當前位置:首頁 » 英語四級 » 英語四級翻譯珠港澳大橋

英語四級翻譯珠港澳大橋

發布時間: 2023-10-08 20:41:37

⑴ 英語六級翻譯-2021年12月

內容來自於B站up 主「我是瑞斯拜」 。這些僅是我個人的學習筆記。要看完整內容煩請謹鬧移步B站。

雲南是位於中國西南的一個省份,平消陸均海拔1500米。

With an average altitude of 1500 meters, YunNan is a province, which lies in southwest of China.

雲南歷史悠久,風景秀麗,氣候宜人。

YunNan has long history, beautiful scenery and comfortable climate.

雲南生態環境優越,生物多種多樣,被譽為野生動植物的天堂。

With an excellent Eco-environment and various species, YunNan is honored as paradise of animals and plants.

雲南還有多種礦藏和充足的水資源,為全省經濟的可持續發展提供 有利條件。

There are plenty of water and various mineral resources.

This has provided favorable condition for the sustainable development of economy of YunNan.

There are plenty of water and various mineral resources, which have provided favorable condition for the sustainable development of economy of YunNan.

雲南居住著25個少數民族,他們大多有自己的語言、習俗和宗教。

In YunNan, live 25 minorities, who have their own languages, conventions and religious.

25 minoriies live in YunNan. They have their own languages, conventions and religious.

雲南獨特的自然景色和豐富的民族文化 使 其成為中國最受歡迎的旅遊目的地之一,每年都吸引著大批國內外遊客前往觀光旅遊。

景色和文化拿晌頃使得雲南成為之一

The unique scenery and various cultures made YunNan one of the most popular tourist attractions in China.

Every year, YunNan attarcts many tourists from abroad and home to visit there.

青藏鐵路是世界上最高最長的高原鐵路,全長1956公里,其中有960公里在海拔4 000多米之上,是連接西藏和中國其他地區 第一條鐵路。

QingZang railway is the railway in plateau in the world.

QingZang railway is the longest railway of highest altitude in the world, with a total length of 1956km, 960 km of which are over the altitude of 4000 meters. It is the first railway that connected Tibet to other areas in China.

由於鐵路穿越世界上最脆弱 生態系統,在建設期間和建成後都採取 生態保護措施,以確保其成為一條「綠色鐵路」。

採取措施

Due to the railway spread across the most fragile ecosystem in the world, ring and after eco-protective measures have been taken to make it a green railway.

Due to the railway spread across the most fragile ecosystem in the world, ring and after eco-protective measures have been taken to ensure that it becomes a green railway.

青藏鐵路大大縮短了中國內地與西藏之間的旅行時間。

QingZang Railway has reced traveling time between Tibet and Chinese Mainland.

更重要的是,它極大地促進了西藏的經濟發展,改善了當地居民的生活。

What's more important is that it has improve the economic development of Tibet and has enhanced life quality of local reidents.

鐵路開通後,愈來愈多的人選擇乘火車前往西藏,這樣還有機會欣賞沿線的美景。

More and more people choose to go to Tibet by train.

After the opening of the railway, an increasing number of people choose to go to Tibet by train. This way they have chances to enjoy the beautiful scenes along the road.

There are opportunities for them to enjoy the beautiful view along the way.

港珠澳大橋(Hong Kong-Z.huhai-Macau Bridge)全長55公里,是我國一項不同尋常的工程壯舉。

Hong Kong-Z.huhai-Macau Bridge is an unusual extraordinary engineering achievement in China, with a total length of 55 km.

大橋將三個城市連接起來,是世界上最長的跨海橋梁和隧道系統。

The big bridge has linked the three cities together and it is the longest bridge that crossed the sea and tunnel system in the world.

大橋將三個城市之間的旅行時間從3小時縮短到30分鍾。

This big bridge has reced traveling time among these three cities from 3 hours to 30 minutes.

這座跨度巨大的鋼筋混凝土大橋充分證明中國有能力建造創紀錄的巨型建築。

This huge bridge has proved that China has ability...

With huge span, this big bridge that was made of steel and concrete has proved that China has ability to build huge buildings that create records.

它將助推區域一體化,促進經濟增長。

It will be helpful prompting regional togetherness and accelerate the economic growth.

大橋是中國發展自己的大灣區總體規劃的關鍵。

This big bridge is the key for China to develop our own general plan in the DaWan area.

中國希望將大灣區建成在技術創新和經濟繁榮上能與舊金山、紐約和東京的灣區相媲美的地區。

China hope that it can make the DaWan area a prosperous area that can match San Francisco, New York and Tokyo in the aspects of technology innovation and economic prosperity.

