一線課堂高中選修七英語怎麼說
Mole1 parallel
abrupt pulse
absorb scar
accelerate slim
adequate sneaker
alongside sniff
ambulance sock
angle stout
apologise suspension
appointed teamwork
aside tournament
awesome vest
bandage weep
belly wresting
blanket all the time
bleed be based on
bounce be rude to
bound be used to
boundary draw sb』s attention to
boxing grow up
cheek if necessary
circuit in the history of
collision take possession of
commit There is no doubt that…
confirm with an average of
deserve
dip
dizzy
dream team
entire
forward
generation
gold medal
hop
howl
league
motivation
outstanding
oval
referee
obtain
Mole2 rent
acre scholarship
after-school sew
airmail sob
algebra suit
alphabet suitcase
arithmetic T-shirt
armchair washroom
attract water skiing
bachelor weekday
basin woollen
bathtub worn
botanical zipper
button as far as I』m concerned
Catholic be considered as
certificate be likely to do
cubic have fun
curtains It』s great pity that…
cushion look back at
decoration
dinner jacket
dynamic
enormous
forever
fortnight
geometry
gram
highlight
innocent
institution
issue
kettle
luggage
mailbox
microscope
multiply
mummy
nursery
pillow
polish
punctual
quilt
Mole 3
accomplish
ambassador
anchor
bunch
carrier
cast
chapter
choke
collar
compass
corporation
drag
stbin
fountain
inn
lantern
maid
mourn
navy
novelist
nutrition
paperwork
pile
pipe
pot
pub
pump
rag
scream
seagull
smog
sparrow
starvation
swallow
taxpayer
trial
a huge amount of
bring sth. to the attention of sb.
in astonishment
in a …voice
no sooner…than…
Moudle4 come out
allowance Far from
arise in order
backing track make an impression on sb.
beg rather than
blouse side by side
blues take advantage of
bonus try out
boom
budget
cheque
consensus
consultant
deadline
devote
DJ
DVD
fancy
friction
harmony
mom
neat
offshore
otherwise
pace
part-time
pension
quit
refreshing
schele
soul
spokeswoman
super
swap
technique
tight
vain
VCD
virtue
be blessed with
be bored with
be devoted to
beg for
Moudle5 has a population of…
adjust in the distance
arch in use
bare set off
belt
brightly-coloured
chick
corn
crop
custom
fasten
fibre
firm
fold
foolish
framework
furnish
garage
garment
grain
hammer
jewellery
jungle
lame
loose
mat
mosquito
native
necklace
nephew
opera
ouch
ox
pineapple
rainbow
rigid
rooster
sleeve
spade
teapot
type
widow
Mole6
absence
advocate
agenda
assistance
autonomy
beast
bid
bureaucratic
catastrophe
compromise
contribute
diplomacy
directory
discrimination
enlarge
exposure
federal
mercy
precious
prehitoric
primitive
recommend
remains
seminar
sharpen
skull
subjective
thorough
undertake
viewpoint
virus
at the mercy of…
be honoured for
go through
in return
of vital importance
remind sb. of sth.
symbolic ambassador
『貳』 英語選修七英語單詞有哪些
east 東方的、eagerness 熱心、eagle 鷹、ear 耳朵,聽力、early 早等。
詞彙解析
1、east英[iːst] 美[iːst]
adj.東方的
adv.向東方
n.東方;東部
1、east的基本意思是「東,東方」,指與西方相對的一個特定的方向,即日出的方向。
2、east可與介詞at, in, on, to等搭配,表示「位於…的東方」。
3、east用作主語時一般用作專有名詞,首字母常大寫。
4、east用作形容詞時的意思是「東方的,向東方的」,指某人或某事處於在東部或趨向於東方的狀態。
5、east在句中只能用作定語,無比較級和最高級形式。
2、eagle
英['iːg(ə)l]美['igl]
n. 鷹;鷹狀標飾
例:Shelookeddownat herViennesefanofeaglefeathers.
她的頭低著,眼睛看著手中的威尼斯鷹羽扇。
3、eagerness
英['iːgənəs]
n. 渴望;熱心
例:Hereagernessmovedallthepeople.
