當前位置:首頁 » 英語四級 » 2020年9月英語四級第三套

2020年9月英語四級第三套

發布時間: 2023-10-17 23:54:49

❶ 2020年9月四級只有兩套題嗎

「雖然2020年9月大學英語四級考試一共有3套卷,但部分題目是有重復的。具體來說:作文翻譯有三套題,閱讀有兩套題,聽力有一套題。

❷ 四級英語一二三套指的是什麼,有什麼區別

英語四級一二三套指的是英語考試中用到的三套試卷。

在考試時,監考老師會將這三套試卷隨機發給考生,考生拿到哪一套就做哪一套的題。也就是說,在一個考場內橋橡,考生們並不使用一套試卷。

每套試題題目難度相等,同時,考試的時長、題目順序設置、題目總量都不會有任何變化。

評分標准:

大學英語四、六級考試的原始分數在經過加權、等值處理後蘆弊,參照常模轉換為均值為500、標准差為70的常模正態分數。同時,四、六級考試不設及格線,考試合格證書改為成績報告單。

四、六級考試單項分的報道分為四個部分,這四陪消族個部分以及各部分所佔的分值比例分別為:

英語四級各檔的分數分布是:聽力(35%)249分、閱讀(35%)249分、寫作和翻譯(30%)212分。

❸ 2020年9月英語四級翻譯真題及答案

2020年9月英語四級卷一翻譯:


茅台(Moutai)是中國最有名的白酒,在新中國成立前夕,被選為國宴用酒。


據說赤水沿岸的村民四千年前就開始釀造茅台。在西漢時期,那裡的人們生產出了高質量的茅台,並把它貢給皇帝。自唐朝開始,這種地方酒通過海上絲綢之路運往海外。


茅台味道柔和,有一種特殊的香味;適量飲用可以幫助緩解疲勞,有鎮靜作用,因而廣受國內外消費者的喜愛。


Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.


It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people proced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.


Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.


2020年9月英語四級卷二翻譯:


茶擁有5000年的歷史。傳說,神農氏(ShenNong)喝開水時,幾片野樹葉子落進壺里開水頓時散發出宜人的香味。他喝了幾口,覺得很提神。茶就這樣發現了。


自此,茶在中國開始流行。茶園遍布全國,茶商變得富有。昂貴、雅緻的茶具成了地位的象徵。


今天,茶不僅是一種健康的飲品,而且是中國文化的一個組成部分。越來越多的國際遊客一邊品茶,一邊了解中國文化。


Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.


Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.


Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.


2020年9月英語四級卷三翻譯:


你如果到北京旅遊,必須做兩件事:一件是登長城,另一件是吃北京烤鴨。聞名遐邇的北京烤鴨曾僅限於宮廷,而現在北京數百家餐廳均有供應。


北京烤鴨源於600年前的明代。來自全國各地的廚師被挑選出來到京城為皇帝做飯。人們認為在皇宮做飯是一種莫大的榮譽,只有廚藝出眾者才能獲得這份工作。事實上,正是這些宮廷廚師使北京烤鴨的烹飪藝術日臻完善。


If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast ck. The well-known Beijing roast ck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.


Beijing roast ck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have graally perfected the cooking of Beijing roast ck.


2020年9月英語四級翻譯真題及答案小編就說到這了,更多關於大學英語六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績查詢,准考證列印入口,准考證列印時間等內容,小編會持續更新。祝願各位考生都能取得優異的成績,順利通過考試。

❹ 今年英語四級哪套卷難

第三套卷難,因為第三套的真題難度系數是比較高的,有很多復雜的題型是有陷阱和坑,容易學生思考不出來。

❺ 大學英語四級翻譯真題解析【第三套】——烏鎮

烏鎮是浙江的一座古老水鎮,坐落在京杭大運河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去一千年裡,烏鎮的水系和生活方式並未經歷多少變化,是一座展現古文明的博物館。烏鎮所有房屋都用石木建造。數百年來,當地人沿著河邊建起了住宅和集市。無數寬敞美麗的庭院藏身於屋舍之間,遊客們每到一處都會有驚喜和發現。

分句解析:

第一句:烏鎮是浙江的一座古老水城,坐落在京杭大運河畔。

1.句型:簡單句,「烏鎮是浙江的一座古老水城」為主句;「坐落...」是對主句的補充,是定語,可以用分詞結構,非限制性定語從句。

2.單詞:水鎮:Waterside;坐落:be located in;京杭大運河:JingHang Canal

Wuzhen is an ancient「Waterside」in Zhejiang, located in the bankof Jing Hang Canal.

第二句:這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。

1.句型:復合句;「這是一處迷人的地方」是主句,「有許多...」是定語從句,但是由關系副詞「where」引導。

2.單詞:中式旅店:hotel in Chinese style;餐館:restaurant

This is a charming place wherethere are many old bridges, hotels in Chinese style and restaurants.

第三句:在過去一千年裡,烏鎮的水系和生活方式並未經歷多少變化,是一座展現古文明的博物館。

1.句型:復合句,「在過去一千年裡」是時間狀語;「烏鎮...,」是主句;「是...」對烏鎮的補充,用非限制性定語從句。

2.單詞:水系:water

system;古文明:ancient civilizations

Over the past 1000 years, therewere no obvious changes in the water systems and life styles in Wuzhen, whichis a museum that shows the ancient civilizations.

