学中文的建议英语怎么翻译成英文
❶ 怎样才能把英语学好,怎样把中文翻译成英文
第一增大词汇量
第二多看英语报刊,刚开始看不懂没事,等培养语感之后就好了
第三你可以尝试记忆文章课文之类的这个提升的很快
当然这些都要在感兴趣的情况下
❷ 学汉语的最好方法是阅读翻译成英文
1.用word公式编辑器重新录入:麻烦,但方便以后再版时修改.
2.在原PDF文档中抓图后,做为图片插入word文档:简单,但以后无法修改,且图片清晰程度受原文影响.
❸ 如何学好英语的建议信(英语作文,有中文翻译)
你的美国网友JACK正在学习中文,遇到一些困难,因此来信想你请教如何学好中文 英语作文 给他建议2011-04-06 01:36提问者: 匿名 |浏览次数:4905次问题补充:不用太多字我来帮他解答满意回答2011-04-06 10:22Hi, Jack, I heard that you met some problems in learning Chinese, I would like to share some of my experiences with you, hope it could help anyway.
I remember I was started with learning 'pinyin' in the first stage of pronounciation. There is a pingyin chart, so much like alphabet chart in English, which also should be memorized, because it could help you alot in learning new words by yourself in the future.
In writing, you must start with basic strokes and then write regular chinese characters. Pay attention on the proportion of the characters in horizontal and vertical directions, you could master the soul of chinese hand-writing by practicing it many many times.
The most important part of Chinese learning is grammar. A sentence is a word or a group of words that makes a complete sense. We composed hundreds of sentences by using certain words or phrases, which are from daily activities, so you may have so many chances to use it after class.
All in all, to do more practices and be start with basic steps scrupulously are my ideas based on my past experiences. If you have any other questions, feel free to contact me!
Sincerely,
your friendxxx5|评论
求助知友dot |四级采纳率30%
擅长领域:英语考试英语翻译出国/留学学习帮助开心农场
按默认排序|按时间排序 其他回答 共2条2011-04-06 09:02微笑··搁浅|三级多与中国朋友交流,多说多练,学一些中文歌,看中英文对照的电影,祝您取得进步!0|评论(1)2011-04-22 09:41刘心猪| 来自手机知道|一级I'm glad to receive your letter asking for my advice on how to learn Chinese well . Here are a few suggestions . first , it is important to take a Chinese course , as you will be able to learn from the teacher and practile with your fellow students . then it also helps to watch TVand read books , newspapers and magazines in Chinese whenever possible .
❹ 怎样学好英语怎样练习把中文翻译成英文
1、提高英语首先要做的是从语音着手!英语包含听说读写,这个之中的基础就是单词内。
2、再者,就容是语法,想快速提高英语成绩,首先可以掌握一些基本的语法,多多了解句子的成分,之后你会发现什么阅读将会是种愉快的感受,因为你能轻易看懂了!
3、然后就是培养语感,最好的方法的就是阅读!我们需要增加阅读量,阅读本身就是考试的重点。书本是编辑者精挑细选出来的好文章,首先要把书本上的文章掌握了,还可以看一些时报周刊上的文章,从实事,经济,科学均有涉及。其实很多考试的文章就是来源于此。
4、现在很多人英语考试很厉害,就是不能交流,也就是差在听说上,而听力甚至口语在考试中占得比例越来越大,所以搞好听力不容忽视,而关键就是坚持每天都听,一开始可以尝试大声的读文章,之后可以下载各种考试听力录音题。最好可以找个伙伴相互对话!
5、最后,英语不难学,关键是要坚持,而单词却是关键!
❺ 如何学好英语的中文翻译成英文
以下希望就五个方面的问题谈谈个人看法,仅供参考。
1.关键仍在英语能力
如果说英译汉要与中国接轨才能既信且雅,那么汉译英就应当与世界接轨,即英语文字要尽量自然、流畅一些。固然我们作为外国人不可能做到像英语作为母语的人那么自如,但这不是大量存在的死译乱译的理由。这一点至关重要。翻译是一种综合能力的测试,翻译中的种种现象与难点体现在一字一句的具体之中,但归根结底都会反映出这一点来:英语基础,或曰基本的英语水平,是做好翻译的根本。从学生的作业和考生的试卷中可以看出,汉译英最能暴露学生的表达缺陷。汉译英考试题材广泛,对英语基本功的应用比较全面。“译”是交际能力不可缺少的一部分。通过学习汉译英,有利于巩固和提高学生的英语综合水平,在此基础上掌握基本的翻译技巧和英语运用能力,顺利通过社会上的、今后将面临的求职、资格、职称评定、研究生入学等各种测试和考试,并能胜任就业之后的多种业务翻译需求。如果说作文题目的制定可能会受各种条件的限制而容易雷同和上靠的话,那么汉译英练习和考试中具体的句子却不容易事先准备,实际翻译中,问题往往不会分门别类地出现,而是各种情况都有,学生不容易事先背写框架式的套语而致使评分难分轩桎。做好汉译英关键在翻译之外,具体技巧只有在充分熟悉汉英两种语言基础上,并且积极主动地应用于学习和工作之中才能逐渐掌握,不可能指望通过两三个月的突击,围绕某些“秘诀”而真正掌握汉译英这个工具。