北京大興國際機場位於天安門廣場以南46公里處,於2019年9月30日投入使用。

Located in 46km south from Tiananmen square, Beijing Daxing International Airport was put into use/operation on September 30th 2019.

該巨型工程於2014年開工建設,高峰時工地上有4萬多工人。

The construction of this mega project started in 2014, with forty thousand workers on it's site at it's peak.

航站樓 設計緊湊,可以 允許 最大數量的 飛機 直接停靠在最靠近航站樓中心的位置,這給乘客提供了極大的方便。

With the compact design, the terminal allows the maximum number of airplanes to park in the area nearest to the centre of the terminal, which has provided great convenience to the passengers.

The compact design of the terminal enables the maximum number of airplanes to park in the area nearest to the centre of the terminal, which has provided great convenience to the passengers.

航站樓共 82個登機口,但 乘客 通過安檢後,只需不到8分鍾就 能抵達 任何一個 登機口

With 82 boarding gates in the terminal, the passengers, however, can arrive any of them within 8 minutes after security check.

There are 82 boarding gates in the terminal. However, the passengers can arrive any of them within 8 minutes after security check.

機場的設計可確保每小時300架次起降。

The design of the airport can ensure 300 takeoffs and landings per hour.

機場年客運量2040年將達到1億人次,有望成為世界上最繁忙的機場。

The number of annual passengers in this airport is going to reach 100 million by 2040. It is expected to become the busiest airport in the world.

中國是瓷器的故鄉,瓷器是中國勞動人民的一個重要創造。瓷器的發明是中華民族對世界文明的偉大貢獻,在英文中「瓷器(china)」與中國(China)為同一詞。大約公元前10世紀的商朝中期,中國就出現了早期的瓷器。原始瓷器起源於3000多年前。至宋代時,名瓷名窯已遍及大半個中國,是瓷器最為繁榮的時期。中國歷來有三大瓷都的說法。分別是江西景德鎮、福建泉州市德化縣、湖南醴陵市。

水稻(大米),是中國人日常飲食中的主角之一,是中國南方主食。米飯營養豐富,幾乎可以供給全身所需營養。大米飯含有人體90%的必需營養元素,且各種營養素十分均衡. 所以是最佳主食。米飯的面世,可追溯至粥。中國人用筷子吃米飯,用勺子喝粥。如果掌握吃米飯的健康原則,日積月累,不知不覺就能起到防病抗衰的作用,對身體極為有益。

⑵ 請高手幫我把下面的幾段文字翻譯成英語哦~

Zhuhai's leap opportunity - - Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge.
The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge is one connects Hong Kong, Zhuhai and Macao's cross-ocean bridge. After the bridge completes is open to traffic, Zhuhai to Hong Kong only needs 20 minutes. With Hong Kong distance's pulling closer, will promote Macao and the Zhuhai center interaction develops into the higher scale traveling, the leisure, the recreation center, the export-oriented tertiary instry's development will speed up the Zhuhai internationalization greatly the advancement.
Constructs Zhujiang Delta urban cluster one hour life circle - - Guang Zhucheng border track
Guang Zhucheng the border track traffic engineering main line span 116 kilometers, Zhuhai domestic long the approximately 26 kilometers, supposes Jin Ding, Tang Jiawan, the pearl, the outlying hill, Zhuhai (Gongbei) the altogether 5 stations, plans in 2010 the Guangzhou Asian Games former entire line to complete is open to traffic, only will need in the future 40 minutes Guangzhou to Zhuhai. Moreover, Guang Zhucheng the border track extension line from arches the north station to draw out, the way Nanwan, Hengqin to the Zhuhai Airport, the span 35 kilometers, suppose 7 stations, the construction period are three years temporarily.
Zhujiang Delta 「three links eight shoot」 the track transport network basis 「Zhujiang Delta to become the border track transportation with the city plan plan」, the Zhujiang Delta area will form 「three links eight shoot」 the track transport network skeleton, plans line 20, the net total length close 2000 kilometers, covers above basically Zhujiang Delta all counties the city. After completing, will form in the true sense 「one hour life circle」.

Future Zhujiang Delta, will present one kind of new housing pattern - - 「the urban cluster housing」, the resident may in the key city work, to the vice-key city housing, the key city coexist an urban community with the vice-key city, is away from near, the transportation is convenient. Under this background, the Zhuhai exquisite natural ecological environment, the good urban planning and the high performance-to-price ratio's real estate proct, will highlight the superiority, opens the broader market space and the prospect.

