月,航海抵北京,住宣武門外南半截胡同紹興會館藤花館,任教育部社會教育司第一科科長。
八月任命為教育部僉事。是月公餘纂輯謝承《後漢書》。
1913年 三十三歲
六月,請假由津浦路回家省親,
八月由海道返京。
十月,公餘校《嵇康集》。
1914年 三十四歲
研究佛經。
1915年 三十五歲
一月輯成《會稽郡故書雜集》一冊,用二弟作人名印行。同月刻《百喻經》成。
喜搜集並研究金石拓本。
1916年 三十六歲
五月,移居會館補樹書屋。
十二月,請假由津浦路歸省。
仍搜集研究造象及墓誌拓本。
1917年 三十七歲
一月初,返北京。
七月初,因張勛復辟亂作,憤而離職,同月亂平即返部。
1918年 三十八歲
自四月開始創作以後,源源不絕,其第一篇小說《狂人日記》,以魯迅為筆名,載在《新青年》第四卷第五號,掊擊家族制度與禮教之弊害,實為文學革命思想之急先鋒。
1919年 三十九歲
一月發表關於愛情之意見,題曰《隨感錄四十》,載在《新青年》第六卷第一號,後收入雜感錄《熱風》。
八月,買公用庫八道灣屋成。
十月發表關於改革家庭與解放子女之意見,題曰《我們現在怎樣做父親》,載《新青年》第六卷第六號,後收入論文集《墳》。
十一月修繕之事略備,與二弟作人俱移入。
十二月請假經津浦路歸省,奉母偕三弟建人來京。
1920年 四十歲
一月,譯成日本武者小路實篤著戲曲《一個青年的夢》。
十月,譯成俄國阿爾志跋綏夫著小說《工人綏惠略夫》。
秋季起,兼任北京大學及北京高等師范學校講師。
1921年 四十一歲
二三月又校《嵇康集》。仍兼任北京大學,北京高等師范學校講師。
1922年 四十二歲
二月八月又校《嵇康集》。
五月譯成俄國愛羅先珂著童話劇《桃色的雲》。仍兼任北京大學,北京高等師范學校講師。
1923年 四十三歲
八月遷居磚塔胡同六十一號。
九月小說第一集《吶喊》印成。
十二月買阜成門內西三條胡同二十一號屋。同月,《中國小說史略》上卷印成。
是年秋起,兼任北京大學,北京師范大學,北京女子高等師范學校及世界語專門學校講師。
1924年 四十四歲
五月,移居西三條胡同新屋。
六月,《中國小說史略》下卷印成。同月又校《嵇康集》,並撰校正《嵇康集》序。
七月住西安講演。
八月返京。
十月譯成日本廚川白村著論文《苦悶的象徵》。
仍兼任北京大學,北京師范大學,北京女子高等師范學校及世界語專門學校講師。
是年冬為《語絲》周刊撰文。
1925年 四十五歲
八月,因教育總長章士釗非法解散北京女子師范大學,魯迅與多數教職員有校務維持會之組織,被章士釗違法免職。隨後魯迅向專管行政訴訟的平政院投遞訴狀,控告章士釗濫用職權。
十一月,雜感第一集《熱風》印成。
十二月譯成日本廚川白村著《出了象牙之塔》。
是年仍為《語絲》撰文,並編輯《國民新報》副刊及《莽原》雜志。
是年秋起,兼任北京大學,北京女子師范大學,中國大學講師,黎明中學教員。
1926年 四十六歲
一月,新任教育總長易培基取消過去對魯迅的免職處分,教育部僉事恢復,到部任事。
二月,平政院開會作出裁決,正式取消章士釗對魯迅的處分,判定魯迅訴勝。
三月,「三一八」慘案後,避難入山本醫院,德國醫院,法國醫院等,至五月始回寓。
七月起,逐日往中央公園,與齊宗頤同譯《小約翰》。
八月底,離北京向廈門,任廈門大學文科教授。
九月《彷徨》印成。
十二月因不滿於學校,辭職。
1927年 四十七歲
一月至廣州,任中山大學文學系主任兼教務主任。
二月往香港演說,題為:《無聲的中國》,次日演題:《老調子已經唱完!》。
三月黃花節,往嶺南大學講演。同日移居白雲樓。
四月至黃埔政治學校講演。十五日,赴中山大學各主任緊急會議,營救被捕學生,無效,辭職。
七月演講於知用中學,及市教育局主持之「學術講演會」,題目為《讀書雜談》,《魏晉風度及文章與葯及酒之關系》。
八月開始編纂《唐宋傳奇集》。同月《野草》印成。
八日,移寓景雲里二十三號,與番禺許廣平女士同居。
十月抵上海。滬上學界,聞先生至,紛紛請往講演,如勞動大學,立達學園,復旦大學,暨南大學,大夏大學,中華大學,光華大學等。
十二月應大學院院長蔡元培之聘,任特約著作員。同月《唐宋傳奇集》上冊出版。
1928年 四十八歲