她的熱心感動了所有的人。
4、ear
英[ɪə]美[ɪr]
n. 耳朵;穗;聽覺;傾聽
vi. (美俚)聽見;抽穗
例:He whispered something in her ear.
他在她耳邊低聲說了些什麼。
5、early
英['ɜːlɪ]美['ɝli]
adj. 早期的;早熟的
adv. 提早;在初期
例:I decided that I was going to take early retirement.
我決定了我將提早退休。
『叄』 外研版新課標選修七英語第一課翻譯
沒文章翻什麼啊
『肆』 英語人教版選修七課文翻譯
選修七Unit 3 OLD TOM THE KILLER WHALE虎鯨老湯姆 I was 16 when I began work in June 1902 at the whaling station. 1902年6月,我開始在捕鯨站里工作,那 時我才16歲。 I had heard of the killers that every year helped whalers catch huge whales. 在此之 前我曾經聽說過虎鯨每年幫助捕鯨人 捕捉大鯨魚。I thought, at the time, that this was just a story but then I witnessed it with my own eyes many times.當時我以為只是一個故事 罷了,但是後來我親眼見過多次。 On the afternoon I arrived at the station, as I was sorting out my accommodation, I heard a loud noise coming from the bay. 有天下午 我來到捕鯨站,正在找住處的時候, 聽到從海灣那邊傳來一陣喧鬧聲。We ran down to the shore in time to see an enormous animal opposite us throwing itself out of the water and then crashing down again. 我們及 時趕到岸邊,看到對面有一個龐大的 動物猛力躍出海面,然後又墜落到水 里。 It was black and white and fish-shaped. But I knew it wasn't a fish.它黑白相間,樣子像魚,但我知道它 並不是魚。 "That's Old Tom, the killer," one of the whalers, George, called out to me. 「那是老湯姆,是虎鯨。」一位叫喬 治的捕鯨人高聲對我說, "He's telling us there's a whale out there for us." 「它是在告訴我們那邊有一頭鯨,叫我 們去捕獵。」 Another whaler yelled out, "Rush-oo ...rush-oo." This was the call that announced there was about to be a whale hunt. 另一位捕鯨人大聲 喊叫,「快走啊……走啊。」這是宣告獵鯨 行動馬上就要開始的呼聲。 "Come on, Clancy. To the boat," George said as he ran ahead of me. 「克蘭西,快上,上船去。」喬治在我前面 邊跑邊說。 I had already heard that George didn't like being kept waiting, so even though I didn't have the right clothes on, I raced after him. 我以前就聽說過,喬治不喜 歡等人,所以盡管我還沒有穿上合適的 衣服,就跟在他後面跑起來。 Without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay. 一刻不停 地,我們和其他捕鯨人都跳進漁船, 朝海灣方向駛去。 I looked down into the water and could see Old Tom swimming by the boat, showing us the way. 我朝水裡望去,可以看到老 湯姆就在漁船旁邊游著,為我們指 路。A few minutes later, there was no Tom, so George started beating the water with his oar and there was Tom, circling back to the boat, leading us to the hunt again.幾分鍾 之後,湯姆不見了,於是喬治開始用槳拍 打水面。湯姆出現了,轉回到船邊,又領 著我們前往捕獵處。 Using a telescope we could see that something was happening. 通 過望遠鏡,我們可以看到遠處有情況 發生了。As we drew closer, I could see a whale being attacked by a pack of about six other killers. 走近 一看,原來是一頭大鯨受到約六、七條 虎鯨的攻擊。 "What're they doing?" I asked George. 我問喬治,「它們在干什麼 呢?」 "Well, it's teamwork - the killers over there are throwing themselves on top of the whale's blow-hole to stop it breathing. And those others are stopping it diving or fleeing out to sea," George told me, pointing towards the hunt. 