第四句:烏鎮所有房屋都用石木建造。

1.句型:簡單句

2.單詞:建造:build,construct,注意被動語態!

All buildings in Wuzhen are builtby stones and woods.

第五句:數百年來,當地人沿著河邊建起了住宅和集市。

1.句型:簡單句

2.單詞:沿著河邊:alongthe riverside

For hundreds of years, local peoplehave built up houses and markets along the riverside.

第六句:無數寬敞美麗的庭院藏身於屋舍之間,遊客們每到一處都會有驚喜和發現。

1.句型:分成兩句簡單句翻譯更簡單易懂。

2.單詞:無數的:countless;寬敞的:capacious庭院:yards,courtyard

Countless beautiful and capaciousyards are hided between houses. And visitors will be surprised when they seethem.

參考譯文:Wuzhen is an ancient「Waterside」in Zhejiang, located in the bankof Jing Hang Canal. This is a charming place where there are many old bridges,hotels in Chinese style and restaurants. Over the past 1000 years, there wereno obvious changes in the water systems and life styles in Wuzhen, which is amuseum that shows the ancient civilizations. All buildings in Wuzhen are builtby stones and woods. For hundreds of years, local people have built up housesand markets along the riverside. Countless beautiful and capacious yards arehided between houses. And visitors will be surprised when they see them.

❻ 從哪裡可以看到2022年9月四級真題

網路,bibi,瀏覽器,資料書。
2022年9月英語四級真題及答案電子版(第三套完整版) - 四級 - 新東方...

9月17日新東方在線英語四級真題頻道發布2022年9月英語四級真題及答案電子版(第三套完整版)。
m.koolearn.com

大家還在搜

為什麼會有9月的四級真題
四級成績老師知道嗎
英語四級聽力錄音員
2020年9月英語六級真題圖片
2020年英語四級9月真題電子版
六級過了有必要刷四級分嗎
大學英語四級預測題
2020年四級九月真題三套pdf
2022年9月四級真題講解(直播回放)


01:11:48
時間:11-04
簡介: 22年9月 四級 四級真題 大學 大學英語 學習 必剪創作 校園分享官 校園分享官第6期 校園學習 真題 知識 英語 高中...
嗶哩嗶哩

❼ 求《2020年9月英語四級真題》全文免費下載百度網盤資源,謝謝~

《2020年9月英語四級真題》網路網盤pdf最新全集下載:
鏈接:https://pan..com/s/1a1hx3Y4oPAgL_m3a66r2-g

?pwd=4l6i 提取碼:4l6i
簡介:整理了2020年9月英語四級真題電子版一套,二套和三套,還附上了真題答案和解析,pdf的格式,並附上了聽力音頻原文。

❽ 2020九月四級第三套難不難

2020九月四級第三套不難。

英語四級第三套考試單項分的報道分為四個部分,這四個部分以及各部分所佔的分值比例分別為:

寫作和翻譯題的卷面分是滿分30分,轉換後的報道分數是滿分212分。

聽力題的卷面分是滿分35分,轉換後的報道分數是滿分249分。

閱讀題的卷面分是滿分35分,轉換後的報道分數是滿分249分。

大學英語四級考試的原始分數在經過加權、等值處理後,參照常模轉換為均值為500、標准差為70的常模正態分數。同時,四級考試不設及格線,考試合格證書改為成績報告單。九月份的四級難度整體上和以前的時候難度是差別不太大的。

考試組織

由國家教育部任命成立「全國大學英語四、六級考試委員會」,考試委員會由全國若乾重點大學的有關教授和專家組成,設顧問二人,主任委員一人,副主任委員若幹人,專業委員會委員和咨詢委員會委員各若幹人。

全國大學英語四、六級考試委員會在學術上、組織上對大學英語考試負責。部分考務工作由「教育部考試中心」負責。考試委員會設辦公室作為常設辦事機構。

❾ 四級北京烤鴨是第幾套

第三套
2020年9月英語四級翻譯真題答案(第三套):北京烤鴨(新東方)

熱點內容
半開鉸鏈英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-10-20 08:55:17 瀏覽:887
我的信用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:52:05 瀏覽:222
一直遲到用英語怎麼翻譯 發布:2025-10-20 08:50:22 瀏覽:172
英語家鄉作文怎麼寫作文 發布:2025-10-20 08:45:58 瀏覽:742
怎麼解決網路上癮英語作文 發布:2025-10-20 08:36:26 瀏覽:188
旅行的作文用英語怎麼寫 發布:2025-10-20 08:34:57 瀏覽:404
怎麼才能寫好英語四級作文題目 發布:2025-10-20 08:32:25 瀏覽:470
用英語說說你的媽媽作文怎麼寫 發布:2025-10-20 08:28:21 瀏覽:221
怎麼度過春節的英語作文 發布:2025-10-20 08:25:40 瀏覽:93
英語的作用英文作文英語怎麼說 發布:2025-10-20 08:25:31 瀏覽:575