二月《小約翰》印成。同月為《北新月刊》譯《近代美術潮論》,及《語絲》編輯。《唐宋傳奇集》下冊印成。
五月往江灣實驗中學講演,題曰:《老而不死論》。
六月《思想•山水•人物》譯本出。《奔流》創刊號出版。
十一月短評《而已集》印成。
1929年 四十九歲
一月與王方仁,崔真吾,柔石等合資印刷文藝書籍及木刻《藝苑朝花》,簡稱朝花社。
五月《壁下譯叢》印成。同月十三,北上省親。並應燕京大學,北京大學,第二師范學院,第一師范學院等校講演。
六月五日回抵滬上。同月盧那卡爾斯基作《藝術論》譯成出版。
九月二十七日晨,許廣平生一男。
十月一日名孩子曰海嬰(周海嬰)。同月為柔石校訂中篇小說《二月》。同月盧那卡爾斯基作《文藝與批評》譯本印成。
十二月往暨南大學講演。
1930年 五十歲
一月朝花社告終。同月與友人合編《萌芽》月刊出版。開始譯《毀滅》。
二月「自由大同盟」開成立會。
三月二日參加「左翼作家連盟成立會」。此時浙江省黨部呈請通緝「反動文人魯迅」。「自由大同盟」被嚴壓,先生離寓避難。同時牙齒腫痛,全行撥去,易以義齒。四月回寓。與 神州光社訂約編譯《現代文藝叢書》。
五月十二日遷入北四川路樓寓。
八月往「夏期文藝講習會」講演。同月譯雅各武萊夫長篇小說《十月》訖。
九月為賀非校訂《靜靜的頓河》畢,過勞發熱。
同月十七日,在荷蘭西菜室,赴數友發起之先生五十歲紀念會。
十月四五兩日,與內山完造同開「版畫展覽會」於北四川路「購買組合」第一店樓上。同月譯《葯用植物》訖。
十一月修正《中國小說史略》。
1931年 五十一歲
一月二十日柔石被逮,先生離寓避難。
二月梅斐爾德《士敏土之圖》印成。
同月二十八日回舊寓。
三月,先生主持「左聯」機關雜志《前哨》出版。
四月往同文書院講演,題為:《流氓與文學》。
六月往日人「婦女之友會」講演。
七月為增田涉講解《中國小說史略》全部畢。同月往「社會科學研究會」演講《上海文藝之一瞥》。
八月十七日請內山嘉吉君教學生木刻術,先生親自翻譯,至二十二日畢。二十四日為一八藝社木刻部講演。
十一月校《嵇康集》以涵芬樓景印宋本。同月《毀滅》制本成。
十二月與友人合編《十字街頭》旬刊出版。
1932年 五十二歲
一月二十九日遇戰事,在火線中。次日避居內山書店。
二月六日,由內山書店友護送至英租界內山支店暫避。
四月編一九二八及二九年短評,名曰:《三閑集》。編一九三〇年至三一年雜文,名曰:《二心集》。
五月自錄譯著書目。
九月編譯新俄小說家二十人集上冊訖,名曰:《豎琴》。編下冊訖,名曰:《一天的工作》。
十月排印《兩地書》。
十一月九日,因母病赴平。同月二十二日起,在北京大學,輔仁大學,北平大學,女子文理學院,師范大學,中國大學等校講演
1933年 五十三歲
一月四日蔡元培函邀加入「民權保障同盟會」,被舉為執行委員。
二月十七日蔡元培函邀赴宋慶齡宅,歡迎蕭伯納。
三月《魯迅自選集》出版於天馬書店。同月二十七日移書籍於狄思威路,稅屋存放。
四月十一日遷居大陸新村九號。
五月十三日至德國領事館為「法西斯蒂」暴行遞抗議書。
六月二十日楊銓被刺,往萬國殯儀館送殮。時有先生亦將不免之說,或阻其行,先生不顧,出不帶門匙,以示決絕。
七月,《文學》月刊出版,先生為同人之一。
十月先生編序之《一個人的受難》木刻連環圖印成。同月「木刻展覽會」假千愛里開會。又短評集《偽自由書》印成。
1934年 五十四歲
一月《北平箋譜》出版。
三月校雜文《南腔北調集》,同月印成。
五月,先生編序之木刻《引玉集》出版。
八月編《譯文》創刊號。同月二十三日,因熟識者被逮,離寓避難。
十月《木刻紀程》印成。
十二月十四夜脊肉作痛,盜汗。病後大瘦,義齒與齒齦不合。同月短評集《准風月談》出版。
1935年 五十五歲
一月譯蘇聯班台萊夫童話《表》畢。
二月開始譯果戈里《死魂靈》。
四月《十竹齋箋譜》第一冊印成。
六月編選《新文學大系》小說二集並作導言畢,印成。
九月高爾基作《俄羅斯的童話》譯本印成。
十二月編瞿秋白遺著《海上述林》上卷。
十一月續寫《故事新編》。
十二月整理《死魂靈百圖》木刻本,並作序。
1936年 五十六歲
一月肩及脅均大痛。同月二十日與友協辦之《海燕》半月刊出版。又校《故事新編》畢,即出書。
二月開始續譯《死魂靈》第二部。
