當前位置:首頁 » 中學大學 » 清華大學的英語怎麼

清華大學的英語怎麼

發布時間: 2021-02-28 05:39:04

㈠ 清華大學用英語怎麼說

你好。清華大學的四個系,翻譯成英語是:four
department
of
tsinghua
university。供你參考。
——————希望幫到你,滿意請採納。

㈡ 清華大學用英語怎麼讀

Tsinghua University,「清華」你讀拼音的一聲調就行,
這種翻譯是用的羅馬拼音,因為外國人的Q不發我們拼音里的q的音,所以,找個相近的標示,

㈢ 北大清華的英語分別怎麼寫

北京市所屬大學:

1、北京大學 Beijing University
2、中國人民大學 Renmin University Of China
3、清華大學 Tsinghua University
4、北京交通大學 Beijing Jiaotong University
5、北京科技大學 University Of Science and Technology Beijing
6、中國石油大學 China University Of Petroleum Beijing
7、北京郵電大學 Beijing University Of Posts and Telecommunications
9、中國農業大學 China Agricultural University
10、北京林業大學 Beijing Forestry University
11、北京中醫葯大學 Beijing University Of Chinese Medicine
12、北京師范大學 Beijing Normal University
13、北京外國語大學 Beijing Foreign Studies University
14、北京語言大學 Beijing Language and Culture University
15、對外經濟貿易大學 University Of International Business and Economics
16、中央財經大學 The Central University Of Finance and Economics
17、中國政法大學 China University Of Political Science and Law
18、中央民族大學 Central University For Nationalities
19、中國協和醫科大學 Chinese Peking Union Medical College
20、北京體育大學 Beijing Sport University

㈣ "清華大學"的英語怎麼說

Tsinghua University 簡稱'THU'
祝你成功!

㈤ 「清華大學」翻譯成英文:「Tsinghua University」該怎樣讀

我在香來港念書中,同學姓「徐」的源是譯作「Tsui」,讀是讀普通話中的「崔」
大概掌握到了吧,「Ts」是拼作「Ch」
而老外讀的音,我用相似字吧
Tsing - (英)change(要前面的ching音)
Hua - (普)化(hua第四聲,老外口中的漢字英譯是讀第四聲)
University - 不用我教了吧 U-利-Fer-蛇-提

後期補充:
LS,老外是能說[uI]音的
不然grey, blu-ray, radian, 是咋讀

㈥ 清華大學的英文怎麼讀

Tsinghua University
n. 清華大學;
[例句]She goes to Tsinghua University, majors in English and management.
她上了清華大學,主攻英語和管專理屬學。

㈦ 為什麼清華大學的英文名是Tsinghua University

清華大學的英文名歸因於威妥瑪拼音

英國劍橋大學教授、外交家威妥瑪(Thomas FrancisWade)創造了「威妥瑪拼音」。在「威妥瑪拼音」的基礎上,在郵電部門誕生了「郵政式拼音」(Chinese postal romanization),進而統一了中國的人民、地名、物名的英文注音。

這套注音系統影響了從清末到新中國建立之初的100多年。雖然現在「郵政式拼音」早已被廢止,但一些說法仍然保留了下來。

比如北京首都國際機場的國際代號為PEK,正是採用了「北京」的郵政拼音--Peking 開頭三個字母。另外「中華香煙」叫Chunghwa,「青島啤酒」叫Tsingtao Beer,這種讓大家覺得有些陌生的拼寫就是「郵政式拼音」。

一些傳統的中國概念,用的這種拼音系統,而且被英文詞典收錄,比如:功夫(Kung fu)、太極(Tai Chi)。

(7)清華大學的英語怎麼擴展閱讀

郵政式拼音和威妥瑪拼音法並未完全消失。北京大學(Peking University)、清華大學(Tsinghua University)、蘇州大學(SooChow University)的英文校名用的就是郵政式拼音。

同時,為保證歷史的延續性,少量享譽海內外的商標至今仍舊使用威妥瑪拼音法,例如:茅台Moutai,中華Chunghwa等等。漢語拼音推行之後,威妥瑪拼音法雖在國內基本不再使用,但在西方學術界仍較為流行。

某些歷史名人的英文拼寫方式也採用了威妥瑪拼音,例如:孫中山Sun Yat-sen,毛澤東Mao Tse-tung,蔣介石Chiang Kai-shek,宋慶齡Soong Ching-ling,宋美齡Soong May-Iing,等等。

㈧ 清華大學用英語怎麼翻譯

清華大學(Tsinghua University),簡稱「清華」。

熱點內容
我身邊的英語怎麼寫作文 發布:2025-09-22 15:28:17 瀏覽:934
寫與父母之間的句子英語怎麼翻譯 發布:2025-09-22 15:26:06 瀏覽:442
這篇英語作文該怎麼寫呀 發布:2025-09-22 15:25:58 瀏覽:538
夢想行動作文英語怎麼說 發布:2025-09-22 15:24:19 瀏覽:538
我的新房間作文英語怎麼說 發布:2025-09-22 15:17:25 瀏覽:740
考研英語作文中書名該怎麼寫 發布:2025-09-22 15:01:24 瀏覽:743
小白兔吃蘿卜英語作文怎麼寫 發布:2025-09-22 15:01:21 瀏覽:364
預備開始英語怎麼說翻譯 發布:2025-09-22 14:56:22 瀏覽:305
合作夥伴翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-22 14:55:21 瀏覽:814
成敗未決英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-22 14:55:19 瀏覽:890