「啊,它們在協同 作戰呢——那些虎鯨正在往那頭鯨的 出氣孔上撲去,不讓它呼吸,而其他那 些虎鯨則阻止它潛水或逃跑。」喬治 一邊指著捕獵的情景,一邊告訴 我。And just at that moment, the most extraordinary thing happened. 在這時候,最精彩的場面出現了。 The killers started racing between our boat and the whale just like a pack of excited dogs.虎鯨們在我們的漁 船和那頭鯨之間開始追逐了,就像一 群發狂的獵狗一樣。 Then the harpoon was ready and the man in the bow of the boat aimed it at the whale. 於是,獵鯨叉准 備好了。站在船頭的那個人把叉瞄準了 那頭鯨。 He let it go and the harpoon hit the spot. Being badly wounded, the whale soon died. 扔了 出去,恰好擊中了要害,鯨受了重傷,沒過 多久就死了。 Within a moment or two, its body was dragged swiftly by the killers down into the depths of the sea. 過了片刻,鯨的屍體就要被虎鯨 們迅速拖向深海中去了。 The men started turning the boat around to go home.捕鯨人於是調轉船頭往回 走。 "What's happened?" I asked. "Have we lost the whale?" 「怎麼 啦?」我問道,「我們失去鯨了嗎?」 "Oh no," Jack replied. "We'll return tomorrow to bring in the body. 傑克回答說:「不,我們明天再回 來運鯨魚的屍體。It won't float up to the surface for around 24 hours."它 在24小時以內是不會浮出水面的。」 "In the meantime, Old Tom, and the others are having a good feed on its lips and tongue," added Red, laughing.雷德笑著補充說:「在這段時 間里,老湯姆和其他虎鯨會飽餐一頓 的,鯨唇和鯨舌就是它們的美食」。 Although Old Tom and the other killers were fierce hunters, they, never harmed or attacked people.雖 然老湯姆和其他虎鯨都凶惡,但是它 們從來不傷害人,也不襲擊人。In fact, they protected them.事實上,它們還 會保護人。There was one day when we were out in the bay ring a hunt and James was washed off the boat.有一天,我們出海捕鯨的時 候,詹姆斯被沖下水去了。 "Man overboard! Turn the boat around!" urged George, shouting loudly.喬治大聲喊道:「有人落水了!把 船頭調回去!」 The sea was rough that day and it was difficult to handle the boat.那 天海上波濤洶涌,很難調轉船 頭。The waves were carrying James further and further away from us. 海浪把詹姆斯沖得離我們越來越 遠。From James's face, I could see he was terrified of being abandoned by us. 從詹姆斯的臉上我能看出他 非常恐慌,生怕被我們遺棄。Then suddenly I saw a shark.隨後我們看 到一條鯊魚。 "Look, there's a shark out there," I screamed.我尖叫起來,「瞧,那邊有一 條鯊魚。」 "Don't worry, Old Tom won't let it near," Red replied.雷德回答說:「別著 急,老湯姆不會讓它靠近的。」 It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being firmly held up in the water by Old Tom.我們花了半個小時才把船調 轉頭來,回到詹姆斯落水的地方。當我 們靠近他的時候,我看到老湯姆正在 水中穩穩托著詹姆斯,I couldn't believe my eyes.我幾乎不相信自己的 眼睛。 There were shouts of "Well done, Old Tom" and 'Thank God" as we pulled James back into the boat.當 我們把詹姆斯拉上漁船的時候,大家 都歡呼著「老湯姆,好樣的」,「感謝上 帝」。 And then Old Tom was off and back to the hunt where the other killers were still attacking the whale.後來,老湯姆離開了,回到捕獵 的地方,跟其他虎鯨一起捕鯨去了。
『伍』 求人教版英語高中選修七的5個單元的英語單詞和課文錄音(包括reading和using language)
availability
『陸』 求以下英語選修七片語翻譯!