三月二日下午驟然氣喘。
四月七日往良友公司,為之選定《蘇聯版畫》。同月編《海上述林》下卷。
五月十五日再起病,醫雲胃疾,自後發熱未愈,三十一日,史沫特萊女士引美國鄧醫生來診斷,病甚危。
六月,從委頓中漸愈,稍能坐立誦讀。可略作數十字。同月,病中答訪問者《論現在我們的文學運動》。又《花邊文學》印成。
七月,先生編印之《凱綏•珂勒惠支版畫選集》出版。
八月,痰中見血,為《中流》創刊號作小文。
十月,體重八十八磅,較八月一日增約二磅。契訶夫作《壞孩子和別的奇聞》譯本印成。能偶出看電影及訪友小坐。
八日往青年會觀第二回「全國木刻流動展覽會」。
十七日出訪鹿地亘及內山完造。
十八日未明前疾作,氣喘不止。修書一封,托內山完造請醫,此為絕筆。
十九日上午五時二十五分逝世。
家庭背景
出生日期:清光緒七年辛巳年八月初三(1881年9月25日)
青年魯迅出生地:生於浙江紹興府會稽縣東昌坊口新台門周家,魯迅原名周樟壽,後名周樹人,字豫山、豫亭、豫才。至三十八歲,使用魯迅為筆名。 與周作人和周建人成為「周氏三兄」。
祖父:周福清(1838~1904),原名周致福,字震生,又字介孚,清同治十年(1871年)辛未科進士,翰林院庶吉士,曾任江西金溪縣知縣,此時正在北京任內閣中書。
父親:周伯宜(1861~1896),字伯宜,曾改名文郁,秀才,閑居在家。因肺結核而死。
母親:魯瑞(1858~1943)當地舉人魯希曾孫女,思想頗為開通,出身於紹興平橋村一戶官宦人家,沒念過書,但以自修得到能夠看書的能力。
二弟:周作人(1885-1967),暮年譯《希臘神話》
三弟:周建人(1888-1984),曾任浙江省省長,全國人大常委會副委員長。
魯迅逝世時,郁達夫在《懷魯迅》中寫下這樣的話:
沒有偉大的人物出現的民族,是世界上最可憐的生物之群;雖有了偉大人物,而不知擁護、愛戴、崇拜的國家,是沒有希望的奴隸之邦。——《懷魯迅》郁達夫,一九三六年十月二十四日在上海,原載一九三六年十一月一日《文學》第七卷第五號。
2009年9月14日,他被評為100位為新中國成立作出突出貢獻的英雄模範之一
3. 大學英語四級CET-4同義詞辨析 第三期
21.這期的單詞都有"伴隨""隨同"的意思
accompany vt.伴隨,陪同。指某人與他們陪伴或一起干某事。可用於比喻兩件事同時發生。
※Will you accompany me in drinking a glass of beer?陪我喝一倍啤酒好嗎?
※Lightning usually accompanies thunder.閃電通常伴隨雷鳴。
attend vt.&vi.伴隨,伺候。指某人由於工作關系伴隨或伺候某人。也可用來比喻兩事物相繼產生。
※After school she comes back home to attend her old grandma.放學後她回家照顧她年邁的祖母。
※The nurse attended to the wounded soldier day and night.那忽視日夜護理那位受傷的戰士。
22.學習的單詞都有"伴隨"的意思。
accompany vt.陪伴。該詞含有被陪伴人的地位與陪伴者的地位相當這一層含義。
He accompanied the other boys to the game.他陪其他男孩去看球賽。("他"也是升頃個男孩)
attend vt. 隨侍,伴隨。含有被伴隨人的地位高於伴隨者的地位這一含義。
The student attended the professor on a field trip.這個學生陪教授實地考察。
escort vt.護衛,護送,伴隨。指因作為護衛,或作為向導,或由於禮儀,或以示殷勤而陪伴他人。
A group of motorcyclists escorted the presidential limousine.一隊摩托車騎士為總統開道。
23.學的這組詞有"完成、完結"的意思finish vt.結束、完結。著重於事情的了結、終止、圓滿、成功。
※He finifhed middle school in 1958. 他於1958年中學畢業。
