酒醉后驾驶英语怎么说及英文翻译
1. “喝醉了”用英语怎么说
喝醉了的英文:be in drink;get drunk
一、be in drink 读法 英 [bi: in driŋk] 美 [bi ɪn drɪŋk]
作动词的意思是:喝醉
二、get drunk 读法 英 [ɡet drʌŋk] 美 [ɡɛt drʌŋk]
作动词的意思是:喝醉;沉醉
短语:
You Get Me Drunk你把我灌醉
get shitfaced drunk here非常弱
get sb drunk把某人灌醉
例句:
Do notgetdrunkaroundstrangers.
在陌生人面前不要喝醉。
(1)酒醉后驾驶英语怎么说及英文翻译扩展阅读
drink的用法:
1、drink的基本意思是“用嘴直接喝、饮”,可以用于任何可以喝的东西,如水、茶、酒、咖啡、柠檬汁等。
2、drink用作及物动词时可接名词或代词作宾语,还可接形容词或介词短语作宾语补足语。用作不及物动词时常指“喝酒”,有时也可表示“喝水”。
3、英语泛指“喝酒”只说drink,不说drinkwine; “喝一杯…”一般用have〔take〕 a cup of...,不用drinka cup of...。
4、drink还可作“吸收,吸入”解,多指植物、土壤等吸收水分和养料等,也可指人们吸取知识。drink作此解时是及物动词,常与in连用。
5、drink接earns, money作宾语时,意为“用光,花光”。
6、drink可用于现在完成时,也可用于现在完成进行时。用于现在完成进行时可不带宾语,但用于现在完成时须带宾语。
7、drink的过去分词有drunk和drunken两种形式,一般来说drunk可以用作表语, drunken只用作定语; 但在当代英语中, drunk也可用作定语。
8、drink用作不及物动词时主动形式有时可表示被动意义。
2. 酒醉驾驶和酒后驾驶用阿拉伯语怎么说
القيادة في حالة سكر
在醉酒的情况下驾驶 酒醉驾驶
楼上翻译的是 :醉酒的人和驾驶 这个组合不常见 汉语回习惯和阿语习惯不同 最好是去谷歌验证一下是否符合阿语的习惯 如果你这个翻译谷歌上都不出现 那就不是阿语习惯了
القيادة بعد شرب الخمر
在喝了就之后驾驶 酒后驾驶
楼上翻译的是:答 在酒精的影响下的驾驶
这里强调的是酒后 就是喝了酒之后 有的人和了酒之后但是不受酒精影响呢 但是他也是酒后驾驶 所以还是有区别的
3. 法律规定醉酒驾车要受惩罚翻译成英语
Drunk driving shall be punished as stipulated by law.
4. “醉酒驾车”用英语怎么说
你好!
醉酒驾车
Drunken driving
5. 喝醉酒了,用英语怎么说
be drunk; be in drink
1. They booted him out for being drunk at work. 他们把他解雇了,因为他工作时喝醉了酒。
来自《简明英汉词典》
2. The man was in his cups and talking very loudly. 那人喝醉了酒而高声说话。
来自《简明英汉词典》
3. You could tell from his slurred speech that he was drunk. 从他那含糊不清的话语中你就知道他喝醉了。
来自《简明英汉词典》
4. He got really fried at the party last night. 他在昨晚的晚会上真的喝醉了。
来自《简明英汉词典》
【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~
祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】
6. 一个醉酒驾驶者用英文怎么说
a drunk driver
7. “司机们不能醉酒驾驶”用英语怎么说
司机们不能醉酒驾驶。
英文翻译:Drivers can't get drunk driving.
重点词汇释回义:
司机:driver;chauffeur;engine attendant;engine driver;engine man
醉酒:drunkenness;temulentia;temulence;alcoholic intoxication
驾驶:答drive;pilot;steer;aviate;astrogate
8. 酒后驾车,用英语怎么说
1、drunk driving
2、drunken driving
3、driving under the influence
释义:
1、drunk driving
英文发音: [ˌdrʌŋk ˈdraɪvɪŋ]
中文释义:酒醉后驾驶(汽车)
例句:
Drunk driving fatalities have declined more than 10 percent over the past 10 years.
