德国名字翻译成英语怎么说
1. 这个德国人的名字翻译成中文是什么
外国人名翻译成中文都是谐音,根本上无标准可言.主要看国内的习惯用法 .楼上两家皆可 .
2. 德国人的名字 Christophpiontek翻译成中文叫什么英文又如何称呼
克里斯多夫 庞提克
3. 德国全称用英文怎么说
GER
[中文抄]德意志联邦共和国
[英语] The Federal Republic of Germany
[德语] Die Bundesrepublik Deutschland
[法语] Allemagne
4. 德国翻译成英语
Deputy chairmen of the committee fur economics, middle class and energy
Politico-economic speaker
5. 德国用英语怎么说
Germany
6. 人名翻译,德国人名翻译,翻译成中文~
布伦雪儿
格哈德科伦
Video2brain格拉茨 (翻译不准确)
伽利略,波恩(翻译不准确)
恭博德利
托马斯劳特
穆托姆博麦克莱兰
斯特凡皮可
玛蒂娜(翻译不准确)
格拉茨(翻译不准确)
7. 德国的别名用英语怎么说
德国的的英文:
German
Germanic
参考例句:
The Germans want to appreciate the Deutsche mark.
德国人想让德国马克增值。
Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa.
英国受权代管德国在东非的前殖民地。
Germany was condemned to pay reparations on a fabulous scale.
德国被宣判必须缴付惊人的巨额赔款。
8. 德国人的名字翻译成中文的问题
德国人在古时候是只有名没有姓的,后来人越来越多,所以就把个人的特征加了进去,内比如查理大帝容就是Karl der Große,就是大个子查理的意思,后来人们把职业也放在名字的后面,如Heinrich der Teichner,就是管道工海因茨的意思,现在翻译名字的时候可以不翻,也可以加“德”
小横杠是名字的连接,比如Peter-Heinz,peter是他自己的名字,Heinz是父亲或家庭某成员的名字。
Von是贵族的符号,翻成“冯”,比如Markus von Tischler就是马库斯.冯.特斯勒。这个冯必须要加进去,不然人家跟你急。
genannt\und都是因为以前是贵族联姻,为了增加更多的领土,他们就把自己的三姑四舅的关系都加在姓氏里,说白了就是争家产的时候好名正言顺,一般的genannt前面还会有von.
9. 这个德国人的名字翻译成中文是什么
葛黑特·哈赤
黑和哈都应该带r的音。因为中文里没有r这个颤音,只能勉强这版样翻啦~
----------------------------------------------------------
格丽特权是能搜到的“官方”翻译呢
见:http://www.tianya.cn/publicforum/content/sport/1/175232.shtml
10. “德国”翻译成英文咋写
英语:Germany
荷兰语:Duitsland
法语来自:L'Allemagne
德语:Deutschland
希腊语:Γερμανία
意大利语:La Germania
日语:ドイツ
韩国语:독일
葡萄牙语:Germany
俄语:Германия
西班牙语:Alemania