⑶ 中國最近建成的世界級大橋叫什麼名字

中國最近建成的世界級大橋叫港珠澳大橋
港珠澳大橋(英語:Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge;葡萄牙語:Ponte Hong Kong-Zhuhai-Macau)是於香港及珠海、澳門建設中的跨海大橋,連接香港大嶼山的東涌和香港國際機場、澳門半島和廣東省珠海市,於2009年12月15日啟動工程,2017年12月全部路段竣工,設計壽命為120年。港珠澳大橋全長接近50千米,主體工程全長約35千米,包含跨海大橋、離岸人工島及海底隧道;於落成後,將會成為世界上最長的6線行車沉管隧道及世界上跨海距離最長的橋隧組合公路。港珠澳大橋的建成將會大幅度地縮減穿越三地的交通時間,屆時三地往來可以達到僅約1小時的行車時間,而且不需要再繞道深圳和虎門,而香港、珠海、澳門三城也會形成「1小時生活圈」。
如果滿意請採納~

⑷ 港珠澳大橋的介紹

港珠澳大橋是一座連接香港、珠海和澳門的巨大橋梁。

港珠澳大橋(英語:Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge);是東亞建設中的跨海大橋,連接香港大嶼山、澳門半島和廣東省珠海市,全長為49.968公里,主體工程「海中橋隧」長35.578公里。

1983年,香港的建築師胡應湘最早提出了建造港珠澳大橋想法;2009年12月15日,港珠澳大橋正式開工建設;2016年9月27日港珠澳大橋主體工程全線貫通;預計2017年年底建成通車。

一、基本信息

中文名稱 港珠澳大橋

外文名稱 Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge

大橋總長 49.968公里

設計時速 100公里

工程造價 超過720億元

開工時間 2009年12月15日

工程咨詢 廣州瀚陽工程咨詢有限公司

竣工時間 2017年底

地理位置 香港、珠海、澳門之間,伶仃洋上

所在線路 G94珠三角環線高速G4京港澳高速

二、大事記錄

港珠澳大橋是中國首座涉及「一國兩制」三地的世界級跨海大橋,協調難度前所未有,大橋著陸點、橋型線位、口岸模式、融資安排等成為三方博弈的四大焦點。國務院批准港珠澳大橋工程可行性研究報告,意味著爭論了26載的大橋話題劃上句號。

1.1983年,香港商人胡應湘先生率先提出興建連接香港與珠海的跨境大橋。1987年珠海市委、市政府開始醞釀開辟珠港跨海通道。

2.1992年3月:正式開展預可行性研究,編制《伶仃洋跨海工程可行性研究報告》。

3.1997年12月30日:伶仃洋大橋項目獲國務院批准立項。

4.伶仃洋大橋因故遲遲未建,2002年初香港商界再次提出建橋事項。

5.2003年7月底:國家發改委論證報告完成,確定興建港珠澳大橋。

6.2005年初確定單Y橋型和港珠澳三地落腳點。

7.2008年12月工可報告通過專家初審並上報國家發改委。

8.2009年10月28日國務院批准港珠澳大橋工程可行性研究報告。

9.2009年12月15日上午港珠澳大橋正式開建。

10.2009年12月20日:(澳門政權移交十周年當日)動工興建。

11.2010年1月[:在香港,東涌一名老婦取得法律援助後向香港高等法院提出司法復核,挑戰港珠澳大橋香港段的環境影響評估報告。

12.2011年4月18日:香港高等法院判決環境保護署署長敗訴,指環評報告未有比較大橋興建前後空氣污染程度的變化,違反《環境影響評估條例》的要求及其立法宗旨,決定撤銷對工程批出的環境許可證。[23]港珠澳大橋香港段工程被迫延遲動工。

13.2011年9月27日:香港高等法院上訴庭判決環境保護署署長上訴得勝。香港政府表示由於司法復核及上訴期間的工程價格上升及要改變施工方法以趕上原定完工日期,預計香港段工程費用將增加約65億港元。[24]另外,提出司法復核的東涌老婦在接受香港傳媒訪問時,表示她本來無意打官司,是其他人叫她打官司,她說不知道會牽連到那麼多人失掉工作,心裡感到很不安樂。

14.2011年11月18日:香港立法會財務委員會以35票贊成、3票反對,通過了建造港珠澳大橋的485億港元撥款。

15.2011年12月14日:港珠澳大橋香港段工程正式動工。

16.2012年5月7日:香港政府再向立法會財委會轄下工務小組委員會再申請88億元以興建香港接線,連同早前增撥的65億元,當局共斥資582億元興建香港接線、機場香港口岸人工島和屯門至赤鱲角連接路的前期工程。