酒后驾车死亡人数在过去10年中下降了10%以上。
2、drunken driving
英文发音:[ˌdrʌŋkən ˈdraɪvɪŋ]
中文释义:酒后开车
例句:
Peter has been brought before the court on a charge of drunken driving.
彼得被控告酒后开车,被带上法庭受审。
3、driving under the influence
英文发音:[ˌdraɪvɪŋ ʌndə ði ˈɪnfluəns]
中文释义:酒后开车
例句:
The police sergeant thought he had Been drinking and charged him with driving under the influence.
警官认为他喝了酒,指控他酒醉开车。
(8)酒醉后驾驶英语怎么说及英文翻译扩展阅读
词汇解析:
1、drunk
英文发音:[drʌŋk]
中文释义:
adj. 喝醉的,喝醉了的
例句:
I got drunk and had to be carried home.
我喝醉了,只得被搀扶回家。
2、driving
英文发音:['draɪvɪŋ]
中文释义:
n. 驾驶,行车方式
例句:
He got into the driving seat and started the engine.
他坐上了驾驶员的位置发动了引擎。
9. 跪求关于酒驾的英语作文、带翻译
Nobody could have failed to notice the fact that drunken driving has been a grave problem with which we are confronted. Generally speaking, there are several reasons accounting for /behind this phenomenon. Firstly, recent decades have witnessed the rapid development of people’s living standards. As a result, cars gained ever-increasing popularity and have found their way into our everyday life. Secondly, people participate in more activities or banquets than ever before, where they will drink liquor/strong wine. Then, they may get drunk but continue to drive.
没人会注意到这一事实,酒后驾车一直是一个严肃的问题,目前我们看到的。一般来说,有几个原因占/后面这一现象。首先,近几十年来的迅速发展已经目睹了人民的生活水平。作为结果,获得了日益增长的汽车的声望和已经发现它们进入我们的生活。其次,人们参加更多的活动或者宴会超过以往任何时候,他们会在那里喝酒/浓酒。然后,他们可能会喝醉了,而只是继续开车。
Drunken driving is bound to generate severe consequence if we keep turning a blind eye to it. Firs and foremost, this behavior will directly threaten the safety of drivers, passengers and pedestrians/goers, resulting in traffic accidents, injuries and even deaths. Besides, treating the injured and repairing broken cars mean a grievous waste of money, time and resources. Last but not least, this irresponsible driving will make the road a nightmare, and thus, it will causes serious losses of faith in governments and the society.
酒醉驾车是注定会产生严重后果。如果我们能把睁一只眼闭一只眼。冷杉和最重要的是,这种行为会直接威胁着安全的驾驶员,乘客和行人/者,导致交通事故而致之伤害,甚至死亡。此外,治疗受伤者和修补破碎的汽车意味着一种严重的浪费金钱,时间和资源。最后但并非最不重要,这将使道路驾驶不负责任,因此,一场噩梦,它会造成严重损失的信心在政府和社会。
In view of the seriousness of this problem, effective measures must be taken before things get worse. First, it is essential that the supervisory role of laws and regulations should be strengthened to punish those performing drunken driving. Secondly, the public, especially drivers, should enhance their awareness of public safety. With stringent laws and alert public, it will only a matter of time for drunken driving to become things of past.
在考虑到问题的严重性,必须采取有效措施,在事态进一步恶化之前。首先,它是必要的,监督的作用应加强法律、法规执行惩罚那些对酒后驾车者。其次,公众,特别是驾驶员,要提高意识的公共安全。严格的法律和警惕的公共场所,它将只是时间的问题因酒后驾驶成为事情过去了。
10. “喝醉了”用英语怎么说
"Drunk"