※I have finished reading the book. 我已讀完那本書。
accomplish vt.完成(任務、計劃等),達到(目的)。側重強調達到預期目的的整個過程。
※They finally accomplished the task by the end of last month. 他們終於在上月含御底完成了任務。
※We are sure to accomplish our purpose. 我們一定會達到我們的目的。
achieve vt.取得(功績、勝利等),實現(目的)。指通過持續努力使目的、計劃、理想、願望成功實現。強調在困難情況下完成的。通常表示努力而理所當然吵老陸獲得的成功。
※We are sure to achieve socialism. 社會主義事業我們一定會獲得成功。
※He hoped to achieve his goal by peaceful means. 他希望通過和平的手段實現他的目的。
24學的這組詞有"完成、完結"的意思finish vt.結束、完結。著重於事情的了結、終止、圓滿、成功。
※He finifhed middle school in 1958. 他於1958年中學畢業。
※I have finished reading the book. 我已讀完那本書。
accomplish vt.完成(任務、計劃等),達到(目的)。側重強調達到預期目的的整個過程。
※They finally accomplished the task by the end of last month. 他們終於在上月底完成了任務。
※We are sure to accomplish our purpose. 我們一定會達到我們的目的。
achieve vt.取得(功績、勝利等),實現(目的)。指通過持續努力使目的、計劃、理想、願望成功實現。強調在困難情況下完成的。通常表示努力而理所當然獲得的成功。
※We are sure to achieve socialism. 社會主義事業我們一定會獲得成功。
※He hoped to achieve his goal by peaceful means. 他希望通過和平的手段實現他的目的。
25.fulfil vt.結束、滿足、完成、達到。潛在的事物或迄今在概念上存在的事物或大自然隱藏的事物充分實現,圓滿實現。
※The chemical plant fulfilled the proction quota last year. 這化工廠去年完成了生產目標。
complete vt.完成、完結。指完成了一切必要工作後講工程、計劃、理想等全部結束,比finish更正式。
※I have already completed the book. 我已寫完那本書。
※The project is not complete yet. 這項工程還未完工。
26.學習的單詞都有"擅長"的意思。
accomplished adj.有造詣的。指擅長某門藝術,但不以此為職業。
Einstein was accomplished violinist.愛因斯坦小提琴拉的很出色。
proficient adj.熟練的,精通的。指對某項技能嫻熟 . She is aproficient typist.她打字很熟練。
expert adj.熟練的,老練的,經驗豐富的,老道的。指具有專門造詣或某種絕技。
He is expert at hiding his feelings.他極善於掩飾自己的感情。
27.學習的單詞都有"聚集"的意思。
accumulate vt.積累,積聚。指長期不斷的積累。
By investing wisely she accumulated a fortune.由於投資英明,她積累了一筆巨產。
assemble vi.&vt.集合,裝配。指(把)人集中到一個地方或者把部件裝到一起。
At the beginning of the day,we all assemble into the main hall to be addressed by the headmaster.每天一開始我們全部集中到禮堂里聽校長訓話。
