當前位置:首頁 » 中學大學 » 清華大學怎麼用英語讀

清華大學怎麼用英語讀

發布時間: 2021-02-24 06:14:00

『壹』 為什麼清華大學的英文名是Tsinghua University

清華大學的英文名歸因於威妥瑪拼音

英國劍橋大學教授、外交家威妥瑪(Thomas FrancisWade)創造了「威妥瑪拼音」。在「威妥瑪拼音」的基礎上,在郵電部門誕生了「郵政式拼音」(Chinese postal romanization),進而統一了中國的人民、地名、物名的英文注音。

這套注音系統影響了從清末到新中國建立之初的100多年。雖然現在「郵政式拼音」早已被廢止,但一些說法仍然保留了下來。

比如北京首都國際機場的國際代號為PEK,正是採用了「北京」的郵政拼音--Peking 開頭三個字母。另外「中華香煙」叫Chunghwa,「青島啤酒」叫Tsingtao Beer,這種讓大家覺得有些陌生的拼寫就是「郵政式拼音」。

一些傳統的中國概念,用的這種拼音系統,而且被英文詞典收錄,比如:功夫(Kung fu)、太極(Tai Chi)。

(1)清華大學怎麼用英語讀擴展閱讀

郵政式拼音和威妥瑪拼音法並未完全消失。北京大學(Peking University)、清華大學(Tsinghua University)、蘇州大學(SooChow University)的英文校名用的就是郵政式拼音。

同時,為保證歷史的延續性,少量享譽海內外的商標至今仍舊使用威妥瑪拼音法,例如:茅台Moutai,中華Chunghwa等等。漢語拼音推行之後,威妥瑪拼音法雖在國內基本不再使用,但在西方學術界仍較為流行。

某些歷史名人的英文拼寫方式也採用了威妥瑪拼音,例如:孫中山Sun Yat-sen,毛澤東Mao Tse-tung,蔣介石Chiang Kai-shek,宋慶齡Soong Ching-ling,宋美齡Soong May-Iing,等等。

『貳』 清華大學英語怎麼讀

就按拼音讀「Qing」 「hua」 「 University」

雖然拼寫是Tsinghua University.

『叄』 清華大學用英語怎麼翻譯

清華大學(Tsinghua University),簡稱「清華」。

『肆』 「清華大學」翻譯成英文:「Tsinghua University」該怎樣讀

我在香來港念書中,同學姓「徐」的源是譯作「Tsui」,讀是讀普通話中的「崔」
大概掌握到了吧,「Ts」是拼作「Ch」
而老外讀的音,我用相似字吧
Tsing - (英)change(要前面的ching音)
Hua - (普)化(hua第四聲,老外口中的漢字英譯是讀第四聲)
University - 不用我教了吧 U-利-Fer-蛇-提

後期補充:
LS,老外是能說[uI]音的
不然grey, blu-ray, radian, 是咋讀

『伍』 清華大學的英文怎麼讀

Tsinghua University
n. 清華大學;
[例句]She goes to Tsinghua University, majors in English and management.
她上了清華大學,主攻英語和管專理屬學。

『陸』 清華大學 英語怎麼讀

一樣讀"清華"的音.

『柒』 清華大學英語怎樣譯讀

Tsinghua 是外國人的叫法 就像Peking 我們是中國人,還是Qinghua好

『捌』 清華大學用英文怎麼讀

tsinghua university

『玖』 清華大學英語怎麼讀

就按拼音讀「Qing」 「hua」 「 University」
雖然拼寫是Tsinghua University.

『拾』 清華大學 用英語怎麼寫

Tsinghua University

熱點內容
他鋼琴彈得很好英語怎麼翻譯 發布:2025-09-24 00:41:49 瀏覽:61
當我沒說吧英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-24 00:41:46 瀏覽:883
我喜歡蘋果的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-24 00:39:54 瀏覽:83
英語寫作和翻譯怎麼提高 發布:2025-09-24 00:26:43 瀏覽:120
故事的時間翻譯怎麼念英語 發布:2025-09-24 00:25:18 瀏覽:24
英語人名daming怎麼翻譯 發布:2025-09-24 00:25:17 瀏覽:622
喝點果汁怎麼樣翻譯成英語 發布:2025-09-24 00:21:41 瀏覽:194
周一我畫畫用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-24 00:20:37 瀏覽:204
下周是祖母的生日宴英語怎麼翻譯 發布:2025-09-24 00:19:57 瀏覽:783
英語書中的john怎麼翻譯 發布:2025-09-24 00:12:15 瀏覽:305