是在大學里努力用英語怎麼說
1. 去上海上大學和 我們一起努力用英語怎麼說
Go to Shanghai to college
We work together
2. 努力用英文怎麼說
hard work啦..
我只是中專生.
3. 我是大學生了,所以我要努力,在大學里好好完善自我,為自己的目標奮斗。用英文怎麼翻譯。
I am a university student, so I must work hard ,with the purpose of achieving myself goal and improving myself
4. 「努力學習」用英文怎麼說
「努力學習」的英文:Study hard。
重點詞彙:
1、study
英 [ˈstʌdi] 美 [ˈstʌdi]
n.學習,研究;課題;書房;結論。
vi.考慮;沉思;默想;努力。
vt.想出;詳細地檢查;背誦(台詞等);為…費心思。
2、hard
英 [hɑ:d] 美 [hɑ:rd]
adj.硬的;困難的;有力的;努力的。
adv.努力地;猛力地;嚴重地;沉重地。
例句:
1、Whenyoustudyhard,you'llneedsth.tobreaktheroutine.
當你進行艱苦的學習時,需要其他活動調劑一下。
2、Withsomepupils,.
對於一些小學生來說,受表揚不是努力學習的動機。
(4)是在大學里努力用英語怎麼說擴展閱讀:
study可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,接名詞、代詞或帶疑問詞的動詞不定式或從句作賓語,有時還可接「反身代詞+形容詞」構成的復合賓語。可用於被動結構。
study的基本意思是「學習」,表示抽象的行為,用作不可數名詞; 表示具體的「學業」時,通常用復數形式; 表示對某一課題的「研究」,一般在其前加冠詞並跟介詞of連用, of後接研究的內容或對象,用作可數名詞; 作「書房」解時,用作可數名詞。
study也可表示繪畫的「習作」「練習曲」,用作可數名詞。
study還可表示「引人注意的或不同尋常的事物或景象」,常跟不定冠詞a連用。
5. 如果我在大學里更努力讀書的話英語翻譯
如果我在大學里更努力讀書
If I were in university, I would study hard
6. 怎樣用英語說「我想考上大學並正在為此努力」謝謝!(在線等)
I want to enter university and I am studying hard to reach my goal.
learning playing instrument
7. 努力的用英語怎麼說
努力工作翻譯成英語是:work hard。
詳細解釋:
1、work
英 [wɜ:k] 美 [wɜ:rk]
vt.& vi.使工作,使運作,操作,使產生效果。
n.工作,操作,著作,工廠,行為,事業。
vt.使工作,操作,經營,使緩慢前進。
例句:。
韋納就職於美國交通部。
2、hard
英 [hɑ:d] 美 [hɑ:rd]
adj.硬的,困難的,有力的,努力的。
adv.努力地,猛力地,嚴重地,沉重地。
n.英〉硬海灘,登陸處。
例句:。
他拖著腳在硬木地板上走動。
(7)是在大學里努力用英語怎麼說擴展閱讀:
用法
1、用作形容詞時
作「困難的」解時,指要消耗很大的體力去做某事,有時也指精神上的困難。
hard 還可表示「費力的,費神的,艱難的」、 「持強硬態度的,不妥協的,不讓步的」、 「有力的,猛烈的,嚴厲的」、 「困苦的,難以忍受的」、 「(聲音)刺耳的,(顏色)刺目的」 、「酒精含量高的」等。
在句中可用作定語或表語,其後可跟for〔to, with〕等介詞短語、動詞不定式、that從句。
hard是對主語具有評價意義的形容詞,說明主語在哪方面「難」。接動詞不定式時,句子的主語不是該不定式的主語,而是該不定式的賓語。
2、用作副詞時
hard修飾動態動詞,位於實義動詞之後。
hard在hardof hearing(有些聾的)中有特殊含義「艱難的」,注意不適合用在別處。後可接of和表示動作的名詞。
注意hard一般不會和impossible連用,可選擇將difficult同impossible連用。
短語ahardtime表示一個人的「困難時期」,而hardtimes則表示「不景氣」。
8. 「從進入大學的第一天起,不論在專業課還是其他方面,我都一直努力學習」這句話怎麼用英文翻譯
I『ve been studying hard both in major or other courses from the first day of entering the university.
9. 我在學校努力學慣用英語怎麼說
I study hard at school.
10. 為了考上大學,他決定努力學習。翻譯成英語。通常,句子中的「為了……」該怎麼翻譯,謝謝
為了: by way of
for
for the sake of
in the interest of (通常這個抄解做,為了...的利益襲)
in order to
全句: He decided to study harder in order to go to university. (前面有幾個人用的是college, 實際上college通常指的是高等專科學院的那種大學,也就是專科大學, 也指那些職大. 英文中通用的大學,一般是university.)