witness for
accomadate for
at the opposite of
devote oneself to
put sb into prison
cry towards
burst out
at the moment that
come on
take place
come back to earth
a pack of
escape from
thoroughly
at the meantime / meanwhile
demand sb for sth
urge sb to do
be drowned in
就只記得這么多了,寫一個,得拉回去看一個,不要辜負我呀
『柒』 高中英語選修7課文逐句翻譯(人教版)
Unit 4 一封家信
親愛的羅斯瑪麗:
謝謝你的來信,收到你的信真是太高興了。我知道你急於了解我在這兒的生活情況。我在信中附有幾張照片,能夠幫助你想像出我所談到的地方。
你問起我中學情況。它是一所叢林學校——教室是用竹子搭起來的,屋頂是用茅草蓋的。我只要步行幾分鍾就到學校了。每次我走到學校操場的時候,迎接我的是男孩子們一片「早上好」的聲音。他們中許多人走了很長的路,有時候要走兩個小時才能到學校。
這兒沒有電,也沒有水,甚至連課本也沒有。我還在努力適應這兒的條件。但是有一點是肯定的,我在教學中更富有想象力了。理科對我來說是最富挑戰性的課,因為沒有設備。如果需要水,我還得從家裡用水桶提過來~有一天,我正給孩子們做化學實驗的演示,我還沒有明白怎麼回事,混合劑就到處冒氣泡了~孩子們從來沒有見過這種情況,嚇的都往窗外跳去。有時候我真想知道,化學對這些孩子究竟有多大的用處。他們中的大多數學完八年級以後就要回到他們的村莊去了。說實在的,我真的不知道我教的課是否讓這些孩子的生活有所改變。
你問我是否了解當地百姓。這實在是太難了,因為我還說不了幾句洋涇浜英語(當地人說的英語)。不過,上星期的周末,我和另外一位叫傑妮的教師真的去訪問了一個村庄,那是我的學生湯貝的家。這是我第一次到村子裡去。我們步行了兩個半小時才到那裡——先是爬山,爬到山頂能看到奇妙的景色,然後走一個陡坡,一直走到下邊的山谷。當我們到達村莊的時候,湯貝的母親齊亞克本來在園子里幹活的,看到我們就「噯矣,噯矣,噯矣」地叫了起來。我們同所有的村名都握了手。每個人看上去都是湯貝的親戚。
湯貝的父親叫莫卡普,他把我們帶到他的家裡。這是一個低矮的竹屋,屋頂上伸出一簇茅草——它表示這間竹屋是男人住的。地上擺放著一堆新鮮的草,還做了一個平台,是供我和傑妮睡覺用的。通常齊亞克是誰在她自己的房子里的,而那天晚上她要同我們一起睡在平台上。莫拉普和湯貝則睡在竹屋另一邊的小床上。在竹屋中間靠近房門的地方有一個火爐。我所看到的僅有的傢具就是幾個錫盤和錫杯,還有兩個罐子。
莫卡普在屋子邊生火。火著起來後,他往火里扔了幾塊石頭。燃燒之後,他把石頭放在一個空油桶里,加上一些烤烤(紅薯)、玉米和青菜,然後用香蕉葉子把這些蔬菜蓋上,等著它們蒸熟。我們在房裡圍著火爐坐下來吃東西。他們家裡人輕聲細語的用自己的話在交談。我很喜歡聽他們談話,盡管我一個字也聽不懂。 後來我發現有一個錫罐子倒放在火爐的烤架邊上。過了一會兒,湯貝把它從門里扔了出去。我不懂為什麼這樣做。湯貝告訴我,罐子加熱是為了把裡面的殘菜剩飯燒干。他們相信剩飯在夜晚會引來邪靈,所以要把食物放在罐子里燒干,再把罐子一起扔到屋外去。
第二天早晨,經過一番握手道別之後,我們就離開了村莊。我們爬下山回家,往學校走的時候,我的腿部肌肉發痛,膝蓋發抖。那天晚上我很開心,倒在床上就睡了。跟湯貝一家度過一天,真是一種殊榮。
天色很晚了,我還得准備明天的課呢。請早日來信,再見。
愛你的喬
『捌』 新課標高中英語第七冊(選修七)翻譯
http://newvideo.blog.163.com/blog/static/106286342201071522854301/
『玖』 高中英語選修七的單詞
Unit 1
disability n. 傷殘;無力;無能
disabled adj.傷殘的
hearing n. 聽力;聽覺
eyesight n. 視力
因為你是用手機上網提的問,所以回版答的字數權別限制在100以內,如果是這些,留下郵箱吧