當前位置:首頁 » 中學大學 » 清華大學的英語怎麼念

清華大學的英語怎麼念

發布時間: 2021-03-10 18:04:12

① 「清華大學翻譯成英文:「Tsinghua University」該怎樣讀

我在香來港念書中,同學姓「徐」的源是譯作「Tsui」,讀是讀普通話中的「崔」
大概掌握到了吧,「Ts」是拼作「Ch」
而老外讀的音,我用相似字吧
Tsing - (英)change(要前面的ching音)
Hua - (普)化(hua第四聲,老外口中的漢字英譯是讀第四聲)
University - 不用我教了吧 U-利-Fer-蛇-提

後期補充:
LS,老外是能說[uI]音的
不然grey, blu-ray, radian, 是咋讀

② 清華大學英語怎麼讀

就按拼音讀「Qing」 「hua」 「 University」
雖然拼寫是Tsinghua University.

③ 為什麼清華大學的英文名是Tsinghua University

清華大學的英文名歸因於威妥瑪拼音

英國劍橋大學教授、外交家威妥瑪(Thomas FrancisWade)創造了「威妥瑪拼音」。在「威妥瑪拼音」的基礎上,在郵電部門誕生了「郵政式拼音」(Chinese postal romanization),進而統一了中國的人民、地名、物名的英文注音。

這套注音系統影響了從清末到新中國建立之初的100多年。雖然現在「郵政式拼音」早已被廢止,但一些說法仍然保留了下來。

比如北京首都國際機場的國際代號為PEK,正是採用了「北京」的郵政拼音--Peking 開頭三個字母。另外「中華香煙」叫Chunghwa,「青島啤酒」叫Tsingtao Beer,這種讓大家覺得有些陌生的拼寫就是「郵政式拼音」。

一些傳統的中國概念,用的這種拼音系統,而且被英文詞典收錄,比如:功夫(Kung fu)、太極(Tai Chi)。

(3)清華大學的英語怎麼念擴展閱讀

郵政式拼音和威妥瑪拼音法並未完全消失。北京大學(Peking University)、清華大學(Tsinghua University)、蘇州大學(SooChow University)的英文校名用的就是郵政式拼音。

同時,為保證歷史的延續性,少量享譽海內外的商標至今仍舊使用威妥瑪拼音法,例如:茅台Moutai,中華Chunghwa等等。漢語拼音推行之後,威妥瑪拼音法雖在國內基本不再使用,但在西方學術界仍較為流行。

某些歷史名人的英文拼寫方式也採用了威妥瑪拼音,例如:孫中山Sun Yat-sen,毛澤東Mao Tse-tung,蔣介石Chiang Kai-shek,宋慶齡Soong Ching-ling,宋美齡Soong May-Iing,等等。

④ 清華大學用英文怎麼讀

tsinghua university

⑤ 清華大學的英文怎麼讀

Tsinghua University
n. 清華大學;
[例句]She goes to Tsinghua University, majors in English and management.
她上了清華大學,主攻英語和管專理屬學。

⑥ 清華大學 英語怎麼讀

一樣讀"清華"的音.

⑦ 清華大學用英語怎麼翻譯

清華大學(Tsinghua University),簡稱「清華」。

熱點內容
和諧翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-19 09:02:18 瀏覽:683
19954月7號的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-19 08:59:14 瀏覽:238
六年級翻譯題英語怎麼說 發布:2025-09-19 08:59:07 瀏覽:927
怎麼用手機把英語翻譯成漢語 發布:2025-09-19 08:47:50 瀏覽:516
短周期試驗英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-19 08:34:36 瀏覽:868
皮質型英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-19 08:31:41 瀏覽:971
學努力用英語怎麼翻譯啊 發布:2025-09-19 08:29:27 瀏覽:195
咬封蓋英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-09-19 08:20:33 瀏覽:80
周一到周五用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-19 08:10:13 瀏覽:112
附近翻譯用英語怎麼說 發布:2025-09-19 08:02:50 瀏覽:446