dunit的英语怎么翻译
❶ 求英语达人翻译!
I‘m glad to hear from you.I will arrive at Dunitin in January,29.I have no close siblings,so when I got to know that I had two little brothers I felt very excited.I hope to get on well with them.
I'm an optimistic girl,loving music and movie.I like sports,too.Swimming is my favourite.There is no food that I hate specially.I like milk,eggs,and vegetables.This is all about me.
By the way,how can I address you?Mom or your name?How I hope to see you as soon as possible!Looking forward to meeting you!
希望这个翻译对你有用!
❷ 英语翻译
H,GFloor/F,E unit D plot, C city,BA
Graated in High School
Chinese
D School, C city, BA
Sole Trade
Clerk
❸ 全部用英语怎么说
1、whole 。
英 [həʊl] 美 [hoʊl]
adj.全部的,整体的,完全的,所有,;(强调大小或重要性)整个的,完整的,完好无损的
n.整个,整体,全部,全体,所有
双语例句
But to me, you are my whole world!
但对于我,你是我的整个世界。
2、all
基本释义:
det.所有;全部;全体;一切;(与单数名词连用,表示某事在某段时间内持续发生)全部的,整个的
pron.所有;全部;全体;一切;唯一的事物;所有的事物
adv.完全;很;十分;非常;太;过分
示例:
Our aim is that all children complete secondary ecation.
我们的宗旨是让所有儿童完成中等教育。
3、complete英 [kəmˈpliːt] 美 [kəmˈpliːt]
adj.(用以强调)完全的,彻底的,全部的,完整的,整个的,包括,含有(额外部分或特征)
v.完成;结束,填写(表格),使完整,使完美
例句:
叛乱分子完全控制了局面。
4、total英 [ˈtəʊtl] 美 [ˈtoʊtl]
adj.总的,总计的,全体的,全部的,彻底的,完全的
n.总数,总额,合计,总计
v.总数达,共计,把…加起来,计算…的总和,彻底毁坏(汽车)
例句:Thecompanieshaveatotalof1,776employees.
这些公司总计有1,776名员工。
5、entire英 [ɪnˈtaɪə(r)] 美 [ɪnˈtaɪər]
adj.全部的,整个的,完全的
例句:
他一生都在中国当医生。
❹ 我的地址用英语怎么翻译啊
New Church, Yuzhong District No. 500, Rising Sun Hung Kam Road, Phoenix, D2-2-7-1
❺ 全面的 英文翻译全面的,用英语怎么说
comprehensive
英[ˌkɒmprɪˈhensɪv]
美[ˌkɑmprɪˈhɛnsɪv]
adj. 广泛的;综合的;
n. [常用复数专]专业综合考试;综合学校;综合性中学
名词复数:comprehensives
[例句属]America needs a more comprehensive strategy to combat joblessness.
美国需要一个更全面的战略来对抗失业。
保证正确率,望采纳
如有疑问,请追问
❻ 这个用英语怎么翻译
Everyone has his own song
Not because of how magnificent the lyrics are
And it's not because how moving melody
Just because
It is telling his story
Perhaps in your life
Will appear another him
He will accompany you to the final
With night alone
For he only you worth tears
Fasten a lock for himself
While he was the man with the key
Always in the same order stairs
Just waiting for your passing by
The final last
When waiting for in your side into his desire
And in realizing that day
You will know
Your world he never disappear
OS: maybe in life appear inside
Never has been doing wrong
This time give up persistent
❼ 请问英文里的单位都怎么翻译啊
英语里是没有量词(也就是你说的“单位”)的,只有冠词。
一个沙发:A sofa
一把沙子:Some sand
一套沙发:A sofa
一台电视机:A TV set
一卷手纸:A roll of toilet paper
一盒烟:A box of smoke
一打钱:A dozen
一桶油:A barrel of oil
一付手镯:A pay bracelet
一本书:A book
一支笔:A pen
一把锁:A lock
一板感冒胶囊:A board cold capsule
一块香皂:A piece of soap
一部电影:A movie
一捆蔬菜:A bundle of vegetables
一条烟:A smoke
一根香肠:A sausage
(7)nit的英语怎么翻译扩展阅读
古英语:
Hwæt! WēGār-Dena
ingeārdagum,
þēodcyninga
þrymgefrūnon,
hūðā æþelingas
ellenfremedon.
OftScyld Scēfing
sceaþenaþrēatum,
monegummǣgþum,
meodosetlaoftēah,
egsodeeorlas.
Syððanǣrestwearð
fēasceaftfunden,
hēþæs frōfregebād,
wēoxunderwolcnum,
weorðmynmþāh,
oðþæthimǣghwylc
þāra ymbsittendra
ofer hronrāde
hȳran scolde,
gombangyldan.
Þæt wæsgōdcyning!
以下是对上文的翻译,现代英语:
Lo, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
❽ 中文翻译英文
1.
我身上没有穿绿色的东西不代表我不喜欢绿色,谁会穿大片的绿色?
Though
I
don't
wear
in
green,
which
does
not
mean
I
don't
like
green.
Who
would
wear
totally
green?
2.
好吧,我很无奈。
All
right,
then
I
have
nothing
to
say
about.
3.
我有itouch很奇怪么?
Is
it
strange
that
I
have
an
itouch?
难道我不能有itouch么?
Why
can't
I
have
an
itouch?
4.
从现在开始,
我就会一直烦着你.
From
now
on,
I
will
always
bother
you.
5.
我可以和你们坐在一起么.
May
I
sit
with
you
guys?
6.
我现在才发现原来中文是多么的好.
It
is
only
till
now
did
I
find
that
my
Chinese
is
quite
well.
7.
花痴
anthomaniac
8.
这要看你的诚意了。
This
is
e
to
your
sincere
intention
有不清楚的可以再补充问题!
其实这些翻译没有必要一个字一个字对应着翻译,任何的中英翻译都是这样,楼主可能有些误解,如果是一个字一个字对应翻译,那么就很可能是chinglish的表达方式了,而不是native
speaker的说法了。
2里头的好吧,在一般的口语中是说Well,OK,
Fine,
All
right这些都可以运用。
3里头的奇怪,在这个句子中,最合适的应该还是wired,这是最native的说法。
4里头的烦,具体需要看语境,如果是小孩子烦,用annoy比较合适,如果是说青年人间正常的说话,用bother做讨厌,让你很烦比较恰当。
7里头的花痴,因为本人常用的英语是学术类的。。所以这个我就不清楚了,刚刚帮你google了一下,就是如上我写出来的那。见谅。