当前位置:首页 » 作文翻译 » 你不能正确的运用用英语怎么翻译

你不能正确的运用用英语怎么翻译

发布时间: 2021-03-12 01:08:47

⑴ 我们应正确使用它 英语怎么说

您好,直接用下面这个就行:
英文原文:
We should use it correctly
英式音标:
[wiː] [ʃʊd] [juːz] [ɪt] [kəˈrektli]
美式音标:
[wi] [ʃʊd] [juz] [ɪt] [kəˈrektli]

⑵ 求“ 学生不能正确使用手机会影响学习 "用英语翻译怎么说

学生不能正确使用手机会影响学习 The student cannot use the handset to be able correctly to affect the study

⑶ 我不能正确地运用语法用英语怎么说

如果语法抄够了的话就袭做题,看英文小说,闲暇时间看美剧,英语嘛,你只要看题目做题目,题海战术就搞定了.话说我没懂你的单词和语法有什么关系,如果真的要做语法的话,弄点专门的题目来坐坐.像是过去式,将来时,现在完成时,过去完成时,过去进行时,虚拟句.以及一些倒装句之类的.做多了就会了.

⑷ “你不能这么做。”用英语怎么翻译

You can't do it in this way.
You can't do that/it .
这么如果是指做这件事得方法那是第一句,如果是指做这件事的方法那是第二句话。LZ的句子有两个意思啊- -

⑸ “不能再正确了”,用英语怎么翻译翻译成“Can't correct anymore! ”可以吗

典型中式英语

应为 can't be more correct

采纳我哟!

⑹ 英语翻译,使用正确语法

I often use a mobile phone APP application recently, download some software, such as navigation, updating the previous no address, so I go out more convenient, need I go to a place, but don't know how to get there, then I need to use the navigation guided me to the destination. Then I'll download learning software, help me, learning English, I have some words you don't know I use translation software, know the meaning of the word, and often read some novels, whether to eat, or in the car, as long as you have free time, I will use it, the emergence of APP, solves the problem that people the trouble.

⑺ 正确使用 英语怎么说

Correctly use

⑻ 不能使用英语怎么翻译

"不能使用",英语怎么翻译 Inoperational

"不能使用英语" , 怎么翻译 English is not allowed.

⑼ 在这个问题上,你是正确的。如何用英语翻译

You are right on this.
希望对你有帮助,望采纳,谢谢!

⑽ 有什么英文单词无法准确地用汉语翻译

Context
既表示说话写作中的“语境”、“上下文”,又表示做某件事情的大背景、特殊情境。

Justify
可以准确地翻译成“使……合理正当”,但是中文平时对话里永远不会这么说。
这个词常用于“The end justifies the means.”这个句子中,意译成“为达目的不择手段”,逐字翻译就是“结果使方法合理正当了”。

比如某人想给慈善机构捐款,但他却偷富人的钱来捐助。你就可以问他:Does donating stolen money to charity justify the stealing itself?

同样的词还有legitimize,使……合理正当。这个词通常在政治历史背景下使用。

Credit
做“信用”时很好翻译,信用卡就是credit card。但是做功劳、贡献的时候,好像中文没有对等的词。
看下面两个例子:
▌I’ll give you research credit.
字面翻译成,“我给你研究功劳”,其实就是我在我要发表的东西上注明“XXX对此文的研究亦有帮助”。(这句话还是翻译腔很重)。
▌They deserve extra credit for hosting all of us for another night!
这句话字面翻译就是,他们多接待我们一晚上的住宿,应该要算他们额外功劳。意译就翻译成,我们要格外感谢他们。
Extra credit也可以是实体的东西,比如考试上的附加分,就是extra credit。

Subtle
这个词对应中文中很多词:细微的,委婉的,含蓄的,非字面的。
▌A subtle difference in meaning between the words .
词与词之间细微的差别。(我觉得翻译成“细微”还不够准确,应该是“非字面的差别”,或者说“只可意会的差别”)
▌When it comes to giving criticism, sometimes it's best to take a subtle approach.
批评别人的时候最好委婉点。
▌He didn't seem to understand my subtle hints.
他好像不明白我的“暗示”(与“直截了当”相对应)。

Nuance
可以直接翻译成细微差别,细微之处。把nuance放在这里是因为nuance在英文中比“细微差别”在中文中更常用。
▌He understands the nuances of American culture. 他理解美国文化的细微之处。

Accessible

这个词来自于意思很多的动词access,所以这个形容词也涵盖了很多层字面义、比喻义,大体表示“可以到达、可以接触、可以懂”的意思。
▌The mall is accessible from the highway.

从高速公路下来就可以到商场。(英文释义:can be reached by)
▌The information should be accessible to all.
信息应该向所有人公开。(英文释义:available)
▌His writing is more accessible now than it once was.
他写的文章比以前的好懂。(英文释义:easily understood)
▌You'll find that the teachers here are quite accessible.

你会发现这儿的老师挺平易近人的。(英文释义:easy to speak with)

Vicarious
大概可以翻译成“间接感受的”,比如一个母亲看到自己的孩子玩得很开心,母亲就感受到了vicarious joy,“间接的快乐”。
英文释义:experienced or felt by watching, hearing about, or reading about someone else rather than by doing something yourself.

Whimsical

大概是介于古怪、搞笑、善变之间的一个词。
例句:The streets in the village are whimsically named.
大概翻译成,这个村的街道名字是随便乱起的。(但是“随便乱起”有一种whimsical没有的贬义,whimsical更多是中性词,表示诙谐俏皮却古怪的意思,只可意会。)

热点内容
六年级的英语小作文怎么写 发布:2025-08-27 01:17:33 浏览:182
他不能唱歌和跳舞英语怎么翻译 发布:2025-08-27 00:42:52 浏览:650
父母怎么去工作英语作文 发布:2025-08-27 00:41:52 浏览:724
考研英语作文是怎么批改的 发布:2025-08-27 00:37:56 浏览:936
暴力动画片影响作文英语怎么说 发布:2025-08-27 00:37:33 浏览:212
怎么度过国庆节英语作文 发布:2025-08-27 00:35:53 浏览:324
英语作文抄袭怎么查 发布:2025-08-27 00:33:49 浏览:256
一篇有关暑假的英语作文怎么写 发布:2025-08-27 00:22:44 浏览:908
英语关于去购物的小作文怎么写 发布:2025-08-27 00:13:42 浏览:736
英语作文猫和老鼠怎么写 发布:2025-08-27 00:13:38 浏览:863