我喜歡元宵節用英語怎麼說
㈠ 「我最喜歡過元宵節了」用英語怎麼說
I like the Lantern Festival Best
我最喜歡過元宵節了
㈡ 元宵節的英語應該怎麼說呢
Lantern Festival就是元宵節,這是來源於元宵節的傳統習俗——賞燈,燈籠就是Lantern;除此之外,燈籠上還會寫有謎語(riddle),猜中有獎。 下面來看一個介紹元宵節的句子:
Lantern Festival, one of the most-celebrated traditional festivals in China which marks the end of the 15-day Spring Festival celebration, is normally featured by sweet glutinous rice balls, enjoying fascinating lantern riddles and other activities.
元宵節是中國最受歡迎的傳統節日之一,標志著為期15天的春節慶祝活動的結束,元宵節的特色有甜甜的湯圓,欣賞有趣的燈謎等其它活動。
㈢ 我最喜歡元宵節,因為我很喜歡吃元宵,而且元宵節很有趣用英文怎麼說
I like the Lantern Festival, because I like to eat the Lantern Festival, and the Lantern Festival is very interesting。滿意抄請採納,謝謝!
㈣ 元宵節的英語怎麼寫
The Lantern Festival。
關於元宵節的句子英語翻譯:
1、月圓人也圓,歡歡喜喜都笑顏;福來運更來,甜甜蜜蜜美夢裁;樂事伴喜事,倖幸福福喜滋滋;情久笑更久,美夢在你心中留!元宵節快樂!
When the moon is full, people will smile when they are happy. When they
are happy, they will be happy. When they are happy, they will be happy.
When they are happy, they will be happy. When they are in love, they
will laugh for a long time, and their dreams will stay in your heart!
Happy Lantern Festival!
2、正月十五月兒圓,歡樂喜慶到人間;正月十五元宵甜,萬里河山盡開顏,正月十五幸福綿,好運好事喜連連,正月十五手相牽,幸福生活比蜜甜,簡訊一條到身邊,願您開心過新年!
On the 15th day of the first month, the children are round and happy to
the world; on the 15th day of the first month, the Yuanxiao is sweet and
the rivers and mountains are full of beauty; on the 15th day of the
first month, happiness is continuous and good luck and good things are
continuous. On the 15th day of the first month, hand in hand, happy life
is sweeter than honey. A text message comes to you, wishing you a happy
New Year!
3、送你一碗圓圓湯圓,以幸福、快樂為餡,用開心久久包圍,用團圓來熏陶,以吉祥為湯水,在好運上慢慢熬制,只為在元宵佳節送你,願你幸福一生安康!
Send you a bowl of round mplings, filled with happiness and happiness,
surrounded by happiness for a long time, edified by reunion, soup with
auspiciousness, boiled slowly on good luck, only to send you on the
Lantern Festival, wish you a happy and healthy life!
4、月兒圓,人團圓,彩燈映紅佳節夜,舞龍獅,慶元宵,恭賀吉祥又如意,合家歡,福滿堂,生活幸福人安康,祝你願願如意,事事順利,元宵節快樂!
The moon is round, the people are reunited, the lantern is red, the
dragon and lion are dancing, the Lantern Festival is celebrated, the
auspiciousness and good luck are congratulated, the family is happy, the
life is happy and the people are well-being, I wish you all the best,
everything goes well, the Lantern Festival is happy!
5、元宵佳節到,花燈到處照。送您一碗特製湯圓:真心餡,好運料,健康皮,平安汁。送您一份祝福,人團圓,樂逍遙,福無邊。祝您元宵快樂合家歡!
When the Lantern Festival comes, the lanterns are everywhere. Send you a
bowl of special Tangyuan: sincere filling, good luck material, healthy
skin, safe juice. Send you a blessing, people reunite, happy, boundless.
Wish you a happy Lantern Festival!
㈤ 元宵節用英語怎麼說
你好,
元宵節用英語的說法是
The Lantern Festival
希望能夠幫到您
祝您生活愉快
㈥ 猜謎語是我最喜歡的,因此我非常喜歡元宵節。用英語怎麼說。
I like gussing riddles the best, so I like Lantern Festival very much.
㈦ 元宵節快樂用英語怎麼說啊
元宵節的復英語是:制The Lantern Festival
元宵節的法語是:Happy Festival des lanternes
元宵節的德語是:Happy Laternenfest
元宵節快樂的英語表達:Happy The Lantern Festival ! 或者Happy Lantern Festival !
㈧ 我喜歡春節。用英語怎麼說
我喜歡春節。用英語
I like Spring Festerival.
㈨ 元宵節英語怎麼說
元宵節的英語: Lantern Festival。
元宵,原意為「上元節的晚上」,因正月十五「上元節」主要活動是晚上的吃湯圓賞月,後來節日名稱演化為「元宵節」。元宵之夜,大街小巷張燈結綵,人們賞燈,猜燈謎,吃元宵,將從除夕開始延續的慶祝活動推向又一個高潮,成為世代相沿的習俗。
元宵在早期節慶形成過程之時,只稱正月十五日、正月半或月望,隋以後稱元夕或元夜。唐初受了道教的影響,又稱上元,唐末才偶稱元宵。但自宋以後也稱燈夕。到了清朝,就另稱燈節。在國外,元宵也以The Lantern Festival而為人所知。
習俗:
1、元宵節吃「元宵」
正月十五吃元宵,是在中國由來己久的習俗,元宵即「湯圓」,它的做法成份風味各異,但是吃元宵代表的意義卻相同。代表著團團圓圓和和美美,日子越過越紅火。俗語有句話叫和氣生財。家庭的和睦以及家人的團圓對於一個完整的家庭來講是多麼重要的因素。因此,在元宵節一定要和家人吃上「元宵」。
2、元宵節耍龍燈
龍是中華的圖騰,中華民族崇尚龍,把龍作為吉祥的象徵。正月十五舞龍燈,載歌載舞的喜氣氛圍,流傳於很多的地方。
3、元宵節「送花燈」
「送花燈」簡稱為「送燈」,其實質意義就是送孩兒燈。即在元宵節前,娘家送花燈給新嫁女兒家,或一般親友送給新婚不育之家,以求添丁吉兆,因為「燈」與「丁」諧音。表示希望女兒婚後吉星高照、早生麟子;如女兒懷孕,則除大宮燈外,還要送一兩對小燈籠,祝願女兒孕期平安。
㈩ 元宵節用英語怎麼翻譯
元宵節的英文:the Lantern Festival
Festival 讀法 英[ˈfestəvl]美[ˈfɛstəvl]
1、作名詞的意思是:節日;慶祝,紀念活動;歡樂
2、作形容詞的意思是:節日的,喜慶的;快樂的
短語:
1、music festival音樂節
2、traditional festival傳統節日
3、international film festival國際電影節
4、art festival藝術節
5、moon festival中秋節
例句:
,livemusic,andsculptures.
節日里將有煙花表演、現場音樂會和雕塑展。
(10)我喜歡元宵節用英語怎麼說擴展閱讀
festival 的近義詞:celebration
celebration 讀法 英[selɪ'breɪʃ(ə)n]美[,sɛlɪ'breʃən]
作名詞的意思是: 慶典,慶祝會;慶祝;頌揚
短語:
in celebration of為慶祝…
例句:
1、I can tell you, there was a celebration in our house that night.
跟你說吧,那天晚上我們在家裡搞了個慶祝活動。
2、This was not a memorial service but a celebration of his life.
這儀式不是追悼會,而是對他的生平的頌揚。