collect vi.&vt.收集,採集,集中。表示有選擇性的長時間的收集,也表示逐漸聚積貨聚積。
Do you collect antiques?你收藏古董嗎?
gather vi.&vt.聚集,採集。強調把散布在各處的東西歸到一起,起不及物動詞時可與collect互換,這時gather含有"自發的集中"的意義,而collect則含有"逐漸地集中"的意義。考試大論壇
She gathered mushrooms in the field.她在田野里采蘑菇
28.這期的單詞都有"精確"的意思哈~~~ accurate 准確的,精確的。語氣較強。指某人某事准確無誤。強調為忠實於真理或事實所耗費的努力和苦心。
※The information is perfectly accurate.那信息完全准確。
※They had an investigation to get an accurate account of the accident.他們進行調查,以查明事故的確切原因。
exact adj.確切的,正確的。語氣較accurate強。指某人某事符合事實或標准,且絲毫不差。
※Please tell us about the exact number.請告訴我們確切數字。
※He as an exact ear for music.他具有很強的音樂鑒賞能力。
precise adj.精確的,精密的。指在細節上都很准確。用於物與exact同義,用於人表示嚴謹。
※The clock is very precise.這個鍾走得非常准。
※She is a very precise woman.她是個非常嚴謹的人。
perfect adj.指極其完美、非常理想或完整無缺。
※The set was perfect;nothing was missing or broken.這一套完整無缺,一件不少,也一點沒有損壞。
※The actor was perfect for the part.由這個演員擔任該角色再理想不過了。
correct adj.是一般用於,指符合真理或事實標准且沒有錯誤或差錯,即"正確無誤".※The thing turned out to be correct.此事最後證明是對的。
※Her answer is correct but her explanation is not correct.她回答是正確的,但她的解釋不正確。
29.學習的單詞都有"指控""起訴"的意思。
accuse vt.指責,譴責,控告,控訴。是本片語用的最廣泛的一個詞,可用於正式或非正式的場合。
His neighborhood accused him of playing radio too loudly.鄰居指責他把收音機音量開的太大。
charge vt.控告,指控。主要表示當庭指控,引申後可用於非正式的場合,表示指責別人違反了公認的准則。
He was arrested and charged with a variety of offences.他被逮捕,被起訴犯下多項罪行。
condemn vt.譴責。表示對某人某事的強烈否定的態度。這種譴責常常只有道德的力量而無法律的約束。
We all condemn cruelty to children.我們都譴責虐待兒童的行為。
indict vt.控告,告發。指正式指控某人違法,使之接受審判,意義於charge同,但charge常與介詞with連用,indict常與介詞for連用。在英語國家中,美國人對這個詞用的最多。
The general was indicted for treason.那位將軍被指控犯有叛國罪。
prosecute vt.對……採取法律上的行動;把……推上被告席。
Trespassers will be prosecuted.閑人莫入,違者法辦。
30.這組詞可表示「控告」、「指責」的意思
accuse vt.意為公開指責或指控某人做錯了某事,一般錯誤或嚴重罪行、正式非正式場合都能用。常見用法 ~ sb of (doing) sth; ~ sb as sb.