17.2012年7月31日港珠澳大橋珠海連接線項目正式開工,計劃於2016年底與港珠澳大橋同步建成通車。

18.2012年12月17日港珠澳大橋主橋墩開鑽,標志著港珠澳大橋主橋墩施工正式拉開序幕,其工藝內地首創。

19.2015年9月6日,港珠澳大橋CB03標非通航孔橋順利完成最後一件上節墩身安裝,至此,港珠澳大橋208座墩台歷時兩年多全線完工,大橋橋梁工程全面轉入到鋼箱梁吊裝施工工序,進入了沖刺階段[11]。

20.2016年3月30日,隨著最後一片重達1950噸鋼箱梁的成功吊裝,港珠澳大橋主體工程非通航孔橋箱梁吊裝30日全部完成,通航孔橋大節段鋼箱梁吊裝預計於8月底完成。屆時,港珠澳大橋橋梁將全面合龍。

21.2016年6月28日晚11時30分,隨著兩台橋面吊機緩慢提升,港珠澳大橋橋梁工程CB04標最後一個中跨鋼箱梁進入江海直達船航道橋合龍口。29日上午10時20分,港珠澳大橋管理局局長朱永靈宣布江海直達船航道橋合龍段開焊,這標志著港珠澳大橋主體橋梁成功合龍。

22.2016年9月27日,港珠澳大橋主體橋梁正式貫通。

三、設計規劃

1.港珠澳大橋總工期計劃為八年,預計2017年建成通車。

2.工程建設內容包括:港珠澳大橋主體工程、香港口岸、珠海口岸、澳門口岸、香港接線以及珠海接線。大橋主體工程採用橋隧組合方式,大橋主體工程全長約29.6公里,海底隧道長6.7公里。

3.在整個大橋項目中,島隧工程是最具控制性的部分,其中連接大橋東、西人工島的沉管部分是國內首條於外海建設的超大型沉管隧道,海底隧道由33個巨型沉管組成。每節管道長180米,寬37.95米,高11.4米,單節重約6.9萬噸。目前,沉管隧道部分已完成13節管節浮運安裝,隧道建設最深46米處也順利完成安裝;已建隧道總長突破2000米,而非通航孔橋的施工也正按計劃推進。

4.大橋還將建設景觀工程,擬設白海豚觀賞區和海上觀景平台。大橋將採用最高建設標准,抗震達8度(地震烈度),能抗16級台風,設計使用壽命120年。大橋的主航道位置將採用隧道形式,並將修建兩個人工島提供橋隧轉換設施,確保不影響前往廣州和深圳港口主航道的通行來往。

參考資料

網路:https://ke..com/item/%E6%B8%AF%E7%8F%A0%E6%BE%B3%E5%A4%A7%E6%A1%A5/2836012

360網路:https://ke.so.com/doc/2175720-2302210.html#2175720-2302210-1

⑸ 部分區域名稱及會議英文翻譯

海南自貿試驗區:China(Hainan) Pilot Free Trade Zone

長江經濟帶:the Yangtze Economic Belt

香港澳門特別行政區:the Hong Kong and Macao special administrative region

粵港澳大灣區:Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area

港珠澳大橋:the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge

國際進口博覽會:International Import Expo

上合組織青島峰會:the Qing Summit of the Shanghai Cooperation Organization

中非合作論壇北京峰會:the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation

博鰲亞洲論壇年會:the Boao Forum for Asia annual conference

亞太經合組織領導人非正式會議:the APEC Economic Leaders Meeting

二十國集團領導人峰會:the G20 Leaders Summit

金磚國家領導人會晤:the BRICS Leaders Meeting

亞歐首腦會議:the Asia-Europe Meeting

東亞合作領導人系列會議:the East Asian leaders' meeting on cooperation

⑹ 港珠澳大橋是一個全長55公里的橋梁,也是目前世界上最長的跨海大橋用英語怎麼說

The 55-kilometer hong kong-zhuhai-macao bridge is the world's longest sea-crossing bridge

熱點內容
半開鉸鏈英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-20 08:55:17 瀏覽:887
我的信用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:52:05 瀏覽:222
一直遲到用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:50:22 瀏覽:172
英語家鄉作文怎麼寫作文 發布:2025-10-20 08:45:58 瀏覽:742
怎麼解決網路上癮英語作文 發布:2025-10-20 08:36:26 瀏覽:188
旅行的作文用英語怎麼寫 發布:2025-10-20 08:34:57 瀏覽:404
怎麼才能寫好英語四級作文題目 發布:2025-10-20 08:32:25 瀏覽:470
用英語說說你的媽媽作文怎麼寫 發布:2025-10-20 08:28:21 瀏覽:221
怎麼度過春節的英語作文 發布:2025-10-20 08:25:40 瀏覽:93
英語的作用英文作文英語怎麼說 發布:2025-10-20 08:25:31 瀏覽:575