2.遵循常用方法多做练习
翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。因为写作中作家占有主动,可以自由发挥,而在翻译中则受原文局限,不能避此就彼,随意发挥。提高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。正如茅盾先生所说,如对两端语文功底不够,那些条条你用不上;但若功底深厚,那些条条便成了不足取的桎框。
各种翻译技巧只是工具,用好用不好要看你掌握得熟练不熟练。从学生的翻译作业中,从笔者校译过的一些出版物中,经常注意到英译汉时洋腔洋调,“翻译体”表现严重,而在汉译英时又是浓郁的汉语化英语。许多情况下,单独看英语译文都看不出什么来,但是一经对照便会发现,译文在遣词造句上明显地是在按照中文的思路、使用英文单词进行字面上的简单堆砌,并未真正地把原文所指翻译出来,客户的宣传效果大打折扣。
英语和汉语在不同程度上都属于分析性的语言,不仅在理论探讨,在翻译实践中也有必要做一点涉及结构、词序、语境、词汇等等方面的分析;同时从学习翻译技巧这一角度来讲,要结合对英语的掌握来应用,不宜深钻死抠。联系上面所说,还是要强调扎扎实实地学习英语,有时候由深厚的语言积累而自然获得的“语感”更为重要,比如注重汉英两种语言在词类的分工使用上、对时间顺序、结构关系的不同侧重上等等。毕竟都是成年人学外语,讲求一些技巧可以事半功倍。但是技巧是在透彻理解汉英异同之后的归纳和抽象,学习中假如未能仔细揣摩教科书中的道理,假如做练习时抢着看参考答案,那么到头来这些技巧还是外在的。
总之,仅仅了解翻译的基本原则和常用技巧并无多大的实际意义,译者像任何其他专业的从业人员一样,要经过不懈的训练,熟能生巧。从历次笔试来看,大多数人在学以致用方面还有些欠缺,就是常说的综合运用能力差。翻译是门技巧性极强的艺术,只能通过大量实践才能逐渐提高。可是盲目的实践难免劳而少功,所以应有理论指导;另一方面,离开实际的理论又是空洞无益的;因此两者必须紧密结合,互相促进。
3. 目标读者与服务意识
汉译英的读者对象是国外广泛的各阶层人士,为了适应国外一般读者的承受能力,翻译在工作中力求给目标读者提供内容充实、通俗、易懂、并为他们乐于接受的译文。笔者认为你在做汉译英的时候不妨可以这么假设:将目标读者降低一个年级程度来对待。
这里希望强调一个观点:翻译固然是门学问、是个特讲水平的行当,但在市场经济中,它首先是一种服务。在面向客户和读者的界面上,翻译需要同时伺候好两个客人:一是原文的作者,二是译文的读者。不管你学问有多深或者多浅,翻译时要尽量做到眼里有作者、心中有读者。看原文时仔细点;译文的遣词行文,尽量适应目标读者。最好能够抱着“提供一流服务”的态度对待每一句原文、每一句译文。在修改学生翻译练习、校译企业宣展材料过程中发现,如能做到上述一点,纵使忘记了一大半儿有关翻译标准的论述,译文中许许多多的表达问题都可望消灭在付印之前。
4. 本文目标读者的常见问题
本文的目标读者,应当已经学过大部分经贸类基础课程,部分读者已为公司翻译过各类文章甚至合同。但是翻译资格考试涉及的具体专业内容可能会比较广泛。
部分读者的英语造诣可能有待提高,许多人反映在翻译时,对英语句子或段落大意基本了解,看后能领
❻ 你愿意为我学习中文吗用英语怎么翻译
楼主你好:
你愿意为我学习中文吗?
Would you like for me to learn Chinese?
希望对你有帮助,
望采纳,谢谢。
❼ 怎么把中文翻译成英文,英文翻成中文。有什么技巧和原则吗
在进行中英文翻译抄时,一定要袭注意的两点,不要只会死板的采取直译的方式进行翻译,这也是许多人的单词背得滚瓜烂熟但是没有实际效果的原因。第二点在进行翻译时,采取意去其形,就是当你了解主要语句的意思和情感后,你就可以按照自己的话进行总结和说明 。
如果你的英文不是很好,但是又想翻译中英文句子,其实你可以借助一下专业的翻译软件,比如语音翻译器,它的翻译就很精准,对于英语翻译学习者还是英语翻译需求者来说都是一个不错的选择。
操作步骤:
1:打开后,我们选择语音翻译模式作为沟通方式。
❽ “你有打算学中文吗”翻译成英文该怎样说
You have to learn Chinese望采纳 谢谢了
❾ 学习中文的英文怎么写
学习中文的英文是:learn Chinese
learn是学习的意思,Chinese是中文汉语的意思。
短语
Learn more Chinese多学点中文
Amy learn hard Chinese艾米学习努力中国 ; 艾米中文硬
learn about Chinese history了解中国历史 ; 对中国历史了解 ; 认识中国的历史 ; 了解中国
Learn singing Chinese songs学习演唱中文歌曲
例句
1、Then he can help Mike learn Chinese and Mike can help him with his English.
那么他可以帮助迈克学习中文,而迈克也可以帮助他学习英语。
2、Why should I learn Chinese? A good question and the only answer is money.
为什么我要学习汉语?这是一个好问题,而且唯一的答案就是钱。
(9)学中文的建议英语怎么翻译成英文扩展阅读
learn的用法
learn的基本意思是“学,学习”,指通过他人的讲授或从经验中获得知识或技能,表示处于初级阶段或具有技术性的学习活动,强调的是一个由“不知道”到“知道”的过程,也可表示学习的成果,即“学会,学到”。还可指“听说,得知”。
learn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、动名词、(带疑问词的)动词不定式、或由that或疑问词引导的从句作宾语。当作“教”或“给某人一个教训”解时,还可接双宾语,偶尔还可接以形容词充当补足语的复合宾语。
learn作“听说,获悉”解时,是传达信息的动词,常可用一般现在时来代替一般过去时。
learn用作不及物动词作“吸取教训”解时,多用于否定句。