※They accused their leader of taking bribes. 他們控告領導受賄。
※They accused him as an accomplice. 他們控告他為同謀。
charge vt.控告、指控。主要用作正式向司法部門提出起訴。也可作一般用語。常見用法:~ sb with sth; ~ that clause
※The king charged that his minister had disobeyed instructions. 國王指控大臣違反命令。
※He charged her with cheating. 他控告她有欺詐行為。考試大(www.Examda。com)
blame vt.責怪、埋怨、 把...歸咎於、推諉
※He is no way to blame. 無論如何也不能責怪他。
indict vt.法律術語,指正式指控某人,並使之出庭在陪審團或法官面前。引申意義上指非正式地,但公開地指控。
※They was indicted him as a thief. 他們指控他為盜賊。
4. 《365天英語口語大全昂秀外語》txt下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《365天英語口語大全》(耿小輝)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/1TlHw8d4MvNvJxBE8I6YFag
書名:365天英語口語大全
作者:耿小輝
譯者:耿小輝
豆瓣評分:7.9
出版社:中國和平音像電子出版社
出版年份:2009-1
頁數:496
內容簡介:
《365天英語口語大全:日常口語》讓你少了借口,多了信心;《365天英語口語大全:日常口語》讓你輕松用英語和外國人hang out。你敢國際溫游嗎?你想成為國際英語自由人嗎?想跟老外聊天,看到外國人就「失聲」?!不敢開口說——不是借口。說英語不流利,講英文外國人「聽不懂」?!單詞背太少——不是借口。在如今這個國際交流頻繁的地球村裡,必須使用英語的場合越來越多,對英語水平的要求也越來越高,學好英語幾乎成了每個人的夢想。
但怎樣才算學習英語呢?
其實,學好英語不在於考試拿多少分,不在於背了多少單詞,也不在於能夠造出多難的句子,而是在於能在特定的場合、以正確的表達方式、用適當的慣用口語和外國人進行有效溝通。只會紙上談兵可不行。
作者簡介:
要學好英語口語,最基本的就是要有一套好的英語教程,這套教程必須包含3個基本要素——涵蓋實用的口語知識、教授正確的學習方法、塑造地道的英語思維。既要讓讀者「有的可學」,又要讓讀者知道「怎麼去說」,同時解決「輸入」和「輸出」問題,斷掉「啞巴」的根源。
為什麼要選擇學習《365天英語口語大全》?
因為這套書是昂秀英語編輯部耗時3年零7個月,誠邀19位中外籍資深英語教師參與撰寫、編輯、審校等工作才製作而成的,其目的就是為了給廣大英語學習者打造一套「真正實用的口語大全」。

5. 關於英語的翻譯書或是網站的介紹
關鍵在於理解詞語的內涵,英語詞彙不能僅限於你所背的意思,詞彙書有用但不是全部,一定理解了原文的核心意思,再翻譯。不能張冠李戴。有些詞是不難,但要翻譯好,需要動腦筋。努力吧!
